diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 113 |
1 files changed, 113 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 00000000..90cf1c21 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Mate teemade eesti keele tõlge. +# Estonian translation of mate-themes. +# +# Copyright (C) 2003, 2004-2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2007, 2008, The MATE Project. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# +# Tõivo Leedjärv <[email protected]>, 2003. +# Priit Laes <[email protected]>, 2005, 2006. +# Ivar Smolin <[email protected]>, 2005-2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes 2.32\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-17 13:15+0200\n" +"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Atraktiivne kasutatavus" + +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Clearlooks'i testteema" + +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Teistsuguse värviskeemiga teema rakenduste probleemide avastamiseks." + +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Pehmed üleminekud purpursete esiletõstmistega" + +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Lihtne, sujuv ja esteetiliselt meeldiv" + +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Läikivana paistev teema" + +msgid "Glossy" +msgstr "Läikiv" + +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Must-valgel tekst ja ikoonid" + +msgid "High Contrast" +msgstr "Suur kontrast" + +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Suur kontrast pööratud" + +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Valge-mustal tekst ja ikoonid" + +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Suur kontrast pirakas" + +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Suur must-valgelt tekst ja ikoonid" + +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Suur kontrast, pirakas, pööratud" + +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Suur valge-mustal tekst ja ikoonid" + +msgid "Large Print" +msgstr "Pirakas" + +msgid "Large text and icons" +msgstr "Suur tekst ja ikoonid" + +msgid "Low Contrast" +msgstr "Väike kontrast" + +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Hägustatud tekst ja ikoonid" + +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Suur hägustatud tekst ja ikoonid" + +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Väike kontrast pirakas" + +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Minimalistlik välimus" + +msgid "Mist" +msgstr "Udu" + +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Musta äärisega, suure kontrastiga skaleeruvad ikoonid " + +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Suur kontrast - SVG" + +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Suur kõrgkontrastne ikooniteema" + +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Suur pööratud kõrgkontrastne ikooniteema" |