summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po261
1 files changed, 261 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 00000000..8bdcc3a8
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,261 @@
+# Swedish messages for mate-themes.
+# Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Christian Rose <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2008, 2009.
+#
+# $Id: sv.po,v 1.24 2006/12/11 07:00:44 dnylande Exp $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-08 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-08 01:25+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Attraktiv användbarhet"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Clearlooks testtema"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Tema med ett annat färgschema för att hitta problem i program."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Mjuka gradienter med lila framtoningar"
+
+# Calum Benson explained:
+#
+# > Is it "Glider" as in the sense of an unmotored aeroplane? Or is there
+# > some other connection that I'm missing with the theme name?
+#
+# Well, it wasn't my choice of name, but my interpretation is a little
+# less literal... given that it's based on the Smooth engine and was
+# originally called "Simply Smooth", I think the new name is just supposed
+# to convey "smooth and effortless" generally.
+#
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glidare"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Enkelt, jämnt och estetiskt tilltalande"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Ett glansigt tema"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glansigt"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Text och ikoner i svart på vitt"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Hög kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Inverterad hög kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Text och ikoner i vitt på svart"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Stor text med hög kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Stor text och stora ikoner i svart på vitt"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Inverterad stor text med hög kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Stor text och stora ikoner i vitt på svart"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Stor text"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Stor text och ikoner"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Låg kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Dämpad text och ikoner"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Stor dämpad text och ikoner"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Stor text med låg kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimalistiskt utseende"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Dimma"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Skalbara ikoner med hög konstrast med svarta kanter"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Hög kontrast-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Stort ikontema med hög kontrast"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Stort ikontema med inverterad hög kontrast"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Platt-blå"
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Dammigt orange utseende"
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Grand Canyon"
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Havsdröm"
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "Kustens färger"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Enkel"
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Tunt utseende, hög prestanda"
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "Ett mjukt glaslikt utseende"
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Rökig blå"
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Traditionell"
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Traditionellt hårdkantat 3D-utseende"
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Sandig"
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Rökig-blå"
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Rökig-röd"
+#~ msgid "Simple, smooth, and aesthetically pleasing"
+#~ msgstr "Enkelt, jämnt och estetiskt tilltalande"
+#~ msgid "High Contrast Large"
+#~ msgstr "Stor text med hög kontrast"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Standard"
+#~ msgid "Plain"
+#~ msgstr "Enkel"
+#~ msgid "Default Mate Theme"
+#~ msgstr "Mate-standardtema"
+#~ msgid "Mate"
+#~ msgstr "Mate"
+#~ msgid "%P %%"
+#~ msgstr "%P %%"
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Apa"
+#~ msgid "Foo"
+#~ msgstr "Apa"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Ny"
+#~ msgid "New File"
+#~ msgstr "Ny fil"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Öppna"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Öppna fil"
+#~ msgid "Pick a color"
+#~ msgstr "Välj en färg"
+#~ msgid "Project1"
+#~ msgstr "Projekt1"
+#~ msgid "Radio 1"
+#~ msgstr "Radio 1"
+#~ msgid "Radio 2"
+#~ msgstr "Radio 2"
+#~ msgid "Radio 3"
+#~ msgstr "Radio 3"
+#~ msgid "Sample Button"
+#~ msgstr "Exempelknapp"
+#~ msgid "Sample check button"
+#~ msgstr "Exempelkryssruta"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Spara"
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "Spara fil"
+#~ msgid "Sub 1"
+#~ msgstr "Under 1"
+#~ msgid "Sub 2"
+#~ msgstr "Under 2"
+#~ msgid "Test one"
+#~ msgstr "Test ett"
+#~ msgid "Test three"
+#~ msgstr "Test tre"
+#~ msgid "Test two"
+#~ msgstr "Test två"
+#~ msgid "Text entry field"
+#~ msgstr "Textinmatningsfält"
+#~ msgid "This is a test."
+#~ msgstr "Detta är ett test."
+#~ msgid "_New File"
+#~ msgstr "_Ny fil"
+#~ msgid "button2"
+#~ msgstr "button2"
+#~ msgid "button3"
+#~ msgstr "button3"
+#~ msgid "button4"
+#~ msgstr "button4"
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+#~ msgid "radiobutton2"
+#~ msgstr "radioknapp2"
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "växla"
+#~ msgid "www.eazel.com"
+#~ msgstr "www.eazel.com"
+#~ msgid "Default MATE Theme"
+#~ msgstr "MATE-standardtema"
+#~ msgid "MATE"
+#~ msgstr "MATE"
+