summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog2385
-rw-r--r--po/LINGUAS93
-rw-r--r--po/Makefile.in.in217
-rw-r--r--po/POTFILES.in20
-rw-r--r--po/POTFILES.skip4
-rw-r--r--po/af.po144
-rw-r--r--po/am.po166
-rw-r--r--po/ar.po145
-rw-r--r--po/as.po145
-rw-r--r--po/ast.po142
-rw-r--r--po/az.po152
-rw-r--r--po/be.po148
-rw-r--r--po/[email protected]140
-rw-r--r--po/bg.po142
-rw-r--r--po/bn.po204
-rw-r--r--po/bn_IN.po150
-rw-r--r--po/br.po143
-rw-r--r--po/bs.po153
-rw-r--r--po/ca.po188
-rw-r--r--po/[email protected]189
-rw-r--r--po/crh.po148
-rw-r--r--po/cs.po145
-rw-r--r--po/cy.po162
-rw-r--r--po/da.po184
-rw-r--r--po/de.po196
-rw-r--r--po/dz.po156
-rw-r--r--po/el.po150
-rw-r--r--po/[email protected]147
-rw-r--r--po/en_CA.po161
-rw-r--r--po/en_GB.po182
-rw-r--r--po/es.po147
-rw-r--r--po/et.po113
-rw-r--r--po/eu.po143
-rw-r--r--po/fa.po154
-rw-r--r--po/fi.po185
-rw-r--r--po/fr.po145
-rw-r--r--po/fur.po123
-rw-r--r--po/ga.po144
-rw-r--r--po/gl.po148
-rw-r--r--po/gu.po151
-rw-r--r--po/he.po195
-rw-r--r--po/hi.po149
-rw-r--r--po/hr.po133
-rw-r--r--po/hu.po144
-rw-r--r--po/id.po143
-rw-r--r--po/is.po152
-rw-r--r--po/it.po141
-rw-r--r--po/ja.po140
-rw-r--r--po/ka.po163
-rw-r--r--po/kn.po143
-rw-r--r--po/ko.po182
-rw-r--r--po/ku.po163
-rw-r--r--po/ky.po166
-rw-r--r--po/li.po161
-rw-r--r--po/lt.po148
-rw-r--r--po/lv.po147
-rw-r--r--po/mai.po143
-rw-r--r--po/mg.po113
-rw-r--r--po/mk.po132
-rw-r--r--po/ml.po150
-rw-r--r--po/mn.po168
-rw-r--r--po/mr.po144
-rw-r--r--po/ms.po151
-rw-r--r--po/nb.po141
-rw-r--r--po/nds.po142
-rw-r--r--po/ne.po129
-rw-r--r--po/nl.po148
-rw-r--r--po/nn.po199
-rw-r--r--po/oc.po144
-rw-r--r--po/or.po147
-rw-r--r--po/pa.po147
-rw-r--r--po/pl.po150
-rw-r--r--po/pt.po182
-rw-r--r--po/pt_BR.po187
-rw-r--r--po/ro.po172
-rw-r--r--po/ru.po143
-rw-r--r--po/rw.po177
-rw-r--r--po/si.po118
-rw-r--r--po/sk.po143
-rw-r--r--po/sl.po202
-rw-r--r--po/sq.po132
-rw-r--r--po/sr.po188
-rw-r--r--po/[email protected]188
-rw-r--r--po/sv.po261
-rw-r--r--po/ta.po150
-rw-r--r--po/te.po144
-rw-r--r--po/th.po184
-rw-r--r--po/tr.po144
-rw-r--r--po/ug.po153
-rw-r--r--po/uk.po142
-rw-r--r--po/vi.po145
-rw-r--r--po/wa.po159
-rw-r--r--po/xh.po161
-rw-r--r--po/zh_CN.po143
-rw-r--r--po/zh_HK.po165
-rw-r--r--po/zh_TW.po165
96 files changed, 16920 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
new file mode 100644
index 00000000..b6533880
--- /dev/null
+++ b/po/ChangeLog
@@ -0,0 +1,2385 @@
+2009-04-18 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated zh_CN translation from Ray Wang <[email protected]>.
+
+2009-03-24 Shankar Prasad <[email protected]>
+
+ * kn.po: Added Kannada(kn.po) translations.
+ * LINGUAS: Addded Kananda(kn) to the list.
+
+2009-03-18 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic translation by Djihed Afifi.
+
+==================== 2.26.0 ====================
+
+2009-03-16 Nickolay V. Shmyrev <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation.
+
+2009-03-16 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician translation by Suso Baleato.
+
+2009-03-15 Gil Forcada <[email protected]>
+
+ * ca.po: Minor fixes to Catalan translation by David Planella.
+
+2009-03-14 Kenneth Nielsen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation by Ask H. Larsen
+
+2009-03-13 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek Translation by Jennie Petoumenou.
+
+2009-03-13 Amitakhya Phukan <[email protected]>
+
+ * as.po: Updated Assamese translations.
+
+2009-03-13 Rajesh Ranjan <[email protected]>
+
+ * hi.po: Updated Hindi Translation.
+
+2009-03-13 Sandeep Shedmake <[email protected]>
+
+ * mr.po: Updated Marathi Translations.
+
+2009-03-13 Amitakhya Phukan <[email protected]>
+
+ * LINGUAS: Added as to LINGUAS.
+ * as.po: Updated Assamese translations.
+
+2009-03-11 Krishnababu K <[email protected]>
+
+ * te.po: Updated Telugu Translation.
+ * LINGUAS: Added te entry.
+
+2009-03-10 I. Felix <[email protected]>
+
+ * ta.po: Tamil Translation updated
+
+2009-03-10 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2009-03-03 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+
+ * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation
+
+2009-03-02 Milo Casagrande <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by Luca Ferretti
+
+2009-02-26 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2009-02-23 Philip Withnall <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated British English translation.
+
+2009-02-22 Praveen Arimbrathodiyil <[email protected]>
+
+ * ml.po: Updated Malayalam translation (Hari Vishnu).
+
+2009-02-22 Baris Cicek <[email protected]>
+
+ * tr.po: Updated Turkish translation.
+
+2009-02-16 Wouter Bolsterlee <[email protected]>
+
+ * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee.
+
+2009-02-15 Luca Ferretti <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation.
+
+2009-02-14 Petr Kovar <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation by Pavel Sefranek.
+
+2009-02-14 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
+2009-02-14 Ihar Hrachyshka <[email protected]>
+
+ * [email protected]: Updated Belarusian Latin translation by Ihar
+ Hrachyshka.
+
+2009-02-12 Jani Monoses <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation
+ by Adi Roiban <[email protected]>
+
+2009-02-12 Inaki Larranaga Murgoitio <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2009-02-11 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2009-02-10 Gil Forcada <[email protected]>
+
+ * ast.po: Added Asturian translation on behalf of Mikel González.
+ * LINGUAS: Added ast.
+
+2009-02-10 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <[email protected]>
+
+2009-02-09 Claude Paroz <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2009-02-09 Claude Paroz <[email protected]>
+
+ * LINGUAS:
+ * crh.po: Added Crimean Tatar translation on behalf of Reşat SABIQ.
+
+2009-02-09 Chao-Hsiung Liao <[email protected]>
+
+ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+
+2009-02-09 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2009-02-06 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2009-02-06 Manoj Kumar Giri <[email protected]>
+
+ * or.po: Updated Oriya Translation.
+
+2009-02-05 Sweta Kothari <[email protected]>
+
+ * gu.po: Committed Gujarati Translation.
+
+2009-02-03 Tomasz Dominikowski <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation
+
+2009-01-28 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2009-01-27 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2009-01-25 Raivis Dejus <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation.
+
+2009-01-21 Yair Hershkoviz <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2009-01-09 Leonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. Contributed by
+ Djavan Fagundes.
+
+2009-01-08 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2009-01-05 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2009-01-03 Priit Laes <plaes at svn dot mate dot org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin
+
+2008-11-08 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2008-11-03 Benjamin Berg <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in:
+ Added desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.
+
+2008-10-22 Simos Xenitellis <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation by Nick Agianniotis.
+
+2008-09-21 Kenneth Nielsen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation by Kenneth Nielsen
+
+2008-09-22 Mugurel Tudor <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation by
+ Mişu Moldovan <[email protected]>
+
+2008-09-20 Goran Rakić <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian Translation.
+
+2008-09-18 Baris Cicek <[email protected]>
+
+ * tr.po: Updated Turkish Translation
+
+2008-09-18 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
+
+2008-09-18 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2008-09-17 I. Felix <[email protected]>
+
+ * ta.po: Tamil Translation updated
+
+2008-09-16 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
+2008-09-15 Petr Kovar <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation by Pavel Sefranek.
+
+2008-09-15 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-09-13 Gintautas Miliauskas <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2008-09-12 Sandeep Shedmake <[email protected]>
+
+ * mr.po: Updated Marathi Translations.
+
+2008-09-10 Luca Ferretti <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation.
+
+2008-09-09 Robert Sedak <[email protected]>
+
+ * hr.po: Updated Croatian translation.
+
+2008-09-08 Gil Forcada <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2008-09-07 Wouter Bolsterlee <[email protected]>
+
+ * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee.
+
+2008-09-07 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated zh_CN translation.
+
+2008-09-06 Philip Withnall <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated British English translation.
+
+2008-09-05 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+
+ * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation
+
+2008-09-01 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2008-08-26 Yair Hershkoviz <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2008-08-25 Tomasz Dominikowski <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation
+
+
+2008-08-25 Goran Rakic <[email protected]>
+
+ * LINGUAS, [email protected], [email protected]: Conversion from sr@Latn to sr@latin.
+
+2008-08-23 Inaki Larranaga Murgoitio <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2008-08-15 Robert-André Mauchin <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2008-08-13 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2008-08-11 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2008-08-06 Og Maciel <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated translation by Djavan Fagundes.
+
+2008-08-06 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-08-05 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2008-08-04: Sweta Kothari <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
+2008-07-31 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2008-07-29 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-07-21 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <[email protected]>
+
+2008-07-15 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian Translation.
+
+2008-07-10 Matej Urbančič <[email protected]>
+
+ * sl.po: Updated Slovenian translation.
+
+2008-07-02 Yannig Marchegay <[email protected]>
+
+ * oc.po: Updated Occitan translation.
+
+2008-06-12 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2008-06-11 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-06-07 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2008-06-05 Priit Laes <plaes at svn dot mate dot org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin
+
+2008-05-31 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2008-05-31 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2008-05-31 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation
+
+2008-05-29 Calum Benson <[email protected]>
+
+ Add index.theme.in files for HCLP and HCLPI themes.
+
+ * POTFILES.in:
+
+ Add index.theme.in files for HCLP and HCLPI themes.
+
+2008-05-26 Subhransu Behera <[email protected]>
+ * or.po: Updated Oriya Translation by Manoj Giri.
+
+2008-05-22 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-05-19 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-03-31 Eskild Hustvedt <[email protected]>
+
+ * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation
+
+2008-03-16 Simos Xenitellis <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2008-03-03 Jorge Gonzalez <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation
+
+2008-03-03 Rahul Bhalerao <[email protected]>
+
+ * mr.po: Updated Marathi translations from Sandeep Shedmake.
+
+2008-02-14 Pawan Chitrakar <[email protected]>
+
+ * ne.po: Updated Nepali Translation.
+
+2008-02-10 Petr Kovar <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation by Pavel Sefranek.
+
+2008-02-03 Andre Klapper <[email protected]>
+
+ * fur.po:
+ * LINGUAS:
+ added Friulian translation on behalf of Massimo Furlani.
+ Fixes bug #513142.
+
+2008-01-31 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2008-01-13 Seán de Búrca <[email protected]>
+
+ * ga.po: Updated Irish translation.
+
+2008-01-09 Inaki Larranaga Murgoitio <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2007-12-31 Yannig Marchegay <[email protected]>
+
+ * oc.po: Updated Occitan translation.
+
+2007-11-14 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2007-11-14 Matej Urbančič <[email protected]>
+
+ * sl.po: Updated Slovenian translation.
+
+2007-10-23 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2007-10-21 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2007-09-22 Ihar Hrachyshka <[email protected]>
+
+ * [email protected]: Added Belarusian Latin translation.
+ * LINGUAS: Added be@latin.
+
+2007-09-15 Andre Klapper <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation on behalf of Peter Tuharsky <[email protected]>.
+
+2007-09-13 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
+2007-09-12 Goran Rakić <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation.
+
+2007-09-01 ymarcheg
+
+ * oc.po: Updated Occitan translation
+
+2007-08-21 ymarcheg
+
+ * oc.po: Updated Occitan translation
+
+2007-08-08 Baris Cicek <[email protected]>
+
+ * tr.po: Updated Turkish translation
+
+2007-07-16 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2007-06-21 I Felix <[email protected]>
+
+ * ta.po: Updated Tamil Translation.
+
+2007-04-22 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation from Yang Zhang.
+
+2007-04-12 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+
+ * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation.
+
+2007-03-31 Inaki Larranaga Murgoitio <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2007-03-25 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2007-03-20 Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation by Phạm Thành Long
+
+2007-03-12 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
+2007-03-10 Nickolay V. Shmyrev <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation.
+
+2007-03-10 Gintautas Miliauskas <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2007-03-10 Pema Geyleg <[email protected]>
+
+ * dz.po: Updated Dzongkha Translation.
+
+2007-03-06 Jovan Naumovski <[email protected]>
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
+2007-03-05 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
+2007-03-03 Yair Hershkoviz <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2007-03-02 Chao-Hsiung Liao <[email protected]>
+
+ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+
+2007-02-27 Gintautas Miliauskas <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2007-02-26 Calum Benson <[email protected]>
+
+ * POTFILES.skip:
+ Keep 'make distcheck' happy; will investigate why
+ this is suddenly needed again later (probably
+ something I broke...)
+
+2007-02-26 Calum Benson <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in:
+ Reflect some file restructuring; a11y desktop themes
+ now moved into desktop-themes directory.
+
+2007-02-25 Matic Zgur <[email protected]>
+
+ * sl.po: Updated Slovenian translation.
+
+2007-02-25 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
+2007-02-22 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <[email protected]>
+
+2007-02-21 Maxim Dziumanenko <[email protected]>
+
+ * uk.po: Update Ukrainian translation.
+
+2007-02-20 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team.
+
+2007-02-16 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2007-02-14 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2007-02-14 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2007-02-11 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha.
+
+2007-02-08 Josep Puigdemont i Casamajó <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2007-02-01 Stéphane Raimbault <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation by Robert-André Mauchin.
+
+2007-01-31 Wouter Bolsterlee <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee.
+
+2007-01-28 Luca Ferretti <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation.
+
+2007-01-14 Raphael Higino <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2007-01-12 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2007-01-10 Martin Willemoes Hansen <mwh@spiril>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2007-01-07 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin.
+
+2007-01-06 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2007-01-3 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Mohamed Magdy.
+
+2007-01-01 David Lodge <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated English (British) translation
+
+2006-12-25 Raivis Dejus <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian Translation.
+
+2006-12-23 Ales Nyakhaychyk <[email protected]>
+
+ * be.po: Updated Belarusian Translation by Ihar Hrachyshka.
+
+2006-12-18 Djihed Afifi <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation.
+
+2006-12-11 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2006-12-11 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2006-12-11 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2006-12-08 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Add Glossy theme.
+ * POTFILES.skip: Removed, as all listed entries are now removed.
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2006-09-27 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+
+ * si.po: Added Sinhala Translation by Tyronne Wickramaratne.
+ * LINGUAS: Added Sinhala "si" to the list of languages.
+
+2006-09-10 David Lodge <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated English (British) translation.
+
+2006-09-06 Luca Ferretti <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation.
+
+2006-09-03 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated by Goran Rakić.
+
+2006-09-02 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek Translation
+
+2006-09-01 I. Felix <[email protected]>
+
+ * ta.po: Updated Tamil Translation
+
+2006-08-31 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2006-08-31 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
+2006-08-30 Rajesh Ranjan <[email protected]>
+
+ * hi.po: Updated Hindi Translation.
+
+2006-08-29 Gintautas Miliauskas <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2006-08-29 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation from
+ Robert-André Mauchin <[email protected]>.
+
+2006-08-26 Jovan Naumovski <[email protected]>
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
+2006-08-26 Josep Puigdemont i Casamajó <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2006-08-24 Rahul Bhalerao <[email protected]>
+
+ * mr.po: Updated Marathi translation
+
+2006-08-24 Raivis Dejus <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation.
+
+2006-08-24 Rahul Bhalerao <[email protected]>
+
+ * mr.po: Added file and updated translations for Marathi
+ * LINGUAS: Added an entry for Marathi(mr)
+
+2006-08-22 Leonid Kanter <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation
+
+2006-08-22 Matic Žgur <[email protected]>
+
+ * sl.po: Updated Slovenian translation.
+
+2006-08-21 Maxim Dziumanenko <[email protected]>
+
+ * uk.po: Update Ukrainian translation.
+
+2006-08-19 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <[email protected]>
+
+2006-08-18 Thierry Randrianiriana <[email protected]>
+
+ * mg.po: Added Malagasy translation.
+ * LINGUAS: Added 'mg'.
+
+2006-08-17 Satoru SATOH <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2006-08-17 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team.
+
+2006-08-16 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2006-08-16 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Translation updated.
+
+2006-08-15 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2006-08-12 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2006-08-11 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2006-08-10 Guntupalli Karunakar <[email protected]>
+
+ * dz.po: Updated Dzongkha translation by
+ Dzongkhalinux team, DIT
+
+2006-08-09 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
+2006-08-08 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2006-08-08 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2006-08-07 Thomas Wood <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Flat-Blue has been replaced by Mist
+
+2006-08-07 Inaki Larranaga <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2006-08-07 Jakub Friedl <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation
+
+2006-08-06 Ani Peter <[email protected]>
+
+ * ml.po: Updated Malayalam translation
+
+2006-08-05 Chao-Hsiung Liao <[email protected]>
+
+ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan).
+
+2006-08-03 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2006-08-02 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+
+ * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation.
+
+2006-07-29 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
+
+2006-07-28 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2006-07-27 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2006-07-26 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
+2006-07-26 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2006-07-23 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2006-07-18 Guntupalli Karunakar <[email protected]>
+
+ * dz.po: Updated Dzongkha translation by
+ Dzongkhalinux team, DIT
+
+2006-07-18 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2006-07-16 Benoît Dejean <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2006-07-16 Daniel Nylander <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2006-07-10 Calum Benson,,, <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in:
+
+ Removed unmaintained themes.
+
+2006-07-06 Inaki Larranaga <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2006-07-06 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <[email protected]>
+
+2006-07-03 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+
+ * bn_IN.po: Added Bengali India Translation
+ * LINGUAS: Added Bengali India (bn_IN) to the list of languages.
+
+2006-07-03 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2006-06-26 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
+2006-06-26 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_HK.po, zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
+
+2006-06-15 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2006-06-14 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2006-06-13 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated.
+
+2006-06-12 Calum Benson,,, <[email protected]>
+
+ reviewed by: <delete if not using a buddy>
+
+ * POTFILES.in:
+
+2006-05-16 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2006-05-16 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
+2006-04-04 Gora Mohanty <[email protected]>
+
+ * or.po: Added Oriya translation.
+
+2006-03-28 Vladimer Sichinava <[email protected]>
+
+ * ka.po: Added Georgian translation.
+
+2006-03-27 Yair Hershkovitz <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2006-03-24 Tommi Vainikainen <[email protected]>
+
+ * dz.po: Added Dzongkha translation from Pema Geyleg.
+
+2006-03-24 Ales Nyakhaychyk <[email protected]>
+
+ * be.po: Updated Belarusian translation.
+
+2006-03-08 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2006-02-28 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation by Raivis Dejus <[email protected]>.
+
+2006-01-17 Luca Ferretti <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian Translation.
+
+2006-01-16 Erdal Ronahi <[email protected]>
+
+ * ku.po: Added (ku) Kurdish translation.
+
+2005-11-02 Simos Xenitellis <[email protected]>
+
+ * ky.po: Added (ky) Kirghiz translation by Ilyas Bakirov.
+
+2005-10-15 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated.
+
+2005-10-10 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2005-10-08 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2005-10-02 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2005-10-01 Runa Bhattacharjee <[email protected]>
+
+ * bn.po: Updated Bengali (bn) translation. Translation by Samia Niamatullah <[email protected]>
+
+2005-09-25 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by
+ Luca Ferretti <[email protected]>.
+
+2005-09-11 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
+2005-09-10 Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation from
+ Alexandre Folle de Menezes <[email protected]>.
+
+2005-09-08 Inaki Larranaga <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2005-09-08 Maxim Dziumanenko <[email protected]>
+
+ * uk.po: Updated Ukrainian translation.
+
+2005-09-07 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
+2005-09-06 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-09-06 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated.
+
+2005-09-05 Marcel Telka <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2005-09-05 Baris Cicek <[email protected]>
+
+ * tr.po: Updated Turkish Translation
+
+2005-09-05 Žygimantas Beručka <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2005-09-05 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation
+
+2005-09-05 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2005-09-05 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2005-09-05 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
+2005-09-05 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2005-09-05 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
+2005-09-04 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2005-09-04 Nickolay V. Shmyrev <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation.
+
+2005-09-04 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated.
+
+2005-09-04 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <[email protected]>
+
+2005-09-04 Terance Sola <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+ * no.po: Same.
+
+2005-09-04 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2005-09-04 Clytie Siddall <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese translation.
+
+2005-09-04 Josep Puigdemont <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation
+
+2005-09-04 Chao-Hsiung Liao <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation.
+
+2005-09-04 Gabor Kelemen <[email protected]>
+
+ * hu.po: Hungarian translation updated.
+
+2005-09-04 Rhys Jones <[email protected]>
+
+ * cy.po: Updated Welsh translation.
+
+2005-09-04 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2005-09-04 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2005-09-04 Dan Damian <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation.
+
+2005-09-04 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team.
+
+2005-07-31 Ilkka Tuohela <[email protected]>
+
+ * fi.po: Bulk updates to Finnish translation
+ for new mate.fi website.
+
+2005-07-25 Yair Hershkovitz <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation by Reuven Gonen.
+
+2005-07-04 Roozbeh Pournader <[email protected]>
+
+ * fa.po: Updated Persian translation by Masoud Ahmadzadeh
+ <[email protected]> and Meelad Zakaria <[email protected]>.
+
+2005-06-22 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Fix language team reference.
+
+2005-06-05 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>
+
+ *gl.po: Updated Galician translation.
+
+2005-05-29 Pawan Chitrakar <[email protected]>
+
+ * ne.po: Updated Nepali Translation
+
+2005-04-07 Abduuxkur Abdurixit <[email protected]>
+
+ * ug.po: Updated Uighur file
+
+2005-04-01 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * wa.po: Updated Walloon file
+
+2005-03-31 Steve Murphy <[email protected]>
+
+ * rw.po: Added Kinyarwanda translation.
+
+2005-03-24 Adi Attar <[email protected]>
+
+ * xh.po: Added Xhosa translation.
+
+2005-03-21 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * ug.po: Added Uighur translation by
+ Abduxukur Abdurixit <[email protected]>.
+
+2005-03-17 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-03-03 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation from MATE HK Team
+
+2005-02-21 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2005-02-13 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2005-01-30 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation.
+
+2005-01-29 Priit Laes <[email protected]>
+
+ * et.po: Translation updated.
+
+2005-01-19 Marcel Telka <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2005-01-16 Alexander Winston <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2005-01-05 Pawan Chitrakar <[email protected]>
+
+ * ne.po: Added Nepali Translation
+
+2005-01-04 Žygimantas Beručka <[email protected]>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
+2004-11-08 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Vladimir Petkov <[email protected]>
+
+2004-10-28 Mohammad DAMT <[email protected]>
+
+ * id.po: Updated Indonesian translation
+
+2004-09-22 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation
+ from Russian team <[email protected]>.
+
+2004-09-14 Mətin Əmirov <[email protected]>
+
+ * az.po: Translation updated.
+
+2004-09-13 Calum Benson <[email protected]>
+
+ reviewed by: <delete if not using a buddy>
+
+ * am.po:
+ * ar.po:
+ * az.po:
+ * be.po:
+ * bg.po:
+ * bn.po:
+ * bs.po:
+ * ca.po:
+ * cs.po:
+ * cy.po:
+ * da.po:
+ * de.po:
+ * el.po:
+ * en_CA.po:
+ * en_GB.po:
+ * es.po:
+ * et.po:
+ * eu.po:
+ * fa.po:
+ * fi.po:
+ * fr.po:
+ * ga.po:
+ * gu.po:
+ * he.po:
+ * hi.po:
+ * hr.po:
+ * hu.po:
+ * id.po:
+ * is.po:
+ * it.po:
+ * ja.po:
+ * ko.po:
+ * li.po:
+ * lt.po:
+ * lv.po:
+ * mk.po:
+ * ml.po:
+ * mn.po:
+ * ms.po:
+ * nb.po:
+ * nl.po:
+ * nn.po:
+ * no.po:
+ * pa.po:
+ * pl.po:
+ * pt.po:
+ * pt_BR.po:
+ * ro.po:
+ * ru.po:
+ * sk.po:
+ * sl.po:
+ * sq.po:
+ * sr.po:
+ * sv.po:
+ * ta.po:
+ * th.po:
+ * tr.po:
+ * uk.po:
+ * vi.po:
+ * wa.po:
+ * zh_CN.po:
+ * zh_TW.po:
+
+2004-09-11 Dafydd Harries <[email protected]>
+
+ * cy.po: Updated Welsh translation.
+
+2004-09-09 Laszlo Dvornik <[email protected]>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen.
+
+2004-09-09 Baris Cicek <[email protected]>
+
+ * tr.po: Updated Turkish Translation
+
+2004-09-08 Arafat Medini <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic translation
+
+2004-09-06 David Lodge <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Updated British translation.
+
+2004-09-06 Mugurel Tudor <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation
+ by Misu Moldovan <[email protected]>
+
+2004-09-06 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2004-09-05 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated
+ * no.po: Updated
+
+2004-09-05 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-09-05 Raphael Higino <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2004-09-03 Hendrik Richter <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation
+
+2004-09-01 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
+
+2004-08-26 Iñaki Larrañaga <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2004-08-23 Martin Willemoes Hansen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2004-08-22 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2004-08-22 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2004-08-21 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2004-08-21 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation.
+
+2004-08-21 Maxim Dziumanenko <[email protected]>
+
+ * uk.po: Updated Ukrainian translation.
+
+2004-08-20 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2004-08-20 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2004-08-19 Sami Pesonen <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2004-08-19 Adam Weinberger <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
+2004-08-18 Funda Wang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
+2004-08-18 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2004-08-18 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2004-08-18 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2004-08-18 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Final Gujarati Translation.
+
+2004-08-18 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2004-08-17 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2004-08-17 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team.
+
+2004-08-17 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2004-08-17 Ankit Patel <[email protected]>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
+2004-08-17 Calum Benson <[email protected]>
+
+ s/Simply Smooth/Glider... sorry for last minute change :/
+ * POTFILES.in:
+
+2004-08-17 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team.
+
+2004-08-16 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * bs.po: Added Bosnian translation by
+ Kemal Sanjta <[email protected]>.
+
+2004-08-16 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Added missing file entry.
+ * POTFILES.skip: Removed no longer existing files.
+ * .cvsignore: Added and sorted some entries.
+
+2004-08-13 Tommi Vainikainen <[email protected]>
+
+ * fi.po: Unified some fields in po headers for Finnish team.
+
+2004-08-13 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * nb.po: Added.
+ * no.po: Updated.
+
+2004-06-29 Ivan Stojmirov <[email protected]>
+
+ * mk.po: Updated Macedonian translation.
+
+2004-06-28 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Translation updated.
+
+2004-06-09 Alexander Shopov <[email protected]>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Rostislav Raykov <[email protected]>
+
+2004-05-31 Dinesh Nadarajah <[email protected]>
+
+ * ta.po: Added - Updated Tamil Translation.
+
+2004-04-15 Andras Timar <[email protected]>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
+2004-04-09 Guntupalli Karunakar <[email protected]>
+
+ * gu.po: Added Gujurati translation by
+ Gujarati Team <[email protected]>.
+
+2004-04-03 Samúel Jón Gunnarsson <[email protected]>
+
+ * is.po: Updated Icelandic translation by
+ Helgi Þormar Þorbjörnsson <[email protected]>
+
+2004-03-25 Guntupalli Karunakar <[email protected]>
+
+ * pa.po: Added Punjabi translation by
+ Jaswinder Singh Phulewala <[email protected]>.
+
+2004-03-23 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2004-03-23 Åsmund Skjæveland <[email protected]>
+
+ * nn.po: Added Norwegian Nynorsk translation.
+
+2004-03-21 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Fix a typo.
+
+2004-03-21 Mugurel Tudor <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation by
+ Mişu Moldovan <[email protected]>
+
+2004-03-20 Gareth Owen <[email protected]>
+
+ * en_GB.po: Added British translation
+
+2004-03-20 Robert Sedak <[email protected]>
+
+ * hr.po: Updated Croatian translation.
+
+2004-03-14 Maxim Dziumanenko <[email protected]>
+
+ * uk.po: Updated Ukrainian translation
+
+2004-03-08 Alexander Winston <[email protected]>
+
+ * en_CA.po: Added Canadian English translation at "32 translated
+ messages" status.
+
+2004-03-06 Mətin Əmirov <[email protected]>
+
+ * az.po: Translation updated.
+
+2004-03-06 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2004-03-04 Nikos Charonitakis <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2003-02-17 Paisa Seeluangsawat <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai translation.
+
+2004-02-14 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Reviewed Serbian translation by Aleksandar
+ Urošević.
+
+2004-02-11 Arafat Medini <[email protected]>
+
+ * ar.po: Updated Arabic translation.
+
+2004-02-06 Robert Sedak <[email protected]>
+
+ * hr.po: Updated Croatian translation.
+
+2004-02-01 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2004-01-31 Mətin Əmirov <[email protected]>
+
+ * az.po: Translation updated.
+
+2004-01-21 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Translation updated by Kees van den Broek.
+
+2004-01-15 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2004-01-13 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2004.01.09 Arafat Medini <[email protected]>
+
+ * ar.po: Added Arabic translation
+
+2004-01-04 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Revised Portuguese translation.
+
+2004-01-02 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by
+ Luca Ferretti <[email protected]>
+
+2003-12-05 Paisa Seeluangsawat <[email protected]>
+
+ * th.po: Updated Thai (th) translation.
+
+2003-12-05 I�ki Larra�ga <[email protected]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation.
+
+2003-11-27 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation.
+
+2003-09-30 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * eu.po: Added Basque translation by
+ Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>.
+
+2003-09-13 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * tr.po: Committed updated Turkish translation by G�kem.
+
+2003-09-07 Mugurel Tudor <[email protected]>
+
+ * ro.po: Updated Romanian translation by
+ Mişu Moldovan <[email protected]>
+
+2003-09-02 Gediminas Paulauskas <[email protected]>
+
+ * lt.po: Add Lithuanian translation by
+ Tomas Kuliavas <[email protected]>.
+
+2003-08-30 Dafydd Harries <[email protected]>
+
+ * cy.po: Updated Welsh translation.
+
+2003-08-28 Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>
+
+ * es.po: Revision of Spanish translation by
+ Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>.
+
+2003-08-24 Sanlig Badral <[email protected]>
+
+ * mn.po: Updated Mongolian translation.
+
+2003-08-24 Changwoo Ryu <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2003-08-22 Paul Duffy <[email protected]>
+
+ * ga.po: Added Irish Translation
+
+2003-08-22 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Update Slovak translation.
+
+2003-08-20 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Update Norwegian translation.
+
+2003-08-18 Metin Amiroff <[email protected]>
+
+ * az.po: Updated Azerbaijani translation.
+
+2003-08-16 Tõivo Leedjärv <[email protected]>
+
+ * et.po: Updated Estonian translation.
+
+2003-08-15 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2003-08-12 Sami Pesonen <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2003-08-08 Danilo Šegan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation.
+
+2003-08-07 Guntupalli Karunakar <[email protected]>
+
+ * hi.po: Updated Hindi Translation.
+
+2003-08-07 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * be.po: Updated Belarusian translation
+ from Belarusian team <[email protected]>.
+
+2003-08-06 Wang Jian <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
+ Funda Wang <[email protected]>.
+
+2003-07-17 Christian Neumair <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+ Don't translate meta theme names, at least not those containing custom
+ artwork and being available individually, too.
+
+2003-07-13 Metin Amiroff <[email protected]>
+
+ * az.po: Updated Azerbaijani translation.
+
+2003-07-12 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * wa.po: Added Walloon file
+
+2003-07-10 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation
+ from Russian team <[email protected]>.
+
+2003-07-08 Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation by
+ Francisco Javier Fernandez <[email protected]>.
+
+2003-07-06 Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2003-07-06 Andras Timar <[email protected]>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
+2003-06-27 Artur Flinta <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation.
+
+2003-06-21 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated by Henrik Goijer.
+
+2003-06-16 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by
+ Luca Ferretti <[email protected]>.
+
+2003-06-12 Gil "Dolfin" Osher <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2003-06-12 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2003-06-09 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * li.po: Fix garbage in header that made the po file invalid.
+
+2003-06-08 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2003-06-07 Dafydd Harries <[email protected]>
+
+ * cy.po: Welsh: defuzzification update.
+
+2003-06-05 Mathieu van Woerkom <[email protected]>
+
+ * li.po: Added Limburgish.
+
+2003-06-04 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2003-05-27 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Remove non-existant file(s).
+ * POTFILES.skip: Remove non-existant file(s).
+
+2003-05-20 Christian Neumair <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Added missing file.
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2003-05-19 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2003-05-18 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay translation.
+
+2003-05-16 Guntupalli Karunakar <[email protected]>
+
+ * hi.po: Added Hindi translations.
+
+2003-05-13 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
+2003-05-09 Telsa Gwynne <[email protected]>
+
+ cy.po: Added Welsh translation by mate-cy group
+ <[email protected]> and Kyfieithu
+ contributors. <http://www.kyfieithu.co.uk/>
+
+2003-05-08 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * POTFILES.skip: Add icon-themes/mate/index.theme.in.
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
+
+2003-05-06 Danilo ? egan <[email protected]>
+
+ * sr.po, [email protected]: Added Serbian translation by
+ http://Prevod.org/.
+
+2003-05-05 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2003-05-03 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2003-05-02 Guntupalli Karunakar <[email protected]>
+
+ * hi.po: Added Hindi translation by
+ Anand Subramanian <[email protected]>
+
+2003-04-26 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay translation.
+
+2003-03-13 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese file
+
+2003-03-13 Kang Jeong-Hee <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2003-03-13 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * ml.po: Added Malayalam translation by
+ FSF-India <[email protected]>.
+
+2003-03-12 Calum Benson <set EMAIL_ADDRESS environment variable>
+
+ reviewed by: <delete if not using a buddy>
+
+ * am.po:
+ * az.po:
+ * be.po:
+ * bg.po:
+ * bn.po:
+ * ca.po:
+ * cs.po:
+ * da.po:
+ * de.po:
+ * el.po:
+ * es.po:
+ * et.po:
+ * fa.po:
+ * fi.po:
+ * fr.po:
+ * he.po:
+ * hu.po:
+ * id.po:
+ * it.po:
+ * ja.po:
+ * ko.po:
+ * lv.po:
+ * mk.po:
+ * mn.po:
+ * ms.po:
+ * nl.po:
+ * no.po:
+ * pl.po:
+ * pt.po:
+ * pt_BR.po:
+ * ro.po:
+ * ru.po:
+ * sk.po:
+ * sl.po:
+ * sq.po:
+ * sv.po:
+ * th.po:
+ * tr.po:
+ * uk.po:
+ * vi.po:
+ * zh_CN.po:
+ * zh_TW.po:
+
+2003-03-07 Taneem Ahmed <[email protected]>
+
+ * bn.po: Added Bangla/Bengali translation
+ by Jamil Ahmed <[email protected]>.
+
+2003-03-07 Metin Amiroff <[email protected]>
+
+ * az.po: Added Azerbaijani translation.
+
+2003-03-04 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Fixed a spelling error in Swedish translation.
+
+2003-02-27 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2003-02-21 Paisa Seeluangsawat <[email protected]>
+
+ * th.po: Added Thai translation.
+
+2003-02-21 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2003-02-21 Roozbeh Pournader <[email protected]>
+
+ * fa.po: Added Persian translation.
+
+2003-02-20 T?µivo Leedj?€rv <[email protected]>
+
+ * et.po: Added Estonian translation.
+
+2003-02-20 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Updated Greek translation.
+
+2003-02-19 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * be.po: Updated Belarusian translation
+ from Belarusian team <[email protected]>.
+
+2003-03-17 Sam?ºel J?³n Gunnarsson <[email protected]>
+
+ * is.po: Added Icelandic translation
+ from Icelandic team <[email protected]>
+
+2003-02-16 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * be.po: Added Belarusian translation
+ from Belarusian team <[email protected]>.
+
+2003-02-11 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * tr.po: Committed updated Turkish translation by Arman.
+
+2003-02-06 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * id.po: Added Indonesian translation by
+ Mohammad Damt <[email protected]>.
+
+2003-02-05 Yuriy Syrota <rasta renome.rovno.ua>
+
+ * uk.po: Updated Ukrainian translation.
+
+2003-02-02 German Poo-Caaman~o <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2003-02-02 Marcel Telka <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2003-02-02 Laurent Dhima <alblinux.net>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2003-02-01 Duarte Loreto <[email protected]>
+
+ * pt.po: New Portuguese translation.
+
+2003-02-01 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2003-02-01 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
+2003-02-01 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * tr.po: Committed updated Turkish translation by Gorkem.
+
+2003-01-31 Benjamin Greiner <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2003-01-31 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation by Luca Ferretti.
+
+2003-01-31 Artis Trops <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation.
+
+2003-01-31 Sami Pesonen <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2003-01-31 Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2003-01-31 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation.
+
+2003-01-31 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen.
+
+2003-01-31 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen.
+
+2003-01-31 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2003-01-31 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2003-01-31 Sanlig Badral <[email protected]>
+
+ * mn.po: Updated Mongolian translation.
+
+2003-01-31 Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2003-01-30 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2003-01-31 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2003-01-31 Gil "Dolfin" Osher <[email protected]>
+
+ * he.po: Updated Hebrew translation.
+
+2003-01-31 Andras Timar <[email protected]>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
+2003-01-31 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated Russian translation
+ from Russian team <[email protected]>.
+
+2003-01-31 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
+2003-01-31 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2003-01-29 Sanlig Badral <[email protected]>
+
+ * mn.po: Updated Mongolian translation.
+
+2003-01-27 Takeshi AIHANA <[email protected]>
+
+ * ja.po: Added Japanese translation
+
+2003-01-27 Yuriy Syrota <rastaman renome.rovno.ua>
+
+ * uk.po: Updated Ukrainian translation.
+
+2003-01-26 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2003-01-26 Andras Timar <[email protected]>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
+2003-01-26 Kang Jeong-Hee <[email protected]>
+
+ * ko.po: Updated Korean translation.
+
+2003-01-26 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Some fixes for problems catched in translation review.
+
+2003-01-26 Sami Pesonen <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
+2003-01-25 Benjamin Greiner <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2003-01-25 Christophe Fergeau <[email protected]>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
+2003-01-25 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Updated Italian translation.
+
+2003-01-24 Artis Trops <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation.
+
+2003-01-24 Christian Neumair <[email protected]>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2003-01-24 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2003-01-24 Daniel Yacob <[email protected]>
+
+ * am.po: Updated Amharic translation.
+
+2003-01-24 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Updated Albanian translation.
+
+2003-01-24 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated Russian translation
+ from Russian team <[email protected]>.
+
+2003-01-24 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2003-01-24 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated.
+
+2003-01-23 Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
+2003-01-23 Seth Nickell <[email protected]>
+
+ * sv.po:
+
+ Remove some duplicate definitions.
+
+2003-01-24 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2003-01-23 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * tr.po: Took over translation from mate-desktop-themes.
+
+2003-01-23 Seth Nickell <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in:
+ * POTFILES.skip:
+ * cs.po:
+ * es.po:
+ * no.po:
+ * sv.po:
+
+ I hope I didn't break anything :/ Tried to merge in the
+ translations from mate-desktop-themes.
+
+2003-01-23 Stanislav Visnovsky <[email protected]>
+
+ * sk.po: Added Slovak translation.
+
+2003-01-22 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Updated Danish translation.
+
+2003-01-22 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * vi.po: Updated Vietnamese file
+
+2003-01-22 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * mn.po: Added Mongolian translation by
+ Sanlig Badral <[email protected]>.
+
+2003-01-20 Yuriy Syrotan <[email protected]>
+
+ * uk.po: Added Ukrainian translation.
+
+2003-01-19 Marius Andreiana <marius galuna.ro>
+
+ * ro.po: added ( thanks to Mi??…??Ÿu Moldovan )
+
+2003-01-19 Sami Pesonen <[email protected]>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation after QA review.
+
+2003-01-18 Alessio Frusciante <[email protected]>
+
+ * it.po: Added Italian translation by Luca Ferretti.
+
+2003-01-18 Fatih Demir <[email protected]>
+
+ * tr.po: Added Turkish translation by Gorkem.
+
+2003-01-18 Sami Pesonen <[email protected]>
+
+ * fi.po: Initial Finnish translation.
+
+2003-01-17 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation.
+
+2003-01-15 Gustavo Noronha Silva <[email protected]>
+
+ * pt_BR.po: initial translation, by
+ Alexandre Folle de Menezes <[email protected]>
+
+2003-01-13 German Poo-Caaman~o <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2003-01-13 Laurent Dhima <[email protected]>
+
+ * sq.po: Added Albanian translation.
+
+2003-01-13 Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
+2003-01-12 Christian Neumair <[email protected]>
+
+ * POTFILES.skip: Added, contains all theme.in files which are generated
+ by theme.in.in files (i.e. affects all LargePrint themes).
+ * de.po: Added German translation.
+
+2003-01-12 Artis Trops <[email protected]>
+
+ * lv.po: Updated Latvian translation.
+
+2003-01-12 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
+2003-01-10 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * ru.po: updated Russian translation
+ from Russian team <[email protected]>.
+
+2003-01-10 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>
+
+ * ru.po: Added Russian translation
+ from Russian team <[email protected]>.
+
+2003-01-09 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Dutch translation updated.
+
+2003-01-08 Kang Jeong-Hee <[email protected]>
+
+ * ko.po: Added Korean translation by Young-Ho, Cha.
+
+2003-01-08 He Qiangqiang <[email protected]>
+
+ * zh_CN.po: Added Simplified Chinese translation by
+ Funda Wang <[email protected]>.
+
+2003-01-07 Daniel Yacob <[email protected]>
+
+ * am.po: Updated Amharic translation.
+
+2003-01-06 Zbigniew Chyla <[email protected]>
+
+ * pl.po: Added Polish translation by
+ MATE PL Team <[email protected]>.
+
+2003-01-06 Abel Cheung <[email protected]>
+
+ * zh_TW.po: New traditional Chinese translation.
+
+2003-01-03 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2003-01-03 Andras Timar <[email protected]>
+
+ * hu.po: Added Hungarian translation.
+
+2003-01-01 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay translation.
+
+2002-12-28 Vincent van Adrighem <[email protected]>
+
+ * nl.po: Dutch translation added by Tino Meinen.
+
+2002-12-25 Kostas Papadimas <[email protected]>
+
+ * el.po: Added Greek translation.
+
+2002-12-22 Artis Trops <[email protected]>
+
+ * lv.po: Added Latvian translation.
+
+2002-12-20 Daniel Yacob <[email protected]>
+
+ * am.po: Added Amharic translation.
+
+2002-12-19 Yanko Kaneti <[email protected]>
+
+ * bg.po (added): Added Bulgarian translation by
+ Alexander Shopov <[email protected]>.
+
+2002-12-16 Ole Laursen <[email protected]>
+
+ * da.po: Added Danish translation.
+
+2002-12-15 Pablo Saratxaga <[email protected]>
+
+ * vi.po: Added Vietnamese file
+
+2002-12-11 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Updated Malay translation.
+
+2002-12-07 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2002-12-06 Miloslav Trmac <[email protected]>
+
+ * cs.po: Added Czech translation.
+
+2002-12-06 Christophe Merlet <[email protected]>
+
+ * fr.po: Added French translation from work of
+ Baptiste Mille-Mathias <[email protected]>.
+
+2002-12-02 Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>
+
+ * es.po: Added Spanish translation.
+
+2002-12-01 Yanko Kaneti <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Update.
+
+2002-12-01 Jordi Mallach <[email protected]>
+
+ * ca.po: Added Catalan translation.
+
+2002-11-28 Kjartan Maraas <[email protected]>
+
+ * no.po: Added Norwegian translation.
+
+2002-11-26 Hasbullah Bin Pit <[email protected]>
+
+ * ms.po: Added Malay translation.
+
+2002-11-26 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * POTFILES.in: Reverted previous change.
+
+2002-11-25 Christian Rose <[email protected]>
+
+ * .cvsignore: Added more entries.
+ * POTFILES.in: Added xgettext hints.
+ * sv.po: Added Swedish translation.
+
+2002-11-25 Calum Benson <[email protected]>
+
+ Added ChangeLog so the blinking thing will compile :)
+
+ * ChangeLog: added
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
new file mode 100644
index 00000000..2d325971
--- /dev/null
+++ b/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1,93 @@
+# please keep this list sorted alphabetically
+#
+af
+am
+ar
+as
+ast
+az
+be
+be@latin
+bg
+bn
+bn_IN
+br
+bs
+ca
+ca@valencia
+crh
+cs
+cy
+da
+de
+dz
+el
+en_CA
+en_GB
+en@shaw
+es
+et
+eu
+fa
+fi
+fr
+fur
+ga
+gl
+gu
+he
+hi
+hr
+hu
+id
+is
+it
+ja
+ka
+kn
+ko
+ku
+ky
+li
+lt
+lv
+mai
+mg
+mk
+ml
+mn
+mr
+ms
+nb
+ne
+nds
+nl
+nn
+oc
+or
+pa
+pl
+pt
+pt_BR
+ro
+ru
+rw
+si
+sk
+sl
+sq
+sr
+sr@latin
+sv
+ta
+te
+th
+tr
+ug
+uk
+vi
+wa
+xh
+zh_CN
+zh_HK
+zh_TW
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
new file mode 100644
index 00000000..cc8a2227
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -0,0 +1,217 @@
+# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <[email protected]>
+# Copyright (C) 2004-2008 Rodney Dawes <[email protected]>
+#
+# This file may be copied and used freely without restrictions. It may
+# be used in projects which are not available under a GNU Public License,
+# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
+#
+# - Modified by Owen Taylor <[email protected]> to use GETTEXT_PACKAGE
+# instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/
+#
+# - Modified by jacob berkman <[email protected]> to install
+# Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize
+#
+# - Modified by Rodney Dawes <[email protected]> for use with intltool
+#
+# We have the following line for use by intltoolize:
+# INTLTOOL_MAKEFILE
+
+GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+
+SHELL = @SHELL@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+top_builddir = @top_builddir@
+VPATH = @srcdir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+libdir = @libdir@
+DATADIRNAME = @DATADIRNAME@
+itlocaledir = $(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale
+subdir = po
+install_sh = @install_sh@
+# Automake >= 1.8 provides @mkdir_p@.
+# Until it can be supposed, use the safe fallback:
+mkdir_p = $(install_sh) -d
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@
+INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@
+MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist
+GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot
+
+ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@
+
+PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi)
+
+USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi)
+
+USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done)
+
+POFILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done)
+
+DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES)
+EXTRA_DISTFILES = ChangeLog POTFILES.skip Makevars LINGUAS
+
+POTFILES = \
+# This comment gets stripped out
+
+CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done)
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat
+
+.po.pox:
+ $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ $(MSGMERGE) $< $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox
+
+.po.mo:
+ $(MSGFMT) -o $@ $<
+
+.po.gmo:
+ file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
+ && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
+
+.po.cat:
+ sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \
+ && rm -f $@ && gencat $@ $*.msg
+
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+all-yes: $(CATALOGS)
+all-no:
+
+$(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES)
+ $(GENPOT)
+
+install: install-data
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ dir=$(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ $(mkdir_p) $$dir; \
+ if test -r $$lang.gmo; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
+ else \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \
+ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
+ fi; \
+ if test -r $$lang.gmo.m; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
+ else \
+ if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \
+ $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \
+ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
+ else \
+ true; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done
+
+# Empty stubs to satisfy archaic automake needs
+dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID:
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+install-exec installcheck:
+
+uninstall:
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
+ done
+
+check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ rm -f missing notexist
+ srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m
+ if [ -r missing -o -r notexist ]; then \
+ exit 1; \
+ fi
+
+mostlyclean:
+ rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp
+ rm -f .intltool-merge-cache
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it
+ rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f Makefile.in.in
+
+distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir: $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \
+ for file in $$extra_dists; do \
+ test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \
+ done; \
+ for file in $$dists; do \
+ test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \
+ ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \
+ || cp -p $$file $(distdir); \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
+ tmpdir=`pwd`; \
+ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
+ for lang in $$linguas; do \
+ echo "$$lang:"; \
+ result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \
+ if $$result; then \
+ if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ else \
+ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
+ :; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ exit 1; \
+ fi; \
+ fi; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \
+ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
+ fi; \
+ done
+
+Makefile POTFILES: stamp-it
+ @if test ! -f $@; then \
+ rm -f stamp-it; \
+ $(MAKE) stamp-it; \
+ fi
+
+stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in
+ cd $(top_builddir) \
+ && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \
+ $(SHELL) ./config.status
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 00000000..b6469e63
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,20 @@
+# List of source files containing translatable strings.
+# Please keep this file sorted alphabetically.
+desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in
+desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in
+desktop-themes/Crux/index.theme.in
+desktop-themes/Glider/index.theme.in
+desktop-themes/Glossy/index.theme.in
+desktop-themes/HighContrast/index.theme.in
+desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in
+desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in
+desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in
+desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in
+desktop-themes/LowContrast/index.theme.in
+desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in
+desktop-themes/Mist/index.theme.in
+icon-themes/Crux/index.theme.in
+icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in
+icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in
+icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in
+icon-themes/Mist/index.theme.in
diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip
new file mode 100644
index 00000000..f77b9f50
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.skip
@@ -0,0 +1,4 @@
+desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in
+desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in
+desktop-themes/LargePrint/index.theme.in
+desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 00000000..32a27b95
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# Afrikaans translation for mate-themes.
+# Copyright (C) 2010 mate-themes's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# F Wolff <[email protected]>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-08 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-09 07:26+0100\n"
+"Last-Translator: F Wolff <[email protected]>\n"
+"Language-Team: [email protected]\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: af\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Aantreklike bruikbaarheid"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Tema met 'n ander kleurskema om probleme in programme te vind."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Gladde gradiënte met pers aspekte"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Eenvoudig, glad en esteties aangenaam"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "'n Glanstema"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glans"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Swart op wit teks en ikone"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Hoë kontras"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Inverse hoë kontras"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Wit op swart teks en ikone"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Hoë kontras groot druk"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Groot swart op wit teks en ikone"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Inverse hoë kontras groot druk"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Groot wit op swart teks en ikone"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Groot druk"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Groot teks en ikone"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Lae kontras"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Dowwe teks en ikone"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Groot dowwe teks en ikone"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Lae kontras groot druk"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "'n Minimalistiese voorkoms"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Mis"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Ikone met hoë kontras en swart rante"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Groot hoë kontras ikoontema"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Groot inverse hoë kontras ikoontema"
+
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
new file mode 100644
index 00000000..99fa28bd
--- /dev/null
+++ b/po/am.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+# Translations into the Amharic Language.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-theme package.
+# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-theme\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 18:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-24 09:30+EDT\n"
+"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Amharic <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "ጥቁር በነጭ ጽሑፍ እና ቁልፎች"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "ከፍተኛ ልዩነት"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "ከፍተኛ የመገልበጥ ልዩነት"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "ነጭ በጥቁር ጽሑፍ እና ቁልፎች"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "ትልቅ ከፍተኛ ልዩነት"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "ትልቅ ጥቁር በነጭ ጽሑፍ እና ቁልፎች"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "ትልቅ ከፍተኛ ልዩነት እና ትልቅ የፊደል ቅርጽ"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "ትልቅ ነጭ በጥቁር ጽሑፍ እና ቁልፎች"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "ትልቅ የፊደል ቅርጽ"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "ትልቅ ጥቁር በነጭ ጽሑፍ እና ቁልፎች"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "ትንሽ ከፍተኛ ልዩነት"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr ""
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr ""
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "ትንሽ ከፍተኛ ልዩነት እና ትልቅ የፊደል ቅርጽ"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with teal highlights"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
+msgid "Dusty orange appearance"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "Mist"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
+msgid "Ocean Dream"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
+msgid "The colours of the seashore"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
+msgid "Thin appearance, high performance"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "A soft glassy appearance"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
+msgid "Smokey Blue"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
+msgid "Traditional"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
+msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+msgstr ""
+
+#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Flat-Blue"
+msgstr ""
+
+#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
+msgid "Sandy"
+msgstr ""
+
+#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Blue"
+msgstr ""
+
+#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Red"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "የነበረው"
+
+#~ msgid "Plain"
+#~ msgstr "ቀላል"
+
+#~ msgid "Default Mate Theme"
+#~ msgstr "የነበረው የኖም ጭብጥ"
+
+#~ msgid "Mate"
+#~ msgstr "የኖም"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 00000000..fa0109c5
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# translation of mate-themes.HEAD.ar.po to Arabic
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Arafat Medini <[email protected]>, 2003.
+# Djihed Afifi <[email protected]>, 2006.
+# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006, 2007, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.mate-2-16.ar\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 22:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 22:20+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "سهولة استعمال جَذَّابة"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "مظهر رائق"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "سمة مظهر رائق للاختبار"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "سمة ذات مخطط ألوان مختلف لاكتشاف المشاكل في التطبيقات."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "كرُكس"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "تدرجات ناعمة مع خيوط بنفسجية"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "مُنزَلِق"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "بسيطة، ناعمة و جذابة"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "سِمة ذات مظهر لامع"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "لامعة"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "أيقونات ونصوص أسود على أبيض"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "تباين عال"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "تباين عال معكوس"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "نصوص و أيقونات أبيض على أسود"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "خطوط عريضة عالية التباين"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "نصوص و أيقونات عريضة أسود على أبيض"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "خطوط عريضة عالية التباين معكوسة"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "نصوص و أيقونات عريضة أبيض على أسود"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "خطوط طبع عريضة"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "نصوص و أيقونات عريضة"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "تباين ضعيف"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "نصوص و أيقونات مخفّفة"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "نصوص و أيقونات مخفّفة عريضة"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "خطوط عريضة ضعيفة التباين"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "مظهر بسيط"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "غشى"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "أيقونات متغيرة الحجم ذات تباين عال مع حدود سوداء"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "رسومات متّجهية عالية التباين"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "نسق أيقونات تباين عال وكبير"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "نسق أيقونات تباين عال معكوس وكبير"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
new file mode 100644
index 00000000..99dc0d95
--- /dev/null
+++ b/po/as.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: as\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=mate-themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-11 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-13 13:35+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Assamese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "আকৰ্ষণীয় ব্যৱহাৰযোগ্যতা"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "ক্লিয়াৰ-লুক্‌চ"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "ক্লিয়াৰ-লুক্‌চ পৰীক্ষামূলক থিম"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+"অনুপ্ৰয়োগত উপস্থিত সমস্যা চিনাক্ত কৰাৰ বাবে ভিন্ন ৰঙৰ বিন্যাস বিশিষ্ট এটা "
+"থিম ।"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "ক্ৰুক্স"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "বেঙুনিয়া ৰঙৰ ঔজ্জল্যসহ মসৃণ গ্ৰেডিয়েন্ট"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "গ্লাইডাৰ"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "সৰল, মিহি আৰু নান্দনিক"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "চিকচিকিয়া আবৰণৰ থিম"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "চিকচিকিয়া"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "বগাৰ ওপৰত ক'লা অক্ষৰ আৰু আইকন"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "গাঢ় তাৰতম্য"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "বিপৰীত গাঢ় তাৰতম্য"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "ক'লাৰ ওপৰত বগা অক্ষৰ আৰু আইকন"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "গাঢ় তাৰতম্যসহ ডাঙৰ ছাপৰ অক্ষৰ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "বগাৰ ওপৰত ক'লা ডাঙৰ অক্ষৰ আৰু আইকন"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "গাঢ় তাৰতম্য বিশিষ্ট ডাঙৰ বিপৰীত ছাপৰ অক্ষৰ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "ক'লাৰ ওপৰত বগা ডাঙৰ অক্ষৰ আৰু আইকন"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "ডাঙৰ ছাপৰ অক্ষৰ"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "ডাঙৰ অক্ষৰ আৰু আইকন"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "পাতল তাৰতম্য"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "পাতল অক্ষৰ আৰু আইকন"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "পাতল বৈশিষ্ট্যৰ ডাঙৰ অক্ষৰ আৰু আইকন"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "পাতল তাৰতম্য বিশিষ্ট ডাঙৰ ছাপৰ অক্ষৰ"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "অতি সাধাৰণ চেহেৰা"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "কুঁৱলী"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "ক'লা প্ৰান্তৰেখাসহ গাঢ় তাৰতম্যৰ প্ৰসাৰণযোগ্য আইকন"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "HighContrast-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "বৃহৎ গাঢ় তাৰতম্যৰ আইকন থিম"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "বৃহৎ বিপৰীত গাঢ় তাৰতম্যৰ আইকন থিম"
+
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
new file mode 100644
index 00000000..50634630
--- /dev/null
+++ b/po/ast.po
@@ -0,0 +1,142 @@
+# Asturian translation for mate-themes
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-10 09:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-10 02:03+0100\n"
+"Last-Translator: Mikel González <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Asturian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-10 00:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Facilidá d'usu atrautiva"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Tema de prueba Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "tema con colores distintos pa dar con problemes nes aplicaciones."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Degradaos sonces con resaltaos púrpures"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Cenciellu, dondu y estéticamente complaciente"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Un tema d'aspeutu pulíu"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Pulíu"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Testos ya iconos en prieto sobro blanco"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Altu contraste"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Altu contraste invertíu"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Testos ya iconos en blanco sobro prieto"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Altu contraste ya imprentación grande"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Testos ya iconos grandes en prieto sobro blanco"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Altu contraste grande invertíu"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Testos ya iconos grandes en blanco sobro prieto"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Imprentación grande"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Testos ya iconos grandes"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Baxu contraste"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Testos ya iconos de tonos baxos"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Testos ya iconos grandes de tonu baxu"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Imprentación de baxu contraste grande"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Un aspeutu minimalista"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Ñeblina"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Iconos escalables d'altu contraste con bordes prietos"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Altu contraste-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema d'iconos grandes d'altu contraste"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema d'iconos grandes d'altu contraste invertíu"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
new file mode 100644
index 00000000..24333af5
--- /dev/null
+++ b/po/az.po
@@ -0,0 +1,152 @@
+# Translation of mate-themes.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish
+# Copyright (C) 2003 Mətin Əmirov
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Mətin Əmirov <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 18:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-14 16:56+0200\n"
+"Last-Translator: Mətin Əmirov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Ağ üstündə qara mətn və timsallar"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Yüksək Kontrast"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Tərs Yüksək Kontrast"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Qara üstündə ağ mətn və timsallar"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Böyük Çap Yüksək Kontrast"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Ağ üstündə böyük qara mətn və timsallar"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Böyük Yüksək Kontrast Tərs Çap"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Qara üstündə ağ böyük mətn və timsallar"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Böyük Çap"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Böyük mətn və timsallar"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Alçaq Kontrast"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Mat mətn və timsallar"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Böyük mat mətn və timsallar"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Alçaq Kontrast Böyük Çap"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with teal highlights"
+msgstr "Açıq mavi parlaq nöqtəli yumuşaq qradientlər"
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glayder"
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Sadə, yumuşaq və estetik"
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
+msgid "Dusty orange appearance"
+msgstr "Tozlu portağal görünüşü"
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "Böyük Kanyon"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Sadə görünüş"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "Mist"
+msgstr "Çən"
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
+msgid "Ocean Dream"
+msgstr "Okean Arzusu"
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
+msgid "The colours of the seashore"
+msgstr "Dəniz sahili rənqləri"
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
+msgid "Simple"
+msgstr "Sadə"
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
+msgid "Thin appearance, high performance"
+msgstr "Zərif görünüş, yüksək keyfiyyət"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "A soft glassy appearance"
+msgstr "Yumuşaq aynavari görünüş"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
+msgid "Smokey Blue"
+msgstr "Tüstülü Mavi"
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
+msgid "Traditional"
+msgstr "Ənənəvi"
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
+msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+msgstr "Ənənəvi cod kənarlı 3D görünüş"
+
+#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Flat-Blue"
+msgstr "Hamar-Mavi"
+
+#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
+msgid "Sandy"
+msgstr "Qumlu"
+
+#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Blue"
+msgstr "Tüstülü-Mavi"
+
+#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Red"
+msgstr "Tüstülü-Qırmızı"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 00000000..3cb39f71
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# translation of mate-themes.HEAD.be.po to belarusian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Alexander Nyakhaychyk <[email protected]>, 2002, 2009.
+# Vital Khilko <[email protected]>, 2003
+# Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2006
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD.be\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-20 03:24+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Прывабная зручнасьць"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Выразны выгляд"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+#| msgid "Clearlooks"
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Тэставая тэма Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Тэма зь іншай схемай колераў, каб шукаць праблемы ў дастасаваньнях."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Сутнасьць"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Згладжаныя градыенты з ружовым фарбаваньнем"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Планёр"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Простая, згладжаная і эстэтычна прывабная"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Глямурная тэма"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Глямур"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Чорныя на белым - тэкст і значкі"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Высокі кантраст"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Інвэрсны высокі кантраст"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Белыя на чорным - тэкст і значкі"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Высокі кантраст, вялікія літары"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Вялікія чорныя на белым - тэкст і значкі"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Інвэрсны высокі кантраст, вялікія літары"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Вялікія белыя на чорным - тэкст і значкі"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Вялікія літары"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Вялікія тэкст і значкі"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Нізкі кантраст"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Сьцішаныя - тэкст і значкі"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Вялікія сьцішаныя - тэкст і значкі"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Нізкі кантраст, вялікія літары"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Аскетычны выгляд"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Туман"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Кантрастныя маштабаваныя значкі з чорнымі межамі"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Высокі кантраст-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+#| msgid "High Contrast Inverse"
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Тэма зь вялікімі кантраснымі значкамі"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+#| msgid "High Contrast Inverse"
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Тэма зь вялікімі кантраснымі інвэрснымі значкамі"
+
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
new file mode 100644
index 00000000..f90981b7
--- /dev/null
+++ b/po/[email protected]
@@ -0,0 +1,140 @@
+# Biełaruski pierakład mate-themes
+# Copyright (C) 2007 Ihar Hrachyshka
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-14 03:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-14 03:52+0200\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Pryvabnaja zručnaść"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Testavy matyŭ Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Matyŭ ź inšaj schiemaj koleraŭ, kab šukać prablemy ŭ aplikacyjach."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Miakkija hradyjenty z barvovym padśviatleńniem"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Prosty, miakki j pryvabny"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Bliskučy matyŭ"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Čornyja ikony j tekst na biełym fonie"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Vysoki kantrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Invertavany vysoki kantrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Biełyja ikony j tekst na čornym fonie"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Vysoki kantrast, vialiki, drukarski"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Vialikija čornyja ikony j tekst na biełym fonie"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Invertavany vysoki kantrast, vialiki, drukarski"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Vialikija biełyja ikony j tekst na čornym fonie"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Vialiki, drukarski"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Vilikija ikony j tekst"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Nizki kantrast"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Nievyraznyja ikony j tekst"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Vialikija nievyraznyja ikony j tekst"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Nizki kantrast, vialiki, drukarski"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimalistyčny vyhlad"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Mist"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Maštabavalnyja ikony vysokaha kantrastu z čornymi krajami"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Vysoki kantrast-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Matyŭ vialikich ikon z vysokim kantrastam"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Invertavany matyŭ vialikich ikon z vysokim kantrastam"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 00000000..19d72a70
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,142 @@
+# Bulgarian translation of mate-themes po-file
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Alexander Shopov <[email protected]>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Rostislav Raykov <[email protected]>, 2004.
+# Vladimir Petkov <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes trunk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-10 07:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-10 07:18+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Привлекателна лекота"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Яснота"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Тестов вариант на Яснота"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Тема с различна цветова схема за откриването на проблеми в програмите."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Крукс"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Плавни преливания и пурпур"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Глайдер"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Простота, гладкост и естетическа издържаност"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Тема с гланцов външен вид"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Гланц"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Черни текст и икони на бял фон"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Висок контраст"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Обърнат висок контраст"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Бели текст и икони на черен фон"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Висок контраст, едри елементи"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Едри, черни текст и икони на бял фон"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Обърнат висок контраст, едри елементи"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Едри, бели текст и икони на черен фон"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Едри елементи"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Едри текст и икони"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Нисък контраст"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Нискоконтрастни текст и икони"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Едри, затъмнени текст и икони"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Нисък контраст, едър печат"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Минималистичен изглед"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Мъгла"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Висок контраст с мащабируеми икони с черни контури"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Висок контраст — SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Висококонтрастни икони с едри елементи"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Обратно висококонтрастни икони с едри елементи"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644
index 00000000..c0cd903b
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,204 @@
+# The Bengali translation for mate-themes
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Jamil Ahmed <[email protected]>, 2003.
+# Samia Niamatullah <[email protected]>, 2005.
+# Sadia Afroz <[email protected]>, 2010.
+# Israt Jahan <[email protected]>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-24 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 02:15+0600\n"
+"Last-Translator: Israt Jahan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bengali <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "আকর্ষনীয় ব্যবহারযোগ্যতা"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "ক্লিয়ারলুকস"
+
+# Translated by sadia
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "ক্লিয়ারলুকস পরীক্ষণ থীম"
+
+# Translated by sadia
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশনে সমস্যা খোঁজার জন্য ভিন্ন রঙের স্কীমের সাথে থীম।"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "জটিল"
+
+# Translated by sadia
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "রক্তবর্ণে হাইলাইটকৃত মসৃণ গ্রেডিয়েন্ট"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "গ্লাইডার"
+
+# মনোরম
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "সহজ, মসৃন এবং নান্দনিক"
+
+# Translated by sadia
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "একটি উজ্জ্বল থীম"
+
+# Translated by sadia
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "উজ্জ্বল"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "সাদার উপর কালো অক্ষর এবং আইকন"
+
+# Translated by sadia
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "উচ্চ বৈসাদৃশ্য"
+
+# Translated by sadia
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "বিপরীত উচ্চ বৈসাদৃশ্য"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "কালোর উপর সাদা অক্ষর এবং আইকন"
+
+# Translated by sadia
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "উচ্চ বৈসাদৃশ্যের বড় ছাপা অক্ষর"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "সাদার উপর কালো বড় অক্ষর এবং আইকন"
+
+# Translated by sadia
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "উচ্চ বৈসাদৃশ্য বিশিষ্ট বিপরীত বড় ছাপা অক্ষর"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "কালোর উপর সাদা বড় অক্ষর এবং আইকন"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "বড় ছাপা অক্ষর"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "বড় অক্ষর এবং আইকন"
+
+# Translated by sadia
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "হালকা বৈসাদৃশ্য"
+
+# sam: what is muted?
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Muted অক্ষর এবং আইকন"
+
+# Muted ??
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Muted বড় অক্ষর এবং আইকন"
+
+# Translated by sadia
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "হালকা বৈসাদৃশ্য বিশিষ্ট বড় ছাপা অক্ষর"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "অতি সাধারণ অবয়ব"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "কুয়াশা"
+
+# Translated by sadia
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "কালো প্রান্ত বেষ্টিত উচ্চ বৈশাদৃশ্যের আকার পরিবর্তনীয় আইকন"
+
+# Translated by sadia
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "উচ্চ বৈশাদৃশ্য-SVG"
+
+# Translated by sadia
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "উচ্চতর বৈশাদৃশ্যের আইকন থীম"
+
+# Translated by sadia
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "বিপরীত উচ্চতর বৈশাদৃশ্যের আইকন থীম"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "ধূসর কমলা আবির্ভাব"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "গ্রান্ড ক্যানিয়ন"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "সমুদ্র স্বপ্ন"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "সাগর পাড়ের বর্ণচ্ছটা"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "সাধারন"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "শক্তিশালী, হালকা আবির্ভাব"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "কোমল পরিষ্কার আবির্ভাব"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "ধোয়াটে নীল"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "প্রচলিত"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "প্রচলিত দৃঢ় ত্রিমাত্রিক আবির্ভাব"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "সাধারন নীল"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "বালুময়"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "ধোয়াটে নীল"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "ধোয়াটে লাল"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
new file mode 100644
index 00000000..568e4cba
--- /dev/null
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
+# The Bengali India translation for mate-themes
+# Copyright (C) 2002, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+#
+# Jamil Ahmed <[email protected]>, 2003.
+# Samia Niamatullah <[email protected]>, 2005.
+# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bn_IN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-03 18:41+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "আকর্ষণীয় ব্যবহারযোগ্যতা"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "ক্লিয়ার-লুকস"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "ক্লিয়ার-লুকস পরীক্ষামূলক থিম"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের মধ্যে উপস্থিত সমস্যা সনাক্ত করার জন্য ভিন্ন রঙের বিন্যাস বিশিষ্ট একটি থিম।"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "ক্রুক্স"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "বেগুনি রঙের ঔজ্জল্যসহ মসৃণ গ্রেডিয়েন্ট"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "গ্লাইডার"
+
+# মনোরম
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "সরল, মসৃণ এবং নান্দনিক"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "মসৃণ ও চকচকে আবরণের থিম"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "গ্লসি"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "সাদার উপর কালো অক্ষর এবং আইকন"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "গাঢ় তারতম্য"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "বিপরীত গাঢ় তারতম্য"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "কালোর উপর সাদা অক্ষর এবং আইকন"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "গাঢ় তারতম্যসহ বড় ছাপা অক্ষর"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "সাদার উপর কালো বড় অক্ষর এবং আইকন"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "গাঢ় তারতম্য বিশিষ্ট বড় বিপরীত ছাপা অক্ষর"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "কালোর উপর সাদা বড় অক্ষর এবং আইকন"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "বড় ছাপা অক্ষর"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "বড় অক্ষর এবং আইকন"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "হালকা তারতম্য"
+
+# sam: what is muted?
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "হাল্কা অক্ষর এবং আইকন"
+
+# Muted ??
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "হাল্কা বৈশিষ্ট্যের বড় অক্ষর এবং আইকন"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "হালকা তারতম্য বিশিষ্ট বড় ছাপা অক্ষর"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "অতি সাধারণ অবয়ব"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "কুয়াশা"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "কালো প্রান্তরেখাসহ গাঢ় তারতম্যের প্রসারণযোগ্য আইকন"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "HighContrast-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "বৃহৎ গাঢ় তারতম্যের আইকন থিম"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "বৃহৎ বিপরীত গাঢ় তারতম্যের আইকন থিম"
+
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
new file mode 100644
index 00000000..59b9a214
--- /dev/null
+++ b/po/br.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# Breton translation for mate-themes
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 18:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06 20:46+0100\n"
+"Last-Translator: Denis\n"
+"Language-Team: Breton <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-13 13:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Plijus da implij"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Skritur hag arlunioù du war wenn"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Skritur hag arlunioù gwenn war zu"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Skritur hag arlunioù bras ha du war wenn"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Skritur hag arlunioù bras gwenn war zu"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Moullañ bras"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Skritur hag arlunioù bras"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Ar simplañ ar gwellañ"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Arlun ha testenn mut"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Dargemm uhel"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr ""
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr ""
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "DargemmUhel-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr ""
+
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 00000000..fec030f2
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,153 @@
+# translation of mate-themes.HEAD.po to Bosnian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Kemal Sanjta <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 18:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-28 03:11+0200\n"
+"Last-Translator: Kemal Sanjta <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bosnian <+>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Crno-n-bijelom tekst i sličice"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Visok Kontrast"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Visok Kontrast Obrnut"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Bijelo-na-crnom tekst i sličice"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Veliki Kontrast Veliki Ispis"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Veliki crno-na-bijelo tekst i sličice"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Veliki Kontrast Ibiman Ispis Obrnuto"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Obiman crno-na-bijelo tekst i sličice"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Obiman Ispis"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Obiman tekst i sličice"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Mali Kontrast"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Nijemi tekst i sličice"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Obimno nijemi tekst i sličice"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Mali Kontrast Obiman Ispis"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with teal highlights"
+msgstr "Blagi nagib sa blagim posvjetljenjem"
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
+msgid "Dusty orange appearance"
+msgstr "Dusty orange izgled"
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "Grand Canyon"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimalistik izgled"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "Mist"
+msgstr "Magla"
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
+msgid "Ocean Dream"
+msgstr "Ocean Dream"
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
+msgid "The colours of the seashore"
+msgstr "Boje morske obale"
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednostavno"
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
+msgid "Thin appearance, high performance"
+msgstr "Tanki izgled, visoke performanse"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "A soft glassy appearance"
+msgstr "Mekani staklenkasti izgled"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
+msgid "Smokey Blue"
+msgstr "Smokey Blue"
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradicionalno"
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
+msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+msgstr "Tradicionalni teško-naoštreni 3D izgled"
+
+#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Flat-Blue"
+msgstr "Flat-Blue"
+
+#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
+msgid "Sandy"
+msgstr "Sandy"
+
+#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Blue"
+msgstr "Smokey-Plava"
+
+#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Red"
+msgstr "Smokey-Crvena"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 00000000..c63aa4a5
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# Catalan messages for mate-themes.
+# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Jordi Mallach <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes 2.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 22:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-09 21:34+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Usabilitat atractiva"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Tema de prova del Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+"Tema amb un esquema de colors diferent per a trobar problemes en les "
+"aplicacions."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Degradat suau amb ressaltats porpres"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Simple, suau i agradable estèticament"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Un tema lluent"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Lluent"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Text i icones en negre sobre blanc"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Contrast alt"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Contrast alt invertit"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Text i icones en blanc sobre negre"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Contrast alt amb impressió gran"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Text i icones grans en negre sobre blanc"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Contrast alt invertit amb impressió gran"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Text i icones grans en blanc sobre negre"
+
+# FIXME: potser hauria de ser «Gran format» (dpm)
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Impressió gran"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Text i icones grans"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Contrast baix"
+
+# FIXME: muted potser hauria de ser «suavitzats» (dpm)
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Text i icones en mat"
+
+# FIXME: muted potser hauria de ser «suavitzats» (dpm)
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Text i icones grans en mat"
+
+# FIXME: potser hauria de ser «Gran format» (dpm)
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Contrast baix amb impressió gran"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Una aparença minimalista"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Boira"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Icones escalables de contrast alt amb vores negres"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "ContrastAlt-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema d'icones grans de contrast alt"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema d'icones grans de contrast alt invertit"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Una aparença ataronjada"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Gran Canyó"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Somni oceànic"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "Els colors del cavall marí"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simple"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Aparença plana, alt rendiment"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "Una aparença suau i cristalina"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Blau fumejant"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Tradicional"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Aparença tradicional amb cantons 3D durs"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Blau pla"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Arenós"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Blau fumejant"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Roig fumejant"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
new file mode 100644
index 00000000..67db6fd0
--- /dev/null
+++ b/po/[email protected]
@@ -0,0 +1,189 @@
+# Valencian (southern Catalan) messages for mate-themes.
+# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Jordi Mallach <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2007.
+# Miquel Esplà <[email protected]>, 2009 [valencian variant adaptation]
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes 2.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-25 13:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-09 21:34+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Usabilitat atractiva"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Tema de prova del Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+"Tema amb un esquema de colors diferent per a trobar problemes en les "
+"aplicacions."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Degradat suau amb ressaltats porpres"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Simple, suau i agradable estèticament"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Un tema lluent"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Lluent"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Text i icones en negre sobre blanc"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Contrast alt"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Contrast alt invertit"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Text i icones en blanc sobre negre"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Contrast alt amb impressió gran"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Text i icones grans en negre sobre blanc"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Contrast alt invertit amb impressió gran"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Text i icones grans en blanc sobre negre"
+
+# FIXME: potser hauria de ser «Gran format» (dpm)
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Impressió gran"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Text i icones grans"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Contrast baix"
+
+# FIXME: muted potser hauria de ser «suavitzats» (dpm)
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Text i icones en mat"
+
+# FIXME: muted potser hauria de ser «suavitzats» (dpm)
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Text i icones grans en mat"
+
+# FIXME: potser hauria de ser «Gran format» (dpm)
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Contrast baix amb impressió gran"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Una aparença minimalista"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Boira"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Icones escalables de contrast alt amb vores negres"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "ContrastAlt-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema d'icones grans de contrast alt"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema d'icones grans de contrast alt invertit"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Una aparença ataronjada"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Gran Canyó"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Somni oceànic"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "Els colors del cavall marí"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simple"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Aparença plana, alt rendiment"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "Una aparença suau i cristalina"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Blau fumejant"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Tradicional"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Aparença tradicional amb cantons 3D durs"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Blau pla"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Arenós"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Blau fumejant"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Roig fumejant"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
new file mode 100644
index 00000000..121c20dc
--- /dev/null
+++ b/po/crh.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# Qırımtatarca translation of mate-themes.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+#
+# Reşat SABIQ <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-31 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 16:03-0600\n"
+"Last-Translator: Reşat SABIQ <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Cazip Qullanışlılıq"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Pak-Baqışlar"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Pak-Baqışlar Sınama Teması"
+
+# tüylü
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Uyğulamalarda meselelerni tapmaq içün farqlı tüs-taslağı ile tema."
+
+# tüylü
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Haç Burcu"
+
+# tüylü
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Melevşe yarıqlatmalar ile cilâlı dereceçenler"
+
+# tüylü
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Aveleyici"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Basit, cilâlı ve estetik olaraq hoş"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Parlaq körünimli bir tema"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Parıldavuq"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Aq-üzerinde-qara metin ve işaretçikler"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Yüksek Tezat"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Tersine Yüksek Tezat"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Qara-üzerinde-aq metin ve işaretçikler"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Yüksek Tezat Büyük Basqı"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Büyük aq-üzerinde-qara metin ve işaretçikler"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Tersine Yüksek Tezat Büyük Basqı"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Büyük qara-üzerinde-aq metin ve işaretçikler"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Büyük Basqı"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Büyük metin ve işaretçikler"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Tüşük Tezat"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Boğuq metin ve işaretçikler"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Büyük boğuq metin ve işaretçikler"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Tüşük Tezat Büyük Basqı"
+
+# tüylü
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Asğariycil bir körünim"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Sis"
+
+# tüylü
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Qara sıñırlar ile yüksek tezatlı miqyaslanabilir işaretçikler"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Yüksek Tezat SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Büyük Yüksek Tezat İşaretçik Teması"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Büyük Tersine Yüksek Tezat İşaretçik Teması"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 00000000..c2ab7ba7
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# Czech translation of mate-themes.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2008 the author(s) of mate-themes.
+# Copyright (C) 2002, 2003 Miloslav Trmac <[email protected]>.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006.
+# Pavel Šefránek <[email protected]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-14 23:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 11:53+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Šefránek <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Přitažlivá použitelnost"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Testovací Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Téma určené k testovacím účelům"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Hladké přechody s fialovým zvýrazněním"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Jednoduché, hladké a esteticky potěšující"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Lesklý vzhled"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Text a ikony černě na bílém"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Vysoký kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Inverzní vysoký kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Text a ikony bíle na černém"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Vysoký kontrast velké písmo"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Velký text a ikony černě na bílém"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Inverzní vysoký kontrast velké písmo"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Velký text a ikony bíle na černém"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Velké písmo"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Velký text a ikony"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Nízký kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Méně kontrastní text a ikony"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Velký méně kontrastní text a ikony"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Nízký kontrast velké písmo"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimalistický vzhled"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Mlha"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Vysoce kontrastní škálovatelné ikony s černými okraji"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Vysoký kontrast SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Velké vysoce kontrastní ikony"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Velké inverzní vysoce kontrastní ikony"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
new file mode 100644
index 00000000..f2cfa415
--- /dev/null
+++ b/po/cy.po
@@ -0,0 +1,162 @@
+# mate-themes yn Gymraeg.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# www.gyfieithu.co.uk <[email protected]>, 2003
+# and contributors.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-04 07:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-04 07:25+0100\n"
+"Last-Translator: Rhys Jones <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Welsh <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Generator: Kartouche 0.0.1a\n"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Testunau ac eiconau du-ar-wyn"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Cyferbynnedd Gref"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Cyferbynnedd Gref Gwrthdroedig"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Testunau ac eiconau gwyn-ar-ddu"
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Cyferbynnedd Gref Testun Mawr"
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Testunau ac eiconau du-ar-wyn mawr"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Cyferbynnedd Gref Testunau Mawr Gwrthdroedig"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Testunau ac eiconau gwyn-ar-ddu mawr"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Testunau Mawr"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Testunau ac eiconau mawr"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Cyferbynnedd Wan"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Testunau ac eiconau wedi'u mudo"
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Testunau ac iconau mawr wedi'u mudo "
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Cyferbynnedd Gwan Testun Mawr"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Defnyddioldeb Atyniadol"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Golwg Glir"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with teal highlights"
+msgstr "Graddiannau lyfn gydag amlygion gwyrdd golau"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Syml, llyfn a'n plesio'r llygad"
+
+#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
+msgid "Dusty orange appearance"
+msgstr "Edrychiad llychlyd oren"
+
+#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "Grand Canyon"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Edrychiad syml"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "Mist"
+msgstr "Niwl"
+
+#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
+msgid "Ocean Dream"
+msgstr "Breuddwyd Cefnfor"
+
+#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
+msgid "The colours of the seashore"
+msgstr "Lliwiau'r traeth"
+
+#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
+msgid "Simple"
+msgstr "Syml"
+
+#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
+msgid "Thin appearance, high performance"
+msgstr "Golwg denau, perfformiad uchel"
+
+#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "A soft glassy appearance"
+msgstr "Golwg feddal, wydrog"
+
+#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
+msgid "Smokey Blue"
+msgstr "Mwg Glas"
+
+#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
+msgid "Traditional"
+msgstr "Traddodiadol"
+
+#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
+msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+msgstr "Golwg draddodiadol dri-dimensiwn gydag ymylonnau caled"
+
+#: ../icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Flat-Blue"
+msgstr "Glas Fflat"
+
+#: ../icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
+msgid "Sandy"
+msgstr "Tywod"
+
+#: ../icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Blue"
+msgstr "Mwg-Glas"
+
+#: ../icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Red"
+msgstr "Mwg-Coch"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 00000000..8225f9fb
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+# Danish translation of mate-themes.
+# Copyright (C) 2002, 03 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Ole Laursen <[email protected]>, 2002, 03, 06.
+# Martin Willemoes Hansen <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-14 04:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-13 22:30+0100\n"
+"Last-Translator: Ole Laursen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Attraktiv brugbarhed"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Blikklart"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Testtema: blikklart"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+"Tema med et anderledes farveskema, så der kan findes fejl i programmer."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Bløde farveovergange med lilla højlys"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Simpel, udglattet og æstetisk behagende"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Et glasagtigt tema"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Skinnende"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Sort på hvid tekst og ikoner"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Højkontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Højkontrast, inverteret"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Hvid på sort tekst og ikoner"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Højkontrast, stor"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Stor sort på hvid tekst og ikoner"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Højkontrast, stor inverteret"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Stor hvid på sort tekst og ikoner"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Stor"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Større tekst og ikoner"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Lavkontrast"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Dæmpet tekst og ikoner"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Stor dæmpet tekst og ikoner"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Lavkontrast, stor"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimalistisk udseende"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Tåge"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Højkontrast skalerbare ikoner med sorte kanter"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Højkontrast"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Storikontema med høj kontrast"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Højkontrast storikontema, inverteret"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Støvet, orange udseende"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Grand Canyon"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Havdrøm"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "Farverne fra stranden"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simpelt"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Tyndt og hurtigt"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "Et blødt, glasagtigt udseende"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Røgblå"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Traditionlt"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Traditionelt 3d-udseende med hårde kanter"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Flad blå"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Sandet"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Røgblå"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Røgrød"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 00000000..913263b7
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,196 @@
+# German mate-themes Translation.
+# Copyright (C) 2002-2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Christian Neumair <[email protected]>, 2002, 2003.
+# Hendrik Richter <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+#
+# Manche Themennamen sind Eigennamen. Bitte nicht übersetzen.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes 2.4.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-10 09:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-10 10:35+0100\n"
+"Last-Translator: Hendrik Richter <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Attraktiv und benutzerfreundlich"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Clearlooks-Test-Thema"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+"Thema mit einem speziellen Farbschema um Probleme in Anwendungen zu finden."
+
+# Eigenname
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Violettes Thema mit weichen Farbverläufen"
+
+# Eigenname
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Sanft und ästhetisch, einfach angenehm"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Ein glänzendes Thema"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glanz"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Text und Symbole schwarz auf weißem Grund"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Hoher Kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Hoher Kontrast, invertiert"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Text und Symbole weiß auf schwarzem Grund"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Hoher Kontrast, groß"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Text und Symbole groß und schwarz auf weißem Grund"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Hoher Kontrast, groß und invertiert"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Text und Symbole groß und weiß auf schwarzem Grund"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Groß"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Großer Text und große Symbole"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Geringer Kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Text und Symbole kontrastarm"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Text und Symbole groß und kontrastarm"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Geringer Kontrast, groß"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Eine minimalistische Oberfläche"
+
+# Eigenname
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Dunst"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Skalierbare Symbole mit hohem Kontrast und schwarzen Rahmen"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Hoher Kontrast-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Große Symbole mit hohem Kontrast"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Große Symbole mit hohem Kontrast, invertiert"
+
+# Eigenname
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Flat-Blue"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Staubig und rostrot"
+
+# Eigenname
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Grand Canyon"
+
+# Eigenname
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Ocean Dream"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "Die Farben der Meeresküste"
+
+# Eigenname
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simple"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Schlank und schnell"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "Eine weiche Oberfläche wie Glas"
+
+# Eigenname
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Smokey Blue"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Klassisch"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Traditionelle, hartkantige 3D-Oberfläche"
+
+# Eigenname
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Sandy"
+
+# Eigenname
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Smokey-Blue"
+
+# Eigenname
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Smokey-Red"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
new file mode 100644
index 00000000..513095fb
--- /dev/null
+++ b/po/dz.po
@@ -0,0 +1,156 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD.dz\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 11:10+0530\n"
+"Last-Translator: norbu <[email protected]>\n"
+"Language-Team: DZONGKHA <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
+"X-Poedit-Country: BHUTAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ངོས་དཔར་དཀར་པོའི་གུ་གནགཔོ།"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "ཁྱད་པར་ཆེ་བ།"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "ཁྱད་པར་ཆེ་བ་ རྒྱབ་འགལ།"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ངོས་དཔར་གནག་པོའི་གུ་དཀརཔོ།"
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "ཁྱད་པར་ཆེ་བའི་ དཔར་བསྐྲུན་ཆེ་བ།"
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ངོས་དཔར་དཀར་པོའི་གུ་ གནགཔོ་ཆེ་བ།"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "ཁྱད་པར་ཆེ་བའི་ དཔར་བསྐྲུན་ཆེ་བ་ རྒྱབ་འགལ།"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ངོས་དཔར་གནག་པོའི་གུ་ དཀརཔོ་ཆེ་བ།"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ཆེ་བ།"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ངོས་དཔར་ཆེ་བ།"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "ཁྱད་པར་ཆུང་ཀུ།"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "སྐད་མེད་ཚིག་ཡིག་དང་ངོས་དཔར།"
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "སྐད་མེད་ཚིག་ཡིག་དང་ངོས་དཔར་ཆེ་བ།"
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "ཁྱད་པར་ཆུང་ཞིང་ དཔར་བསྐྲུན་ཆེ་བ།"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "ཡིད་འཕྲོག་པའི་ལག་ལེན་ལྕོགས་གྲེག"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "གསལ་སྣང་།"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "གནད་དགག།"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "རྒྱ་སྨུག་ཅན་གྱི་གཙོ་དམིགས་དང་བཅས་པའི་ འཇམ་ཁྱུག་ལྡན་པའི་སྟེགས་རིས།"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "ག་ལའི་ཌར།"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "འཇམ་སམ་དང་ འཇམ་ཁྱུག་ མཛེས་སྤྲོ་ཅན་གྱི་ སེམས་སྤྲོ།"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "འོད་ཅན་སྦེ་མཐོང་མི་བརྗོད་དོན་"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "འོད་ཅན་"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "ཆུང་བཟོས་འབྱུང་སྣང་ཅིག།"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "སྨུག་ཟིལ།"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་བའི་ ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་ངོས་དཔར་ མཐའ་མཚམས་གནགཔོ་དང་བཅས།"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་བའི་-ཨེསི་ཝི་ཇི།"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "ཧོན་རྐྱང་།"
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "ལི་ཝང་ཐལ་ཁོག་ཅན་གྱི་འབྱུང་སྣང་།"
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "གེརེན་ ཀེན་ཡཱོན།"
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "རྒྱ་མཚོའི་སྣང་བ།"
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "མཚོ་མཐའི་ཚོས་གཞི།"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "འཇམ་སམ།"
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "འབྱུང་སྣང་སྲབ་ཅིང་ ལཱ་ཤུགས་ཆེ་བ།"
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "ཤེལ་བཟུམ་སྦེ་ འཇམ་ཁྱུག་ཅན་གྱི་འབྱུང་སྣང་།"
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "ཧོནམ་དུ་པ་ཁོག་ཁོ།"
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "སྔར་སྲོལ་གྱི་།"
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "སྔར་སྲོལ་གྱི་ མཐའམ་སྲ་བའི་ ༣ཌི་ གྱི་འབྱུང་སྣང་།"
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "བྱེམ་ཁོག་ཁོ།"
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "ཧོནམ་དུ་པ་ཁོག་ཁོ།"
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "དམརཔོ་དུ་པ་ཁོག་ཁོ།"
+
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 00000000..2f9dada0
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# translation of el.po to
+# translation of el.po to Greek
+# mate-themes.
+# Copyright (C) Free Software Foundation Inc. 2002,2003
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# kostas:15Aug2003, ome more update
+#
+# kostas:32 messages, 20 Feb2003.
+# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2002,2003.
+# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2004, 2006.
+# Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:16+0100\n"
+"Last-Translator: Jennie Petoumenou <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Ελκυστική χρηστικότητα"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Δοκιμαστικό θέμα Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+"Θέμα με διαφορετικά χρωμάτα για τον εντοπισμό προβλημάτων στις εφαρμογές."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Απαλές κλίμακες με μωβ ανταύγειες"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Απλό, απαλό και ευχάριστο αισθητικά"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Στιλπνό και γυαλιστερό"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Στιλπνό"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Μαύρο σε λευκό κείμενο και εικονίδια"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Υψηλή Αντίθεση"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Αντιστροφή Υψηλής Αντίθεσης"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Λευκό σε μαύρα εικονιδια και κείμενο"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Υψηλή αντίθεση με μεγάλους χαρακτήρες"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Μεγάλο Μαύρο σε λευκό κείμενο και εικονίδια"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Large Print με αντιστροφή υψηλής αντίθεσης"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Μεγάλο Λευκό σε μαύρα εικονιδια και κείμενο"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Large Print"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Μεγάλο κείμενο και εικονίδια"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Χαμηλή Αντίθεση"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Muted κείμενο και εικονίδια"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Μεγάλο Muted κείμενο και εικονίδια"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Χαμηλής Αντίθεσης Large Print"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Μια μινιμαλιστική εμφάνιση"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Μινιμαλίστικο"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Υψηλής αντίθεσης scalable εικονίδια με μαύρο περίγραμμα"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Υψηλής αντίθεσης-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Μεγάλο θέμα εικονιδίων υψηλής αντίθεσης"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Μεγάλο θέμα εικονιδίων με αντιστροφή υψηλής αντίθεσης"
+
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
new file mode 100644
index 00000000..24b0b8fa
--- /dev/null
+++ b/po/[email protected]
@@ -0,0 +1,147 @@
+# Shavian translation for mate-themes.
+# Copyright (C) 2009 The Mate Foundation.
+# Thomas Thurman <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: marco\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-07 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:36 -0400\n"
+"Last-Translator: Thomas Thurman <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Shavian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+
+#, fuzzy
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 Usability"
+
+#, fuzzy
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#, fuzzy
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Clearlooks 𐑑𐑧𐑕𐑑 𐑔𐑰𐑥"
+
+#, fuzzy
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "𐑔𐑰𐑥 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑛𐑦𐑓𐑼𐑩𐑯𐑑 colorscheme 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑐𐑮𐑪𐑚𐑤𐑩𐑥𐑟 𐑦𐑯 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯𐑟."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "·𐑒𐑮𐑩𐑒𐑕"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "𐑕𐑥𐑵𐑞 𐑜𐑮𐑱𐑛𐑦𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑢𐑦𐑞 𐑐𐑻𐑐𐑤 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑𐑕"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "·𐑜𐑤𐑲𐑛𐑻"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑐𐑩𐑤, 𐑕𐑥𐑵𐑞 𐑯 𐑧𐑕𐑔𐑧𐑑𐑦𐑒𐑤𐑰 𐑐𐑤𐑰𐑟𐑦𐑙"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "𐑩 𐑜𐑤𐑪𐑕𐑦 𐑤𐑫𐑒𐑦𐑙 𐑔𐑰𐑥"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "·𐑜𐑤𐑪𐑕𐑦"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "𐑚𐑤𐑨𐑒-𐑪𐑯-𐑢𐑲𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "·𐑣𐑲 ·𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "𐑣𐑲 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑 𐑦𐑯𐑝𐑻𐑕"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "𐑢𐑲𐑑-𐑪𐑯-𐑚𐑤𐑨𐑒 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "·𐑣𐑲 ·𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑 ·𐑤𐑸𐑡 ·𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "𐑤𐑸𐑡 𐑚𐑤𐑨𐑒-𐑪𐑯-𐑢𐑲𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "·𐑣𐑲 ·𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑 ·𐑤𐑸𐑡 ·𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 ·𐑦𐑯𐑝𐑻𐑕"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "𐑤𐑸𐑡 𐑢𐑲𐑑-𐑪𐑯-𐑚𐑤𐑨𐑒 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "·𐑤𐑸𐑡 ·𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "𐑤𐑸𐑡 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "·𐑤𐑴 ·𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "𐑥𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "𐑤𐑸𐑡 𐑥𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "·𐑤𐑴 ·𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑 ·𐑤𐑸𐑡 ·𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑"
+
+#, fuzzy
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "𐑩 minimalistic 𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "·𐑥𐑦𐑕𐑑"
+
+#, fuzzy
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "𐑣𐑲 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑 scalable 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟 𐑢𐑦𐑞 𐑚𐑤𐑨𐑒 𐑚𐑹𐑛𐑼𐑟"
+
+#, fuzzy
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "HighContrast-·𐑕·𐑝·𐑜"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "·𐑤𐑸𐑡 ·𐑣𐑲 ·𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑔𐑰𐑥"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "·𐑤𐑸𐑡 ·𐑦𐑯𐑝𐑻𐑕 ·𐑣𐑲 ·𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑔𐑰𐑥"
+
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
new file mode 100644
index 00000000..3be445fe
--- /dev/null
+++ b/po/en_CA.po
@@ -0,0 +1,161 @@
+# Canadian English translation of mate-themes
+# Copyright (C) Adam Weinberger and the MATE Foundation
+# This file is distributed under the same licence as the mate-themes package.
+# Adam Weinberger <[email protected]>, 2004.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-06 18:20-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-06 12:01-0500\n"
+"Last-Translator: Adam Weinberger <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Canadian English <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Black-on-white text and icons"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "High Contrast"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "High Contrast Inverse"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "White-on-black text and icons"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "High Contrast Large Print"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Large black-on-white text and icons"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "High Contrast Large Print Inverse"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Large white-on-black text and icons"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Large Print"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Large text and icons"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Low Contrast"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Muted text and icons"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Large muted text and icons"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Low Contrast Large Print"
+
+#: desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Attractive Usability"
+
+#: desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with teal highlights"
+msgstr "Smooth gradients with teal highlights"
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
+msgid "Dusty orange appearance"
+msgstr "Dusty orange appearance"
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "Grand Canyon"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "A minimalistic appearance"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "Mist"
+msgstr "Mist"
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
+msgid "Ocean Dream"
+msgstr "Ocean Dream"
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
+msgid "The colours of the seashore"
+msgstr "The colours of the seashore"
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
+msgid "Thin appearance, high performance"
+msgstr "Thin appearance, high performance"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "A soft glassy appearance"
+msgstr "A soft glassy appearance"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
+msgid "Smokey Blue"
+msgstr "Smokey Blue"
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
+msgid "Traditional"
+msgstr "Traditional"
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
+msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+msgstr "Traditional hard-edged 3D appearance"
+
+#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Flat-Blue"
+msgstr "Flat-Blue"
+
+#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
+msgid "Sandy"
+msgstr "Sandy"
+
+#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Blue"
+msgstr "Smokey-Blue"
+
+#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Red"
+msgstr "Smokey-Red"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 00000000..ba97135f
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# English (British) translation.
+# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Gareth Owen <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 19:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-01 22:40-0000\n"
+"Last-Translator: David Lodge <[email protected]>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Attractive Usability"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Clearlooks Test Theme"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Theme with a different colour scheme to find problems in applications."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Smooth gradients with purple highlights"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "A glossy-looking theme"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Black-on-white text and icons"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "High Contrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "High Contrast Inverse"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "White-on-black text and icons"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "High Contrast Large Print"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Large black-on-white text and icons"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "High Contrast Large Print Inverse"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Large white-on-black text and icons"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Large Print"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Large text and icons"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Low Contrast"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Muted text and icons"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Large muted text and icons"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Low Contrast Large Print"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "A minimalistic appearance"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Mist"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "High contrast scalable icons with black borders"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "HighContrast-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Large High Contrast Icon Theme"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Dusty orange appearance"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Grand Canyon"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Ocean Dream"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "The colours of the seashore"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simple"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Thin appearance, high performance"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "A soft glassy appearance"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Smokey Blue"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Traditional"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Traditional hard-edged 3D appearance"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Flat-Blue"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Sandy"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Smokey-Blue"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Smokey-Red"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 00000000..4c131b9c
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,147 @@
+# translation of mate-themes.HEAD.po to Español
+# Copyright © 2002 The MATE-Software Foundation
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+#
+# Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002,2003.
+# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003.
+# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2006.
+# Jorge González <[email protected]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-08 13:52+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Facilidad de uso atractiva"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Tema de pruebas Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+"Tema con un esquema de color diferente para encontrar problemas en las "
+"aplicaciones."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Degradados suaves con resaltados púrpura"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Simple, suave y estéticamente complaciente"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Un tema de apariencia pulida"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Pulido"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Textos e iconos en negro sobre blanco"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Alto contraste"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Alto contraste invertido"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Textos e iconos en blanco sobre negro"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Alto contraste y tipografía grande"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Textos e iconos grandes en negro sobre blanco"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Alto contraste grande invertido"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Textos e iconos grandes en blanco sobre negro"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Impresión grande"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Textos e iconos grandes"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Bajo contraste"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Textos e iconos de tonos bajos"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Textos e iconos grandes de tono bajo"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Impresión de bajo contraste grande"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Una apariencia minimalista"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Bruma"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Iconos escalables de alto contraste con bordes negros"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Alto contraste-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema de iconos grande de alto contraste"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema de iconos grande de alto contraste invertido"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 00000000..90cf1c21
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# Mate teemade eesti keele tõlge.
+# Estonian translation of mate-themes.
+#
+# Copyright (C) 2003, 2004-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, The MATE Project.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+#
+# Tõivo Leedjärv <[email protected]>, 2003.
+# Priit Laes <[email protected]>, 2005, 2006.
+# Ivar Smolin <[email protected]>, 2005-2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes 2.32\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 13:15+0200\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Atraktiivne kasutatavus"
+
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Clearlooks'i testteema"
+
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Teistsuguse värviskeemiga teema rakenduste probleemide avastamiseks."
+
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Pehmed üleminekud purpursete esiletõstmistega"
+
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Lihtne, sujuv ja esteetiliselt meeldiv"
+
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Läikivana paistev teema"
+
+msgid "Glossy"
+msgstr "Läikiv"
+
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Must-valgel tekst ja ikoonid"
+
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Suur kontrast"
+
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Suur kontrast pööratud"
+
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Valge-mustal tekst ja ikoonid"
+
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Suur kontrast pirakas"
+
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Suur must-valgelt tekst ja ikoonid"
+
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Suur kontrast, pirakas, pööratud"
+
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Suur valge-mustal tekst ja ikoonid"
+
+msgid "Large Print"
+msgstr "Pirakas"
+
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Suur tekst ja ikoonid"
+
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Väike kontrast"
+
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Hägustatud tekst ja ikoonid"
+
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Suur hägustatud tekst ja ikoonid"
+
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Väike kontrast pirakas"
+
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimalistlik välimus"
+
+msgid "Mist"
+msgstr "Udu"
+
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Musta äärisega, suure kontrastiga skaleeruvad ikoonid "
+
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Suur kontrast - SVG"
+
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Suur kõrgkontrastne ikooniteema"
+
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Suur pööratud kõrgkontrastne ikooniteema"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 00000000..8dd38a7a
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# translation of eu.po to Basque
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+#
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 18:08+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Erabilgarritasun polita"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Itxura garbikoa"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Itxura garbiko probako gaia"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Bestelako kolore-eskema duen gaia aplikazioen arazoak aurkitzeko."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Gurutzea"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Degradatu goxoa bereizmen morearekin"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Bakuna, degradatua eta estetikoki atsegina"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Itxura satinatuko gaia"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Satinatua"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Beltz-zurigaineko testu eta ikonoak"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Kontraste handia"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Alderantzizko kontraste handia"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Zuri-beltzgaineko testu eta ikonoak"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Tipografi eta kontraste handikoa"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Beltz-zurigaineko testu eta ikono handiak"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Alderantzizko kontraste altuko tipografi handia"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Zuri-beltzgaineko testu eta ikono handiak"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Tipografia handia"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Testu eta ikono handiak"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Kontraste baxua"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Tonu baxuko testu eta ikonoak"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Tonu baxuko testu eta ikono handiak"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Kontraste baxuko tipografia handia"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Itxura minimalista bat"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Lainobera"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Kontraste altuko ikono eskalagarriak (ertz beltzak)"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Kontraste altuko SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Kontraste altuko ikono-gai handia"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Alderantzizko kontraste altuko ikono-gai handia"
+
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 00000000..2535d42c
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,154 @@
+# Persian translation of mate-themes.
+# Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
+# Roozbeh Pournader <[email protected]>, 2003.
+# Masoud Ahmadzadeh <[email protected]>, 2005.
+# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2005.
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-02 06:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-03 17:17+0430\n"
+"Last-Translator: Meelad Zakaria <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "متن و شمایل‌های سیاه روی زمینه‌ی سفید"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "با سایه‌روشن زیاد"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "سایه‌روشن زیاد وارونه"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "متن و شمایل‌های سفید روی زمینه‌ی سیاه"
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "چاپ درشت و سایه‌روشن زیاد"
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "متن و شمایل‌های درشت و سیاه روی زمینه‌ی سفید"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "وارونگی با چاپ درشت و سایه‌روشن بالا"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "متن و شمایل‌های بزرگ و سفید روی زمینه‌ی سیاه"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "چاپ درشت"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "متن و شمایل‌های بزرگ"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "سایه‌روشن کم"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr ""
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr ""
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "چاپ بزرگ و سایه‌روشن کم"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "کراکس"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with teal highlights"
+msgstr "هاشور نرم با پررنگی سبزآبی"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "گلایدر"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "ساده، نرم و چشم‌نواز"
+
+#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
+msgid "Dusty orange appearance"
+msgstr "با نمای نارنجی اُکر"
+
+#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "گراند کانیون"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "با نمایی مینیمالیستی"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "Mist"
+msgstr "مه"
+
+#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
+msgid "Ocean Dream"
+msgstr "رویای اقیانوس"
+
+#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
+msgid "The colours of the seashore"
+msgstr "رنگ‌های ساحل"
+
+#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
+msgid "Simple"
+msgstr "ساده"
+
+#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
+msgid "Thin appearance, high performance"
+msgstr "نمایی خلوت، عملکردی بالا"
+
+#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "A soft glassy appearance"
+msgstr "نمایی نرم و شیشه‌ای"
+
+#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
+msgid "Smokey Blue"
+msgstr "آبی دودی"
+
+#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
+msgid "Traditional"
+msgstr "سنتی"
+
+#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
+msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+msgstr "نمای سه‌بعدی لبه‌دار سنتی"
+
+#: ../icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Flat-Blue"
+msgstr "آبی یکدست"
+
+#: ../icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
+msgid "Sandy"
+msgstr "حنایی"
+
+#: ../icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Blue"
+msgstr "آبی دودی"
+
+#: ../icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Red"
+msgstr "قرمز دودی"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 00000000..b3185198
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,185 @@
+# Mate-themes Finnish Translation.
+# Suomennos: http://mate.fi/
+# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Sami Pesonen <[email protected]>, 2003-2004.
+# Ilkka Tuohela, <[email protected]>, 2004-2009.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-27 17:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-27 17:55+0300\n"
+"Last-Translator: Sami Pesonen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Houkuttelevan käytettävä"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Seesteinen"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Clearlooks-testiteema"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Teema erilaisella väriskeemalla virheiden löytämiseksi ohjelmista."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Pulma"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Pehmeät väriliukumat purppuranvärisillä korostuksilla"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Liidokki"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Yksinkertainen, sujuva ja esteettisesti miellyttävä"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Kiiltävännäköinen teema"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Kiiltävä"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Musta teksti ja kuvakkeet valkoisella taustalla"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Suuri kontrasti"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Suuri kontrasti (käänteinen)"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Valkoinen teksti ja kuvakkeet mustalla taustalla"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Suuri kontrasti suurikokoisena"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Suurikokoinen musta teksti ja kuvakkeet valkoisella taustalla"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Suuri kontrasti suurikokoisena (käänteinen)"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Suurikokoinen valkoinen teksti ja kuvakkeet mustalla taustalla"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Suurikokoinen"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Suurikokoinen teksti ja kuvakkeet"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Pieni kontrasti"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Himmeä teksti ja kuvakkeet"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Suurikokoinen himmeä teksti ja kuvakkeet"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Pieni kontrasti (suurikokoinen)"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimalistinen ulkoasu"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Sumu"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Suurikontrastiset skaalattavat kuvat mustilla reunuksilla"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Suurikontrastinen SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Suuri suurikontrastinen kuvaketeema"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Suuri suurikontrastinen kuvaketeema (käänteinen)"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Tasaisen sininen"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Pölyisen oranssi ulkoasu"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Suuri kanjoni"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Meriunelma"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "Merenrannan värit"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Yksinkertainen"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Kevyt ulkonäkö, korkea suorituskyky"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "Pehmeän lasimainen ulkoasu"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Savuisen sininen"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Hiekka"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Savunsininen"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Savunpunainen"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Perinteinen"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Perinteinen 3D-ulkoasu pehmentämättömillä reunoilla"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..c4b9c3e6
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# French Tranlation of mate-themes.
+# Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+#
+# Baptiste Mille-Mathias <[email protected]>, 2002.
+# Christophe Fergeau <[email protected]>, 2003.
+# Christophe Merlet (RedFox) <[email protected]>, 2003-2006.
+# Robert-André Mauchin <[email protected]>, 2006-2008.
+# Pierre Lemaire <[email protected]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 08:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 08:51+0100\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <[email protected]>\n"
+"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Utilisation attractive"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Thème test Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Thème avec un jeu de couleurs spécial pour révéler des problèmes dans les applications."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Dégradés fluides avec des reflets pourpres"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Simple, fluide et esthétiquement plaisant"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Un look éclatant"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Texte et icônes noir sur blanc"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Contraste élevé"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Contraste élevé inversé"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Texte et icônes blanc sur noir"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Contraste élevé, grande taille"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Grand texte et grandes icônes en noir sur fond blanc"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Contraste élevé inversé, grande taille"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Grand texte et grandes icônes en blanc sur fond noir"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Grande taille"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Grand texte et grandes icônes"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Contraste faible"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Texte et icônes utilisant des couleurs sombres"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Texte et icônes utilisant des couleurs sombres, grande taille"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Contraste faible, grande taille"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Une apparence minimaliste"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Mist"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Icônes échelonnables avec un contraste élevé et des bordures noires"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Contraste élevé SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Icônes de grandes tailles, avec contraste élevé"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Icônes de grandes tailles, avec contraste élevé inversé"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 00000000..104e9a4d
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-03 14:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-17 15:50+0100\n"
+"Last-Translator: Massimo Furlani <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Friulian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Friulian\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Biele semplicitât par doprâ"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Sfumadurîs armoniosîs cun decorazions viole"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Aliant"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Semplic, armoniôs e esteticamentri plasevûl"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Un teme cun aspiet lustri"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Neri su blanc"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Contrast elevât"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Contrast elevât contrari"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Blanc su neri par test e iconis"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Contrast elevât, caràtars larcs"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Neri su blanc par test e iconis grandis"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Contrast elevât contrari, caràtars larcs"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Blanc su neri par test e iconis grandononis"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Caràtars larcs"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Test e iconis grancj"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Contrast ridot"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Colôrs pastelâts par test e iconis"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Colôrs pastelâts par test e iconis grancj"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Contrast ridot, caràtars larcs"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Aparence minimaliste"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Fumate"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Iconis scalabilis a contrast elevât cun ôrs neris"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Contrast elevât - SVG"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
new file mode 100644
index 00000000..731e6c92
--- /dev/null
+++ b/po/ga.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# Irish translations for mate-themes package.
+# Copyright (C) 2003-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Paul Duffy <[email protected]>, 2003.
+# Seán de Búrca <[email protected]>, 2008-2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 17:15-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 17:34-0600\n"
+"Last-Translator: Seán de Búrca <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Irish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
+"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Inúsáidteacht Tarraingteach"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Téama Tástála Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+"Téama le scéim dathanna difriúil chun fadhbanna i bhfeidhmchláir a aimsiú."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Grádáin slíoctha le haibhsiú corcra"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Simplí, slíoctha agus taitneamhach go haestéitiúil"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Téamale cuma snasta"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Téacs agus deilbhíní dubh-ar-bán"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Ardchodarsnacht"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Ardchodarsnacht Inbhéartach"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Téacs agus deilbhíní bán-ar-dubh"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Ardchodarsnacht Cló Mór"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Téacs agus deilbhíní mór dubh-ar-bán"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Ardchodarsnacht Cló Mór Inbhéartach"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Téacs agus deilbhíní mór bán-ar-dubh"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Cló Mór"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Téacs agus deilbhíní mór"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Ísealchodarsnacht"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Téacs agus deilbhíní séimh"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Téacs agus deilbhíní mór séimh"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Ísealchodarsnacht Cló Mór"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Cuma íosta"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Mist"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Deilbhíní inscálaithe ardchodarsnachta le himill dubha"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Ardchodarsnacht-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Téama Deilbhín Mór Ardchodarsnachta"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Téama Deilbhíní Mór Inbhéartach Ardchodarsnachta"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 00000000..704858f8
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# translation of gl.po to Galego
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Copyright (C) 2002 The MATE-Software Foundation
+#
+# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2004.
+# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2005, 2006.
+# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <[email protected]>, 2009.
+# Fran Diéguez <[email protected]>, 2009, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 13:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:12+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Usabilidade atractiva"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Tema de proba do Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+"Un tema cun esquema de cores diferente para encontrar problemas nos "
+"aplicativos."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Degradados suaves con realces púrpura"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Simple, suave e esteticamente agradábel"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Un tema de aparencia brillante"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Texto e iconas en negro sobre branco"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Alto contraste"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Alto contraste invertido"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Texto e iconas en branco sobre negro"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Alto contraste de impresión grande"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Texto e iconas grandes en negro sobre branco"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Alto contraste de impresión grande invertido"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Texto e iconas grandes en branco sobre negro"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Impresión grande"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Texto e iconas grandes"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Baixo contraste"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Texto e iconas de tons baixos"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Texto e iconas grandes de ton baixo"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Impresión grande de baixo contraste"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Unha aparencia minimalista"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Brétema"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Iconas escalábeis de alto contraste con bordos negros"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "SVG de alto contraste"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema de iconas grandes con alto contraste"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema de iconas grandes con alto contraste invertido"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
new file mode 100644
index 00000000..75ca8e31
--- /dev/null
+++ b/po/gu.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+# translation of mate-themes.master.gu.po to Gujarati
+# MagNet <[email protected]>, 2004.
+# Ankit Patel <[email protected]>, 2004, 2007.
+# Ankit Patel <[email protected]>, 2005, 2006.
+# Sweta Kothari <[email protected]>, 2008, 2009, 2010.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.master.gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-30 11:42+0530\n"
+"Last-Translator: Sweta Kothari <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Gujarati\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "આકર્ષક ઉપયોગીતા"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "સ્વચ્છદેખાવ"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "સ્વચ્છદેખાવ ચકાસણી થીમ"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "કાર્યક્રમો માં સમસ્યાઓ શોધવા માટે વિવિધ રંગ યોજના સાથે થીમ."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "ક્રક્ક્ષ"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "જાંબલી પ્રકાશનો સાથેના લીસા ઢાળો"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "ગ્લાઈડર"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "સરળ, લીસુ અને સુંદરતાવાળુ સંતોષી"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "ગ્લોસી દેખાતી થીમ"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "ગ્લોસી"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "સફેદ પર કાળા લખાણ અને ચિહ્નો"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "ઊંચો તફાવત"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "ઊલટો ઊંચો તફાવત"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "કાળા પર સફેદ લખાણ અને ચિહ્નો"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "ઊંચા તફાવતવાળી વિશાળ છાપ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "સફેદ પર કાળા વિશાળ લખાણો અને ચિહ્નો"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "ઊલટી ઊંચા તફાવતવાળી વિશાળ છાપ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "કાળા પર સફેદ વિશાળ લખાણો અને ચિહ્નો"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "વિશાળ છાપ"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "વિશાળ લખાણો અને ચિહ્નો"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "નીચો તફાવત"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "બદલાયેલા લખાણો અને ચિહ્નો"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "વિશાળ બદલાયેલા લખાણો અને ચિહ્નો"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "નીચા તફાવતવાળી વિશાળ છાપ"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "નાનાંમાં નાનો દેખાવ"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "ધૂંધળુ"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "કાળી કિનારીઓ સાથે ઉચ્ચ વિરોધાભાસવાળા ખેંચી શકાય તેવા ચિહ્નો"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "HighContrast-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "વિશાળ ઊંચા તફાવતવાળી ચિહ્ન થીમ"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "વિશાળ ઊલટા ઊંચા તફાવતવાળી ચિહ્ન થીમ"
+
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 00000000..2b003c2e
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,195 @@
+# translation of mate-themes.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of mate-themes.HEAD.po to Hebrew
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Gil 'Dolfin' Osher <[email protected]>, 2002,2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD.he\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-27 16:30+0300\n"
+"Last-Translator: Reuven Gonen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "שימושיות אטרקטיבית"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "מראה נקי"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "בדיקת ערכת הנושא מראה נקי"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "ערכת נושא עם סכימות צבעים שונות על מנת למצוא בעיות ביישומים."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "העיקר"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "הדרגתיות חלקה עם הדגשי סגול"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "גלשון"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "פשוט, חלק ונעים בצורה אסתטית"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "ערכת נושא מבריקה"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "מבריק"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "טקסט וסמלים בשחור על לבן"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "ניגוד גבוה"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "ניגוד גבוה הפוך"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "טקסט וסמלים בלבן על שחור"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "ניגוד גבוה בהדפסה מוגדלת"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "טקסט וסמלים מוגדלים בשחור על לבן"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "ניגוד גבוה הפוך בהדפסה מוגדלת"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "טקסט וסמלים מוגדלים בלבן על שחור"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "הדפסה מוגדלת"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "טקסט וסמלים מוגדלים"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "ניגוד נמוך"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "טקסט וסמלים עמומים"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "טקסט וסמלים מוגדלים עמומים"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "ניגוד נמוך הדפסה מוגדלת"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "מראה מינימליסטי"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "ערפל"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "סמלי SVG בניגוד גבוה עם מסגרות שחורות"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "ניגוד גבוה-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "ערכת נושא ניגוד גבוה"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "ערכת נושא ניגוד גבוה הפוך"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "מראה כתום מאובק"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "גראנד קניון"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "חלום אוקיינוס"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "צבעי חוף הים"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "פשוט"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "מראה דק, ביצועים גבוהים"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "מראה זכוכית עדין"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "עשן כחול"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "מסורתי"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "המראה המסורתי עם קצוות התלת-מימד הבולטים"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "כחול שטוח"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "חולי"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "עשן כחול"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "עשן אדום"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "ברירת מחדל"
+
+#~ msgid "Plain"
+#~ msgstr "פשוט"
+
+#~ msgid "Default Mate Theme"
+#~ msgstr "ערכת הנושא ברירת המחדל של Mate"
+
+#~ msgid "Mate"
+#~ msgstr "Mate"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 00000000..827fa8d3
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,149 @@
+# translation of mate-themes.HEAD.po to Hindi
+# Mate Themes portable object (po) file
+# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE mate-themes.
+#
+# Anand Subramanian <[email protected]>, 2003.
+# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-13 15:37+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"net>\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "आकर्षक प्रयोजनीयता"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "स्पष्ट"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "स्पष्ट जाँच प्रसंग"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "अनुप्रयोग में समस्या ढूँढ़ने के लिए भिन्न रंग योजना का प्रसंग."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "क्रक्स्"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "बैंगनी झलकियाँ के साथ चिकना नति"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "ग्लाइडर"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "साधारण, हल्का, और आनंददायक सुंदर"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "एक चमकता प्रसंग"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "चमकता"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "सफ़ेद पृष्ठभूमि पर काला अक्षर और प्रतिमा"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "अधिक विरोध"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "अधिक विरोध प्रतिलोम"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "काला पृष्ठभूमि पर सफ़ेद अक्षर और प्रतिमा"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "अधिक विरोध विशाल प्रिंट"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "विशाल सफ़ेद पृष्ठभूमि पर काला अक्षर और प्रतिमा"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "अधिक विरोध विशाल प्रतिलोम"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "विशाल काला पृष्ठभूमि पर सफ़ेद अक्षर और प्रतिमा"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "विशाल छपना"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "विशाल अक्षर और प्रतिमा"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "नीचा विरोध"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Muted text and icons"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Large muted text and icons"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "नीचा विरोध विशाल छपना"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "छोटे से छोटा प्रकटीकरण"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "धुंध"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "काले किनारे के साथ विरोधी अनुमापक आइकन"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "HighContrast-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "बड़ा अधिक विरोधी प्रतीक प्रसंग"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "बड़ा विपरीत उच्च विरोधी प्रतीक प्रसंग"
+
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 00000000..9ccd500c
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# Translation of mate-themes to Croatiann
+# Copyright (C) Croatiann team
+# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <[email protected]>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes 0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-09 13:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-15 11:09+0000\n"
+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
+"net>\n"
+"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 10:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Attractive Usability"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Nježni prijelaz sa ljubičastim naglaskom"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Jednostavno, smireno i udovoljavajuće"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Tema sa sjajem"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Sjajno"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Tekst i sličice crno na bijelom"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Veliki Kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Obrnuti visoki kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Sličice i tekst, crno na bijelom"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Visoki kontrast velikog ispisa"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Velike sličice i tekst, crno na bijelom"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Obrnuti visoki kontrast velikog ispisa"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Velike sličice i tekst, crno na bijelom"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Veliki ispis"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Velike sličice i tekst"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Slabi kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Utišane sličice i tekst"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Velike utišane sličice i tekst"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Slabi kontrast velikog ispisa"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimalistički izgled"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Mist"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Skalabilne ikone velikog konstrasta sa crnim rubovima"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "VelikiKontrast - SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema s velikim likama velikog kontrasta"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema s velikim slikama obrnutog velikog kontrasta"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 00000000..ab41dddf
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# Hungarian translation of mate-themes.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+#
+# Andras Timar <[email protected]>, 2003.
+# Gabor Kelemen <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-14 03:11+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Vonzó használhatóság"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Clearlooks teszttéma"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Eltérő színsémájú téma alkalmazáshibák kereséséhez."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Finom színátmenetek bíbor kiemelésekkel"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Egyszerű, elegáns és esztétikusan megnyerő"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Üveges megjelenésű téma"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Üveg"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Fekete-fehér szöveg és ikonok"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Nagy kontraszt"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Nagy kontraszt és inverz"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Fekete alapon fehér szöveg és ikonok"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Nagy kontraszt és nagy szöveg"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Fehér alapon nagy fekete szöveg és ikonok"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Nagy kontraszt, nagy szöveg és inverz"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Fekete alapon nagy fehér szöveg és ikonok"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Nagy szöveg"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Nagy szöveg és ikonok"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Kis kontraszt"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Halvány szöveg és ikonok"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Halvány nagy szöveg és ikonok"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Kis kontraszt és nagy szöveg"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimalisztikus megjelenés"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Ködös"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Nagy kontrasztú átméretezhető ikonok fekete körvonalakkal"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Nagy kontraszt-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Nagy méretű, magas kontrasztú ikontéma"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Nagy méretű, inverz magas kontrasztú ikontéma"
+
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 00000000..0f90dd37
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Mohammad DAMT <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 11:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 12:44+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Indonesia <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Kegunaan Menarik"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Tema Uji Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Tema dengan skema warna berbeda untuk mencari masalah di aplikasi."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Gradien halus dengan warna ungu"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Sederhana, halus, dan menawan"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Tema tampak mengkilat"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Mengkilat"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Teks dan ikon berwarna hitam-diatas-putih"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Kontras Tinggi"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Kontras Tinggi Terbalik"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Teks dan ikon berwarna putih-diatas-hitam"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Kontras Tinggi Cetakan Besar"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Teks dan ikon berwarna hitam-diatas-putih ukuran besar"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Kontras Tinggi Terbalik Cetakan Besar"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Teks dan ikon berwarna putih-diatas-hitam ukuran besar"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Cetakan Besar"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Teks dan ikon berukuran besar"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Kontras Rendah"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Teks dan ikon redup"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Teks dan ikon ukuran besar yang redup"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Kontras Rendah Cetakan Besar"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Tampilan minimalis"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Kabut"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Ikon dapat direntang kontras tinggi dengan tepi hitam"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "SVG-KontrasTinggi"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema Ikon Besar Kontras Tinggi"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema Ikon Besar Kontras Tinggi Terbalik"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 00000000..5fb1093f
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,152 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 18:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-13 06:31-0000\n"
+"Last-Translator: helgi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Svart-á-hvítu texti og táknmyndir"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Miklar andstæður"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Miklar andstæður, öfug hlutföll"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Hvítt-á-svörtu texti og táknmyndir"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Miklar og stórar andstæður í öfugu prenti"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Stór svart-á-hvítu texti og táknmyndir"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Miklar og stórar andstæður í öfugu prenti"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Stór hvítur-á-svörtu texti og táknmyndir"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Stórt útlit"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Stór texti og táknmyndir"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Litlar andstæður"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Daufur texti og táknmyndir"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Stór daufur texti og táknmyndir"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Litlar andstæður og stórar stærðir"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with teal highlights"
+msgstr "Mjúkur rasti með upphleyptum flísum"
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
+msgid "Dusty orange appearance"
+msgstr "Rykugt appelsínugult útlit"
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "Mikla gljúfur"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Lítilfjörlegt útlit"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "Mist"
+msgstr "Þoka"
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
+msgid "Ocean Dream"
+msgstr "Hafsins draumur"
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
+msgid "The colours of the seashore"
+msgstr "Litir sæhestsins"
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfalt"
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
+msgid "Thin appearance, high performance"
+msgstr "Grunnt útlit, mikil afköst"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "A soft glassy appearance"
+msgstr "Mjúkt glerútlit"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
+msgid "Smokey Blue"
+msgstr "Reykblátt"
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
+msgid "Traditional"
+msgstr "Hefðbundið"
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
+msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+msgstr "Hefðbundið kantað 3D útlit"
+
+#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Flat-Blue"
+msgstr "Fölblár"
+
+#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
+msgid "Sandy"
+msgstr "Sandur"
+
+#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Blue"
+msgstr "Reykblátt"
+
+#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Red"
+msgstr "Reykrautt"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000..45f8d598
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,141 @@
+# mate-themes Italian translation.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc
+# Luca Ferretti <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes 2.25.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 18:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-02 21:15+0100\n"
+"Last-Translator: Luca Ferretti <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Attraente semplicità d'uso"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Tema di test per Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+"Tema con un diverso schema di colore per trovare problemi nelle applicazioni."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Gradienti armoniosi con decorazioni viola"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Aliante"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Semplice, armonioso ed esteticamente piacevole"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Un tema dall'aspetto lucido"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Nero su bianco per testo e icone"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Contrasto elevato"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Contrasto elevato inverso"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Bianco su nero per testo e icone"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Contrasto elevato, caratteri grandi"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Nero su bianco per testo e icone grandi"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Contrasto elevato inverso, caratteri grandi"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Bianco su nero per testo e icone grandi"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Caratteri grandi"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Testo e icone grandi"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Contrasto ridotto"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Colori attenuati per testo e icone"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Colori attenuati per testo e icone grandi"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Contrasto ridotto, caratteri grandi"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Un aspetto minimalista"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Nebbia"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Icone scalabili a contrasto elevato con bordi neri"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Contrasto elevato - SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema icone grandi a contrasto elevato"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema icone grandi a contrasto elevato inverso"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 00000000..466c20c5
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,140 @@
+# mate-themes ja.po.
+# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Takeshi AIHANA <[email protected]>, 2003-2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes trunk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 00:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 00:36+0900\n"
+"Last-Translator: Takeshi AIHANA <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "魅力的でなじみやすいデフォルトのテーマ"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "クリアールックス"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "クリアールックスのテスト用テーマ"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "アプリケーションの問題を発見するために別のスキーマを持ったテーマ"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "南十字座"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "紫色で強調した滑らかなグラデーション"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "グライダー"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "シンプル、滑らかで美しい感じ"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "光沢のあるテーマです"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "光沢"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "白地に黒色のテキストとアイコン"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "ハイ・コントラスト"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "ハイ・コントラストの反転"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "黒地に白色のテキストとアイコン"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "ハイ・コントラスト (大)"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "白地に黒色のテキストとアイコンの拡大版"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "ハイ・コントラストの反転 (大)"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "黒地に白色のテキストとアイコンを反転した拡大版"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "拡大版"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "テキストとアイコンを拡大したもの"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "ロー・コントラスト"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "色を抑えたテキストとアイコン"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "色を抑えたテキストとアイコンの拡大版"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "ロー・コントラスト (大)"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "外観を小さくしたもの"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "ミスト"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "黒色の境界線を持ち大きさを変更できるハイ・コントラストなアイコン"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "ハイ・コントラストな SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "ハイ・コントラストなアイコン・テーマ (大)"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "ハイ・コントラストなアイコン・テーマの反転 (大)"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 00000000..93ad5442
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,163 @@
+# translation of mate-themes.HEAD.po to Georgian
+# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Maka Eradze მაკა ერაძე <[email protected]> 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-27 14:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-28 03:53+0400\n"
+"Last-Translator: Maka Eradze <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Georgian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "შავი თეთრზე ტექსტი და ხატულები"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "მაღალი კონტრასტი"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "მაღალი ინვერსიული კონტრასტი"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "ტექსტი თეთრით შავზე და ხატულები"
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "მაღალი კონტრასტი დიდფორმატიანი ბეჭდვა"
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "დიდფორმატიანი,შავით თეთრზე,ხატულებით"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "მაღალი კონტრასტი დიდიფორმატიანი,ინვერსიული ბეჭდვა"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "დიდფორმატიანი თეთრით შავზე ტექსტი და ხატულები"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "დიდფორმატიანი ბეჭდვა"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "დიდი ტექსტი და ხატულები"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "დაბალი კონტრასტი"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "დახშული ტექსტი და ხატულები"
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "დიდფორმატიანი დახშული ტექსტი და ხატულები"
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "დაბალი კონტრასტი დიდფორმატიანი ბეჭდვა"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "გამოყენების მიმზიდველი სიადვილე"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "სუფთა ხედი"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "ჯვარი"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with teal highlights"
+msgstr "გლუვი გრადიენტები იხვისებური მონიშვნებით"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "პლანერი"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "მარტივი,გლუვი და ესთეტიკურად მიმზიდველი"
+
+#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
+msgid "Dusty orange appearance"
+msgstr "მტვრიანი ფორთოხლის ეფექტი"
+
+#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "გრანდ კანიონი"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "მინიმალისტური იერსახე"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "Mist"
+msgstr "ნისლი"
+
+#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
+msgid "Ocean Dream"
+msgstr "ოკეანის სიზმარი"
+
+#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
+msgid "The colours of the seashore"
+msgstr "ზღვის სანაპიროს ფერები"
+
+#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
+msgid "Simple"
+msgstr "მარტივი"
+
+#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
+msgid "Thin appearance, high performance"
+msgstr "თხელი იერსახე,მაღალხარისხიანი შესრულება"
+
+#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "A soft glassy appearance"
+msgstr "რბილი,პრიალა იერსახე"
+
+#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
+msgid "Smokey Blue"
+msgstr "დაბინდული ლურჯი"
+
+#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
+msgid "Traditional"
+msgstr "ტრადიციული"
+
+#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
+msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+msgstr "ტრადიციული მყარე-კიდურებიანი სამგანზომილებიანი იერსახე"
+
+#: ../icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Flat-Blue"
+msgstr "მჭახე ლურჯი"
+
+#: ../icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
+msgid "Sandy"
+msgstr "ქვიშიანი"
+
+#: ../icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Blue"
+msgstr "დაბინდული-ლურჯი"
+
+#: ../icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Red"
+msgstr "დაბინდული-წითელი"
+
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
new file mode 100644
index 00000000..bdf2172d
--- /dev/null
+++ b/po/kn.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# translation of mate-themes.HEAD.po to Kannada
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Shankar Prasad <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 11:47+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kannada <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "ಆಕರ್ಷಕ ಬಳಕೆ"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "ಸ್ವಚ್ಛನೋಟಗಳು"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "ಸ್ವಚ್ಛನೋಟದ ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "ಅನ್ವಯಗಳಲ್ಲಿನ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲು ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಕೀಮನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "ಕ್ರಕ್ಸ್‌"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "ನೇರಳೆ ಹೈಲೈಟಿನೊಂದಿಗೆ ನಯವಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "ತೇಲುವ(ಗ್ಲೈಡರ್)"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "ಸರಳ, ನಯವಾದ ಹಾಗು ಸೌಂದರ್ಯದಿಂದ ಸಂತೃಪ್ತಿ ನೀಡುವ"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಕಾಣುವ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "ಹೊಳಪಿನ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "ಬಿಳಿಯ ಪಠ್ಯದ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಮೇಲೆ ಕಪ್ಪು"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚು ವೈದೃಶ್ಯ(ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್‍)"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚು ವೈದೃಶ್ಯದ (ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟಿನ) ವಿಲೋಮ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "ಕಪ್ಪು ಪಠ್ಯದ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಮೇಲೆ ಬಿಳಿ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚು ವೈದೃಶ್ಯದ(ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್‌) ದೊಡ್ಡ ಅಚ್ಚು"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "ಬಿಳಿಯ ಪಠ್ಯದ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಮೇಲೆ ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಪ್ಪು"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚು ವೈದೃಶ್ಯದ (ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟಿನ) ದೊಡ್ಡ ಅಚ್ಚಿನ ವಿಲೋಮ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "ಕಪ್ಪು ಪಠ್ಯದ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಮೇಲೆ ದೊಡ್ಡದಾದ ಬಿಳಿ"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಅಚ್ಚು"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಗಳು"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "ಕಡಿಮೆ ವೈದೃಶ್ಯ(ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್‌)"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಗಳು"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಗಳು"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "ಕಡಿಮೆ ವೈದೃಶ್ಯದ ದೊಡ್ಡ ಅಚ್ಚು"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಮಟ್ಟದ ಗೋಚರಿಕೆ"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "ಇಬ್ಬನಿ"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "ಕಪ್ಪು ಅಂಚುಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ವೈದೃಶ್ಯದ (ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟಿನ) ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಬಹುದಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಳು"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚುವೈದೃಶ್ಯ-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "ದೊಡ್ದದಾದ ಹೆಚ್ಚು ವೈದೃಶ್ಯದ ಚಿಹ್ನೆಯ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "ದೊಡ್ದದಾದ ಹೆಚ್ಚು ವೈದೃಶ್ಯದ ಚಿಹ್ನೆಯ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ವಿಲೋಮ"
+
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 00000000..53129b18
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# mate-themes korean translation
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Young-Ho, Cha <[email protected]>, 2002
+# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2008, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-28 10:46+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:47+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <[email protected]>\n"
+"Language-Team: MATE Korea <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "매혹적인 사용성"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "깨끗한 모양"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "깨끗한 모양 테스트 테마"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "프로그램의 문제점을 찾기 위해 다른 색을 사용하는 테마."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "남십자성"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "자주색의 부드러운 그라디언트 효과"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "글라이더"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "간단, 부드러움 그리고 미적으로 만족스러움"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "윤기나는 테마"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "윤기"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "흰 바탕에 검은 글씨와 아이콘"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "고대비"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "고대비 역상"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "검은 바탕에 흰 글씨와 아이콘"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "고대비 확대"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "흰 바탕에 커다란 검은 글씨와 아이콘"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "고대비 확대 역상"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "검은 바탕에 커다란 흰 글씨와 아이콘"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "확대"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "큰 글씨와 아이콘"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "저대비"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "옅은 글씨와 아이콘"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "옅고 큰 글씨와 아이콘"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "저대비 확대"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "간단주의자를 위한 모양새"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "흐림"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "검은색 윤곽선이 있는 고대비 크기 조절 가능 아이콘"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "고대비 SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "큰 고대비 아이콘 테마"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "큰 고대비 역상 아이콘 테마"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "단조로운 푸른빛"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "먼지투성이 오렌지색 모양새"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "대협곡"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "바다의 꿈"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "바닷가의 빛깔"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "간단"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "가벼운 모양새, 높은 성능"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "부드럽고 잔잔한 모양새"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "푸르스름"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "기본"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "전통적인 딱딱한 삼차원 모양새"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "모래 투성이"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "푸르스름"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "붉으스름"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
new file mode 100644
index 00000000..842eb6b0
--- /dev/null
+++ b/po/ku.po
@@ -0,0 +1,163 @@
+# Kurdish translation of mate-themes.
+# Copyright (C) 2006 THE mate-themes'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Erdal Ronahi <[email protected]>, 2006.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes 2.14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-16 22:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-16 23:05+0100\n"
+"Last-Translator: Erdal Ronahi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kurdish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr ""
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr ""
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr ""
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr ""
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr ""
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr ""
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr ""
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr ""
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr ""
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr ""
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr ""
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr ""
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr ""
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with teal highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
+msgid "Dusty orange appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "Mist"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
+msgid "Ocean Dream"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
+msgid "The colours of the seashore"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
+msgid "Thin appearance, high performance"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "A soft glassy appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
+msgid "Smokey Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
+msgid "Traditional"
+msgstr "Kevneşopî"
+
+#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
+msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Flat-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
+msgid "Sandy"
+msgstr ""
+
+#: ../icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Red"
+msgstr ""
+
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
new file mode 100644
index 00000000..d8341be9
--- /dev/null
+++ b/po/ky.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+# Translation of mate-themes to Kirghiz
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Ilyas Bakirov <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes 2.13.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-01 06:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-01 21:42+0500\n"
+"Last-Translator: Ilyas Bakirov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kirghiz\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Кара-ак текст жана сүрөт белгилер"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Жогорку контрастуулук"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Жогорку негативдүү контрастуулук"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Кара-ак текст жана сүрөт белгилер"
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Басмалоо үчүн жогорку ири контрастуулук"
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Ири кара-ак текст жана сүрөт белгилер"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Басмалоо үчүн жогорку негативдүү контрастуулук"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Ири кара-ак текст жана сүрөт белгилер"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Басмалоо үчүн ири"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Ири текст жана сүрөт белгилер"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Төмөнкү контрастуулук"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "\"Түнттөлгөн\" текст жана сүрөт белгилер"
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Ири \"түнттөлгөн\" текст жана сүрөт белгилер"
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Басмалоо үчүн төмөнкү ири контрастуулук"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Кызыктыруучу ыңгайлуулук"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Ачыктык"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Түштүк крест"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Smooth gradients with teal highlights"
+msgstr "Жаркыраган тегиз өтүүлөр"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Планёр"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Жөнөкөй, салмактуу жана эстетикалык жагымдуу"
+
+#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
+msgid "Dusty orange appearance"
+msgstr "Чандуу кызыл көрүнүш"
+
+#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "Чоң каньон"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Минималисттик көрүнүш"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "Mist"
+msgstr "Мунарык"
+
+#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
+msgid "Ocean Dream"
+msgstr "Океан элеси"
+
+#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
+msgid "The colours of the seashore"
+msgstr "Окен жээк түстүрү"
+
+#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
+msgid "Simple"
+msgstr "Жөнөкөй"
+
+#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
+msgid "Thin appearance, high performance"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "A soft glassy appearance"
+msgstr "Жумшак тегиз көрүнүш"
+
+#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
+msgid "Smokey Blue"
+msgstr "Көк түтүн"
+
+#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
+msgid "Traditional"
+msgstr "Традиционалдуу"
+
+#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+msgstr "Традиционалдуу учтуу-бурчтуу үч көлөмдүү көрүнүш"
+
+#: ../icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Flat-Blue"
+msgstr "Түз көк"
+
+#: ../icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
+msgid "Sandy"
+msgstr "Кумдуу"
+
+#: ../icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Blue"
+msgstr "Көк түтүн"
+
+#: ../icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Red"
+msgstr "Кызыл түтүн"
+
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
new file mode 100644
index 00000000..2c269ba6
--- /dev/null
+++ b/po/li.po
@@ -0,0 +1,161 @@
+# Limburgish translation of Mate-themes
+# Mathieu van Woerkom <[email protected]>, 2003
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes cvs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 18:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-05 13:17+0100\n"
+"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Limburgish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Zjwart/wit teks en piktogramme"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Hoeg kontras"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Hoeg kontras negatief"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Wit/zjwart teks en piktogramme"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Hoeg kontras groete teks"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Groete zjwart/wit teks en piktogramme"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Hoeg kontras groete teks negatief"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Groete wit/zjwart teks en piktogramme"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Groete booksjtaef"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Groete zjwart/wit teks en piktogramme"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Lieg kontras"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Zachte teks en piktogramme"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Groete zachte teks en piktogramme"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Lieg kontras groete booksjtaef"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with teal highlights"
+msgstr "Subtiel kleurverloup mit greune aksente"
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
+msgid "Dusty orange appearance"
+msgstr "Sjtöbbig oranje uterlik"
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "Grand Canyon"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Ein minimalistis uterlik"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "Mist"
+msgstr "Moet"
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
+msgid "Ocean Dream"
+msgstr "Osejaandroum"
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
+msgid "The colours of the seashore"
+msgstr "De kleure van de kus"
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
+msgid "Simple"
+msgstr "Sumpel"
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
+msgid "Thin appearance, high performance"
+msgstr "Eiletsig uterlik, hoege sjnelheid"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "A soft glassy appearance"
+msgstr "Ein zacht glaasechtig uterlik"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
+msgid "Smokey Blue"
+msgstr "Roukerig blauw"
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradisjoneel"
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
+msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+msgstr "'t tradisjonele 3D-uterlik mit helle renj"
+
+#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Flat-Blue"
+msgstr "Plat en blauw"
+
+#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
+msgid "Sandy"
+msgstr "Zandj"
+
+#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Blue"
+msgstr "Roukerig blauw"
+
+#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Red"
+msgstr "Roukerig roej"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Sjtanderd"
+
+#~ msgid "Plain"
+#~ msgstr "Normaal"
+
+#~ msgid "Default Mate Theme"
+#~ msgstr "Sjtanderd MATE-tema"
+
+#~ msgid "Mate"
+#~ msgstr "Mate"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 00000000..59e15ab3
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# translation of lt.po to Lithuanian
+# Lithuanian translation of Mate-Themes.
+# Copyright (C) 2003-2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+#
+#
+# Tomas Kuliavas <[email protected]>, 2003-2005.
+# Žygimantas Beručka <[email protected]>, 2005.
+# Gintautas Miliauskas <[email protected]>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-02 04:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-02 04:13+0200\n"
+"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Patrauklus patogumas"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Clearlooks bandomoji tema"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+"Tema su kitokia spalvų schema, kad būtų lengviau rasti problemas programose."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Tolygūs gradientai su violetiniais akcentais"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Sklandytuvas"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Paprasta, lygi ir estetiškai patraukli"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Blizgi tema"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Blizgi"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Juodas tekstas ir ikonos baltame fone"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Kontrastinga"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Kontrastinga ir inversinė"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Baltas tekstas ir ikonos juodame fone"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Kontrastinga, dideliu šriftu"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Didelis juodas tekstas ir ikonos baltame fone"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Kontrastinga, inversinė, dideliu šriftu"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Didelis baltas tekstas ir ikonos juodame fone"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Dideliu šriftu"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Didelis tekstas ir ikonos"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Blanki"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Blankus tekstas ir ikonos"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Blankus didelis tekstas ir ikonos"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Blanki dideliu šriftu"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimalistinė"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Migla"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Didelio kontrasto keičiamo dydžio ikonos juodais rėmeliais"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Kontrastinga-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Didelė ir kontrastinga piktogramų tema"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Didelė inversinė kontrastinga piktogramų tema"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 00000000..90e05867
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,147 @@
+# translation of lv.po to Latvian
+# Latvian translation for Mate Themes.
+# Copyright © 2006 Mate i18n Project for Latvian.
+#
+# Artis Trops <[email protected]>, 2002.
+# Raivis Dejus <[email protected]>, 2006, 2009.
+# Rūdolfs Mazurs <[email protected]>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=mate-themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-20 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-13 12:48+0300\n"
+"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Pievilcīga lietojamība"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Clearlooks testa tēma"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Tēma ar atšķirīgu krāsu gammu, lai atrastu problēmas lietotnēs."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Līdzenas krāsu pārejas, violetas gaismas"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Vienkārša, gluda un estētiski pievilcīga"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Spīdīga tēma"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Melns uz balta teksts un ikonas"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Augsta kontrasta"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Augsta pretēja kontrasta"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Balts uz melna teksts un ikonas"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Augsta kontrasta ar lieliem burtiem"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Lielizmēra teksts un ikonas, melns uz balta"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Augsta pretēja kontrasta ar lieliem burtiem"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Lielizmēra teksts un ikonas, balts uz melna"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Ar lieliem burtiem"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Lielizmēra teksts un ikonas"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Zema kontrasta"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Teksts un ikonas klusinātos toņos"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Lielizmēra teksts un ikonas klusinātos toņos"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Zema kontrasta ar lieliem burtiem"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimālistisks izskats"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Mist"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Augsta kontrasta mērogojamas ikonas ar melnām malām"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "AugstaKontrasta-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Augsta kontrasta ar lieliem burtiem ikonu tēma"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Augsta pretēja kontrasta ar lieliem burtiem ikonu tēma"
+
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
new file mode 100644
index 00000000..ebe12a44
--- /dev/null
+++ b/po/mai.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# translation of mate-themes.master.po to Maithili
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Sangeeta Kumari <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:45+0530\n"
+"Last-Translator: Sangeeta Kumari <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "आकर्षक प्रयोजनीयता"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "स्पष्ट"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "क्रक्स्"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "बैंगनी झलकी क' सँग चिकना ग्रेडिएंट"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "ग्लाइडर"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "साधारण, हलुक, आओर आनंददायक सुंदर"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "ग्लॉसी लुंकिंग थीम"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "ग्लॉजी"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "उज्जर पृष्ठभूमि पर करिया अक्षर आओर आइकन"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "बेसी विरोधी"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "बेसी विरोधी उनटा"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "करिया पृष्ठभूमि पर उज्जर अक्षर आओर आइकन"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "अधिक विरोध पैघ प्रिंट"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "पैघ उज्जर पृष्ठभूमि पर करिआ अक्षर आओर आइकन"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "अधिक विरोध पैघ प्रतिलोम"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "पैघ करिया पृष्ठभूमि पर उज्जर अक्षर आओर आइकन"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "पैघ छपनाइ"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "पैघ अक्षर आओर आइकन"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "निम्न विरोध"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "मौन पाठ आ प्रतीक"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "पैघ मौन पाठ आ प्रतीक"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "निम्न विरोध पैघ छपनाइ"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "छोट सँ छोट प्रकटीकरण"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "धुन्ध"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "करिया किनार क' सँग विरोधी अनुमापक आइकन"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "उच्च विरोधी-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr ""
+
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
new file mode 100644
index 00000000..d3ed1951
--- /dev/null
+++ b/po/mg.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# MALAGASY TRANSLATION OF MATE-THEMES.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Thierry Randrianiriana <[email protected]>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE-THEMES HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 08:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-18 23:29+0300\n"
+"Last-Translator: Fano Rajaonarisoa <[email protected]>\n"
+"Language-Team: MALAGASY <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Soratra sy kisary mainty ambonin'ny fotsy"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Fifangarihana be"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Fifangarihana be mifamadika"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Soratra sy kisary fotsy ambonin'ny mainty"
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Sora-baventy be fifangarihana "
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Soratra sy kisary mainty ambonin'ny fotsy vaventy"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Sora-baventy be fifangarihana mifamadika"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Soratra sy kisary fotsy ambonin'ny mainty vaventy"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Sora-baventy"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Soratra sy kisary vaventy"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Fifangarihana kely"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Soratra sy kisary miloko hatsatra"
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Soratra sy kisary vaventy miloko hatsatra"
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Sora-baventy kely fifangarihana"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Fomba fampiasa mahaliana"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Fangaron-doko malefaka misy faritra mazava miloko volomparasy"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Tsotra, malefaka ary kanto"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Endrika tsotra dia tsotra"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Mist"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Kisary be fifangarihana azo alehibiazina, misy sisiny mainty"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Fifangarihana be-SVG"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
new file mode 100644
index 00000000..e1a018ab
--- /dev/null
+++ b/po/mk.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# translation of mate-themes.HEAD.po to Macedonian
+# translation of mate-themes.HEAD.mk.po to
+# translation of mk.po to
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Igor Petreski <[email protected]>, 2002.
+# Ivan Stojmirov <[email protected]>, 2003.
+# Darko Nikolovski <[email protected]>, 2003.
+# Arangel Angov <[email protected]>, 2004, 2006.
+# Арангел Ангов <[email protected]>, 2005.
+# Jovan Naumovski <[email protected]>, 2006.
+# Arangel Angov <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-06 13:44+0100\n"
+"Last-Translator: Arangel Angov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Црно-на-бело текст и икони"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Висок контраст"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Висок контраст инверзно"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Бело-на-црно текст и икони"
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Јак контраст големи букви"
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Големи црно-на-бело текст и икони"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Јак контраст, големи букви инверзно"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Големи црно-бели текст и икони"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Големи букви"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Големи икони и текст"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Низок контраст"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Заматени икони и текст"
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Големи заматени икони и текст"
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Мал контраст, големи букви"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Привлечна употребливост"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Фини градиенти со пурпурни површини"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Едноставна и мазна тема"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Блескава тема"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Блескаво"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Минималистички изглед"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Mist"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Висок контраст, скалабилни икони со црна граница"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Висок контраст-SVG"
+
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
new file mode 100644
index 00000000..46a8c0c3
--- /dev/null
+++ b/po/ml.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# translation of mate-themes.HEAD.ml.po to Malayalam
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Copyright (C) 2003-2009 mate-themes'S COPYRIGHT HOLDER.
+# FSF-India <[email protected]>, 2003.
+# Ani Peter <[email protected]>, 2006.
+# Hari Vishnu <[email protected]>, 2008.
+# Praveen Arimbrathodiyil <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD.ml\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-22 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 20:08-0800\n"
+"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Malayalam\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "ആകര്‍ഷകമായ ഉപയോഗ്യത"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "സുവ്യക്തമായിട്ടുളള കാഴ്ച"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "സുവ്യക്തമായിട്ടുളള പരീക്ഷണ പ്രമേയം"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "പ്രയോഗങ്ങളിലെ പ്രശ്നങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കാനുള്ള വ്യത്യസ്തമായ നിറക്കൂട്ടുകളുപയോഗിച്ചുള്ള പ്രമേയം"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "സങ്കീര്‍ണ്ണമായ പ്രശ്നത്തിന്റെ ഭാഗം"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "ത്രിസന്ധ്യാ"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "കാറ്റിന്റെ ചിറകില്‍"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "ലളിതം, മൃദുലം, നയനാനന്ദകരം"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "ഒരു തിളക്കമുള്ള പ്രമേയം"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "തിളങ്ങുന്നത്"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "വെളുത്ത പ്രതലത്തില്‍ രൂപങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളും കറുത്ത നിറത്തില്‍"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "മിഴിവുറ്റ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "കൂടുതല്‍ മിഴിവോട് കൂടി സ്ക്രീന്‍ പശ്ചാത്തലം തിരിച്ചിട്ടു കാണുക"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "കറുത്ത പ്രതലത്തില്‍ രൂപങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളും വെളുത്ത നിറത്തില്‍"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "മിഴിവുറ്റ വലിയ പ്രിന്റ്"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "വെളുത്ത പ്രതലത്തില്‍ രൂപങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളും കറുത്ത നിറത്തില്‍ വലുതായിട്ട്"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "മിഴിവുറ്റ വലിയ പ്രിന്‍റ് സ്ക്രീന്‍ പശ്ചാത്തലം തിരിച്ചിട്ടു കാണുക"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "കറുത്ത പ്രതലത്തില്‍ രൂപങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളും വെളുത്ത നിറത്തില്‍ വലുതായിട്ട്"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "വലിയ പ്രിന്റ്"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "വലിയ രൂപങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളും"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "മിഴിവു കുറഞ്ഞ"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങളും രൂപങ്ങളും എടുത്ത് കാണിക്കാത്ത വിധം"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "വലിയ അക്ഷരങ്ങളും രൂപങ്ങളും എടുത്ത് കാണിക്കാത്ത വിധം"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "മിഴിവ് കുറഞ്ഞ വലിയ പ്രിന്റ്"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "സൌമ്യമായ അവതരണം"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "മൂടല്‍ മഞ്ഞ്"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "വലുപ്പം ക്രമീകരിയ്ക്കാവുന്ന കറുത്ത വരമ്പുകളുളള മിഴിവുറ്റ രൂപങ്ങള്‍"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "മിഴിവുറ്റ-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "വലിയ കൂടുതല്‍ മിഴിവോട് കൂടിയുള്ള ചിഹ്നങ്ങളുടെ പ്രമേയം"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "വലിയ കൂടുതല്‍ മിഴിവോട് കൂടി തിരിച്ചിട്ടു കാണാനുള്ള ചിഹ്നങ്ങളുടെ പ്രമേയം"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "വെറും നീല"
+
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
new file mode 100644
index 00000000..2a650fab
--- /dev/null
+++ b/po/mn.po
@@ -0,0 +1,168 @@
+# translation of mate-themes.HEAD.po to Mongolian
+# translation of mate-themes.HEAD.mn.po to Mongolian
+# translation of mate-themes.HEAD.po to mongolian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003.
+# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 18:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-23 14:26+0200\n"
+"Last-Translator: Sanlig Badral <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Mongolian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Цагаан дээр хар текст ба эмблемүүд"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Өндөр эрчимт"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Урвуулсэн өндөр эрчимт"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Хар дээр цагаан текст ба эмблемүүд"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Том өндөр эрчимт харагдалт"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Цагаан дээр том хар текст ба эмблемүүд"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Урвуулсан том хэвлэгдэх өндөр эрчимт"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Хар дээр том цагаан текст ба эмблемүүд"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Том хэвлэгдэх"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Том текст ба эмблемүүд"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Нам эрчимт"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Хаалттай текст ба эмблемүүд"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Том хаалттай текст ба эмблемүүд"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Нам эрчимт том хэвлэгдэх"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Хүндрэл"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with teal highlights"
+msgstr "Өндөр цацралтат оюутай толигор уусалт"
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
+msgid "Dusty orange appearance"
+msgstr "Зөөлөн шаргал харагдалт"
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "Сүрлэг хавцал"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Хамгийн жижиг харагдалт"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "Mist"
+msgstr "Униарт"
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
+msgid "Ocean Dream"
+msgstr "Тэнгисийн зүүд"
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
+msgid "The colours of the seashore"
+msgstr "Тэнгисийн эргийн өнгө"
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
+msgid "Simple"
+msgstr "Энгийн"
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
+msgid "Thin appearance, high performance"
+msgstr "Сийрэг харагдалт, өндөр чадавхи"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "A soft glassy appearance"
+msgstr "Зөөлөн шилэн харагдалт"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
+msgid "Smokey Blue"
+msgstr "Утаан цэнхэр"
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
+msgid "Traditional"
+msgstr "Уламжилалт"
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
+msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+msgstr "Уламжилалт хатуу өнцөгт 3 хэмжээст харагдалт"
+
+#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Flat-Blue"
+msgstr "Зэвхий хөх"
+
+#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
+msgid "Sandy"
+msgstr "Элсэн"
+
+#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Blue"
+msgstr "Утаан-цэнхэр"
+
+#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Red"
+msgstr "Утаан-улаан"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Стандарт"
+
+#~ msgid "Plain"
+#~ msgstr "Тал"
+
+#~ msgid "Default Mate Theme"
+#~ msgstr "Стандарт Mate хэлбэр"
+
+#~ msgid "Mate"
+#~ msgstr "Mate"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
new file mode 100644
index 00000000..a779341a
--- /dev/null
+++ b/po/mr.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# translation of mate-themes.HEAD.mr.po to marathi
+# This file is distributed under GPL.
+#
+# Sameer N. Ingole <[email protected]>, 2006.
+# Rahul Bhalerao <[email protected]>, 2006.
+# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD.mr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-13 13:21+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <[email protected]>\n"
+"Language-Team: marathi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "आकर्षक उपयोगीता"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "क्लिअरलुक्स"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "क्लिअरलुक्स चाचणी दृष्य कल्पना"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "अनुप्रयोग अंतर्गत अडचणी शोधण्याकरीता विविध रंग मांडणी सह दृष्य कल्पना."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "क्रक्स"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "जांभळ्या ठळकीकरणासह गुळगुळीत ग्रेडीऐंट"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "ग्लाइडर"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "साधे, सुमिश्रित, सुंदर आणि सुखकारक"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "चकाक दिसणारी सुत्रयोजना"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "चकाक"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "पांढऱ्यावर काळी अक्षरे आणि चिन्हे"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "उच्च विरोधाभास"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "उलटी उच्च विरोधाभास "
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "काळ्यावर पांढरी अक्षरे आणि चिन्हे"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "उच्च विरोधाभास मोठे मुद्रण"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "पांढऱ्यावर मोठी काळी अक्षरे आणि चिन्हे"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "उलटी उच्च विरोधाभास मोठे मुद्रण"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "काळ्यावर मोठी पांढरी अक्षरे आणि चिन्हे"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "मोठे मुद्रण"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "मोठी अक्षरे आणि चिन्हे"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "कमी विरोधाभास"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "मऊ अक्षरे आणि चिन्हे"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "मोठी मऊ अक्षरे आणि चिन्हे"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "कमी विरोधाभास मोठे मुद्रण"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "किमान दृश्य"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "धुकं"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "काळ्या किनारीसह वाढवण्याजोगी उच्च विरोधाभास चिन्हे"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "उच्च विरोधाभासमान-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "मोठे उच्च विभन्नता चिन्ह सुत्रयोजना"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "मोठे उलटे उच्च विभन्नता चिन्ह सुत्रयोजना"
+
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 00000000..2dea8155
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+# mate-themes
+# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan
+# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 18:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-27 11:22+0800\n"
+"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Projek Gabai <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Teks dan ikon putih-atas-hitam"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Kontras Tinggi"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Kontras Tinggi Menyongsang"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Teks dan ikon putih-atas-hitam"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Cetakan Besar Kontras Tinggi"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Teks dan ikon putih-atas-hitam besar"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Cetakan Besar Kontras Tinggi Menyongsang"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Teks dan ikon putih-atas-hitam Besar"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Cetakan Besar"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Teks dan ikon besar"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Kontras Rendah"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Teks dan ikon mute"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Teks dan ikon mute besar"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Cetakan Besar Kontras Rendah"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with teal highlights"
+msgstr "Gradien licin dengan teal terserlah"
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
+msgid "Dusty orange appearance"
+msgstr "Penampilan oren berhabuk"
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "Grand Canyon"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Penampilan minimalistik"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "Mist"
+msgstr "Mist"
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
+msgid "Ocean Dream"
+msgstr "Impian Lautan"
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
+msgid "The colours of the seashore"
+msgstr "Warna tepian pantai"
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
+msgid "Simple"
+msgstr "Ringkas"
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
+msgid "Thin appearance, high performance"
+msgstr "Penampilan nipis, prestasi tinggi"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "A soft glassy appearance"
+msgstr "Penampilan gelas lembut"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
+msgid "Smokey Blue"
+msgstr "Smokey Blue"
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradisional"
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
+msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+msgstr "Penampilan 3D pinggir-keras tradisional"
+
+#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Flat-Blue"
+msgstr "Flat-Blue"
+
+#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
+msgid "Sandy"
+msgstr "Sandy"
+
+#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Blue"
+msgstr "Smokey-Blue"
+
+#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Red"
+msgstr "Smokey-Red"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644
index 00000000..1db65c8d
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,141 @@
+# translation of nb.po to Norwegian Bokmal
+# Norwegian (bokmål) translation of mate-themes.
+# Copyright (C) 2002-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Kjartan Maraas <[email protected]>, 2002-2008.
+# Terance Edward Sola <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-05 07:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-05 07:54+0100\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Attraktiv brukervennlighet"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Clearlooks testtema"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Tema med et annet fargeskjema for å finne problemer i programmer."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Myke gradienter med purpur preg"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Enkelt, mykt og fornøyelig estetisk"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Et glinsende tema"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glinsende"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Tekst og ikoner, sort på hvitt"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Høy kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Høy kontrast, omvendt"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Tekst og ikoner, hvitt på sort"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Høy kontrast, stor skrift"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Tekst og ikoner, stor og sort på hvitt"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Høy kontrast, stor skrift, omvendt"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Tekst og ikoner, stor tekst og ikoner"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Stor skrift"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Stor tekst og ikoner"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Lav kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Dempet tekst og ikoner"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Stor dempet tekst og ikoner"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Lav kontrast, stor skrift"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Et minimalistisk utseende"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Tåke"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Skalerbare ikoner med høy kontrast og sort kant"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Høy kontrast SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Stort ikontema med høy kontrast"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Stort ikontema med høy kontrast, omvendt"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
new file mode 100644
index 00000000..b5c89131
--- /dev/null
+++ b/po/nds.po
@@ -0,0 +1,142 @@
+# Low German translation for mate-themes.
+# Copyright (C) 2009 mate-themes's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# NILS-CHRISTOPH FIEDLER <[email protected]>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 20:03+0100\n"
+"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Low German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Attraktive Togangelikheid"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Clearlooks Testthema"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+"Thema mit ee'm annern Klöörschema, um Probleme in'n Programmen to finnen"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Glatte Övergänge mit leila Hochlichters"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Gleiter"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Eenfach, glatt un scheun"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Een schillerndes Thema"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Schillernd"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Schwatt op wit Text un lütje Billers"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Hoher Kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Hoher Kontrast, invertiert"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Wit op Schwatt Text un lütje Billers"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Hoher Kontrast, Grooter Druck"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Groot Schwatt op Witt Text un lütje Billers"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Hoher Kontrast un grooter Druck, invertiert"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Grooter Wit op Schwatt Text un lütje Billers"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Grooter Druck"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Grooter Text un lütje Billers"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Lütjer Kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Döver Text un lütje Billers"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Grooter, döver Text un lütje Billers"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Wenig Kontrast, grooter Druck"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Lütjes Utsehn"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Kroom"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Lütje, skalierbare Billers mit hohem Kontrast un schwatten Rahmen"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Hoher Kontrast - SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Lütje Billers Thema mit grootem, hohem Kontrast"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Lütje Billers Thema mit grootem un invertiertem, hohem Kontrast"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
new file mode 100644
index 00000000..6f6d6177
--- /dev/null
+++ b/po/ne.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# translation of mate-themes.HEAD.ne.po to Nepali
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+#
+# Shiva Prasad Pokharel <[email protected]>, 2005.
+# Nabin Gautam <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD.ne\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-18 14:38+0545\n"
+"Last-Translator: Nabin Gautam <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Nepali <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Nepali\n"
+"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "सेतोमा कालो पाठ र प्रतिमा"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "उच्च व्यतिरेक"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "उच्च व्यतिरेक विपरीत"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "कालोमा सेतो पाठ र प्रतिमा"
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "उच्च व्यतिरेक ठूलो मुद्रण"
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "ठूलो कालोमा सेतो पाठ र प्रतिमा"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "ठूलो मुद्रण विपरित उच्च ब्यतिरेक"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "ठूलो कालोमा सेतो पाठ र प्रतिमा"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "ठूलो मुद्रण"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "ठूलो पाठ र प्रतिमा"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "कम व्यतिरेक"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "म्युट गरिएका पाठ र प्रतिमा"
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "ठूलो म्युट गरिएका पाठ र प्रतिमा"
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "कम व्यतिरेक ठूलो मुद्रण"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "आकर्षक उपयोगी"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "क्लेयर लुक"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "क्रक्स"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "बैजनी हाइलाइट भएको महिन ग्रेडिएन्ट"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "ग्लाइडर"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "सामान्य, महिन र सुन्दर"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "आकर्षक देखिने विषयवस्तु"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "आकर्षक"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "न्यूनतम देखावट"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "कुइरो"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "कालो किनारा भएको उच्च व्यतिरेक मापनयोग्य प्रतिमा"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "उच्च व्यतिरेक-SVG"
+
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 00000000..3c71e01b
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# Dutch translation for Mate themes
+#
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+#
+# Vincent van Adrighem <[email protected]>, 2003
+# Reinout van Schouwen <[email protected]>, 2003
+# Henrik Goijer <[email protected]>, 2004
+# Tino Meinen <[email protected]>, 2004, 2006.
+# Wouter Bolsterlee <[email protected]>, 2008–2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 13:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-16 13:18+0100\n"
+"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# Aantrekkelijke bruikbaarheid/bruikbaar en aantrekkelijk/mooi
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Bruikbaar en mooi"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Clearlooks-testthema"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+"Thema met een afwijkend kleurenschema om problemen in toepassingen te vinden."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Subtiel kleurverloop met paarse accenten"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Eenvoudig, glad en esthetisch verantwoord"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Een glossy uiterlijk"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Zwart-op-wit tekst en pictogrammen"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Hoog contrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Hoog contrast negatief"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Wit-op-zwart tekst en pictogrammen"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Hoog contrast grote tekst"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Grote zwart-op-wit tekst en pictogrammen"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Hoog contrast grote tekst negatief"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Grote wit-op-zwart tekst en pictogrammen"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Grote tekst"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Grote tekst en pictogrammen"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Laag contrast"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Zachte tekst en pictogrammen"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Grote zachte tekst en pictogrammen"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Laag contrast grote tekst"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Een minimalistisch uiterlijk"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Mist"
+
+# "schaalbaar" niet meervertaald
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Hoog contrast pictogrammen met zwarte randen"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Hoog contrast SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Groot pictogrammenthema met hoog contrast"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Groot pictogrammenthema met hoog contrast (negatief)"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
new file mode 100644
index 00000000..de755344
--- /dev/null
+++ b/po/nn.po
@@ -0,0 +1,199 @@
+# translation of mate-themes.po to Norwegian Nynorsk
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Copyright (C) 2004, 2008, The MATE foundation
+# Åsmund Skjæveland, 2004.
+# Eskild Hustvedt, <[email protected]>, 2008
+# Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 20:04+0200\n"
+"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>\n"
+"Language-Team: [email protected]\n"
+"Language: nn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
+
+#
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Attraktiv brukarvennleghet"
+
+#
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+#| msgid "Clearlooks"
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Clearlooks testdrakt"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Drakt med eit annleis fargeskjema for å finna problem i program."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Mjuke gradientar med purpur preg"
+
+#
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Enkelt, mjukt og tiltaland estetisk"
+
+#
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Ein glinsande drakt"
+
+#
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glinsande"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Svart tekst og ikon på kvit bakgrunn"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Høg kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Omvendt høg kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Kvit tekst og ikon på svart bakgrunn"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Høg kontrast med stor skrift"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Svart stor tekst og ikon på kvit bakgrunn"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Omvendt høg kontrast med stor skrift"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Kvit stor tekst og ikon på svart bakgrunn"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Stor skrift"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Stor skrift og ikon"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Låg kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Dempa tekst og ikon"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Stor dempa tekst og ikon"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Låg kontrast med stor skrift"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Ein minimalistisk utsjånad"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Dis"
+
+#
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Skalerbare ikon med høg kontrast og svart kant"
+
+#
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Høg kontrast SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+#| msgid "High Contrast Inverse"
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Stor høg kontrast ikondrakt"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+#| msgid "High Contrast Inverse"
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Stor omvendt høg kontrast ikondrakt"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Støvete oransj utsjånad"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Grand Canyon"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Havdraum"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "Fargar frå fjøra"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Enkelt"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Lett utsjånad, høg yting"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "Ein mjuk, glasaktig utsjånad"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Røykblå"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Tradisjonell"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Tradisjonell 3D-liknande med harde kantar"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Flat blå"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Sand"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Røykblå"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Røykraud"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644
index 00000000..b40394cb
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# Translation of oc.po to Occitan
+# Occitan translation of mate-themes.
+# Copyright (C) 2002-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+#
+# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>, 2006-2008, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: oc\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 18:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 20:36+0200\n"
+"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Occitan <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Utilizacion atractiva"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Tèma tèst Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+"Tèma amb un jòc de colors especial per revelar de problèmas dins las "
+"aplicacions."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Degradats fluids amb de reflèctes porpres"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Simple, fluid e esteticament plasent"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Un look treslusent"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Filme glaçat"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Tèxte e icònas negre sus blanc"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Contraste elevat"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Contraste elevat inversat"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Tèxte e icònas blanc sus negre"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Contraste elevat, talha granda"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Grand tèxte e grandas icònas en negre sus fons blanc"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Contraste elevat inversat, talha granda"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Grand tèxte e grandas icònas en blanc sus fons negre"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Talha granda"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Grand tèxte e grandas icònas"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Contraste feble"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Tèxte e icònas qu'utilizan de colors escuras"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Tèxte e icònas qu'utilizan de colors escuras, talha granda"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Contraste feble, talha granda"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Una aparéncia minimalista"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Nèbla"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Icònas escalonablas amb un contraste elevat e de bordaduras negras"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Contraste elevat SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Icònas de talhas grandas, amb contraste elevat"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Icònas de talhas grandas, amb contraste elevat inversat"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
new file mode 100644
index 00000000..88c78bda
--- /dev/null
+++ b/po/or.po
@@ -0,0 +1,147 @@
+# translation of or.po to Oriya
+# Oriya translation of mate-themes.HEAD.pot.
+# Copyright (C) 2006, 2008, 2009, Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# $Id: or.po,v 1.1 2006/04/03 20:44:04 gmohanty Exp $
+#
+# Gora Mohanty <[email protected]>, 2006.
+# Manoj Kumar Giri <[email protected]>, 2008.
+# Manoj Kumar Giri <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: or\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-06 12:29+0530\n"
+"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Oriya <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "ଆକର୍ଷଣକାରୀ ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯତା"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "ପରିଷ୍କାର ଚେହେରା"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "ପରିଷ୍କାର ଚେହେରା ପରୀକ୍ଷଣ ପ୍ରସଙ୍ଗ"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକରେ ସମସ୍ୟା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ଭିନ୍ନ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନା ସହିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "କ୍ରକ୍ସ"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "ଶାଗୁଆ ବିଶେଷଦର୍ଶନ ସହିତ ମସୃଣ କ୍ରମାନତ"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "ଗ୍ଲାଇଡର"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "ସରଳ, ମସୃଣ ଓ ସୌନ୍ଦର୍ଯ୍ଯ ରୁଚି ସଂପନ୍ନ"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "ଚକଚକିଆ ଦୃଶ୍ୟମାନ ପ୍ରସଙ୍ଗ"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "ଚକଚକିଆ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "ଧଳା-ଉପରେ-କଳା ପାଠ୍ଯ ଓ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "ଅଧିକ ପ୍ରଭେଦ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "ଅଧିକ ପ୍ରଭେଦ ବିପରୀତ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "କଳା-ଉପରେ-ଧଳା ପାଠ୍ଯ ଓ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "ଅଧିକ ପ୍ରଭେଦ ବଡ଼ ଅକ୍ଷର"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "କଳା-ଉପରେ-ଧଳା ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ପାଠ୍ଯ ଓ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "ଅଧିକ ପ୍ରଭେଦ ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ବିପରୀତ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "ଧଳା-ଉପରେ-କଳା ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ପାଠ୍ଯ ଓ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "ବଡ଼ ଅକ୍ଷର"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ପାଠ୍ଯ ଓ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "ନିମ୍ନ ପ୍ରଭେଦ"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "ସରଳ ପାଠ୍ଯ ଓ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ସରଳ ପାଠ୍ଯ ଓ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "ନିମ୍ନ ପ୍ରଭେଦ ବଡ଼ ଅକ୍ଷର"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତି ସରଳ ସାଦୃଶ୍ଯ"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "କୁହୁଡ଼ି"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "କଳା ଧାର ସହିତ ଅଧିକ ପ୍ରଭେଦ ଆକାର ବଦଳକ୍ଷମ ଟିତ୍ରସଙ୍କେତ"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "ଅଧିକ ପ୍ରଭେଦ ବିଶିଷ୍ଟ-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "ଅଧିକ ପ୍ରଭେଦ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପ୍ରସଙ୍ଗ"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "ଅଧିକ ବିପରୀତ ପ୍ରଭେଦ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପ୍ରସଙ୍ଗ"
+
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 00000000..81b68830
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,147 @@
+# translation of mate-themes.HEAD.po to Punjabi
+# KBST Punjab translation of punlinux.
+# Copyright (C) 2004 THE punlinux'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the punlinux package.
+#
+#
+# jaswinder singh <[email protected]>, 2004.
+# A S Alam <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-14 22:49+0000\n"
+"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "ਦਿਲਖਿੱਚਵੀਂ ਸਹੂਲਤ"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਦਿੱਖ"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਦਿੱਖ ਟੈਸਟ ਥੀਮ"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਲੱਭਣ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਰੰਗ-ਸਕੀਮ ਨਾਲ ਥੀਮ ਹੈ।"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "ਕਰਕਸ਼"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "ਜਾਮਨੀ highlights ਨਾਲ ਮੁਲਾਇਮ ਢਾਲ"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "ਗਲਾਇਡਰ"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ, ਹਲਕਾ ਅਤੇ ਸਹਿਜ ਖੁਸ਼ਨੁਮਾ"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "ਇੱਕ ਗਲੋਸੀ ਦਿੱਖ ਸਰੂਪ"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "ਗਲੋਸੀ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "ਚਿੱਟੇ ਉੱਤੇ ਕਾਲਾ ਪਾਠ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "ਵੱਧ ਭਿੰਨਤਾ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "ਵੱਧ ਭਿੰਨਤਾ ਉਲਟ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "ਕਾਲੇ ਉੱਤੇ ਚਿੱਟਾ ਪਾਠ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "ਵੱਧ ਭਿੰਨਤਾ ਵੱਡਾ ਪਰਿੰਟ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "ਚਿੱਟੇ ਉੱਤੇ ਕਾਲਾ ਵੱਡਾ ਪਾਠ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "ਵੱਧ ਭਿੰਨਤਾ ਵੱਡਾ ਪਰਿੰਟ ਉਲਟ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "ਕਾਲੇ ਉਤੇ ਚਿੱਟੇ ਵੱਡੇ ਪਾਠ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "ਵੱਡਾ ਪਰਿੰਟ"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "ਵੱਡੇ ਪਾਠ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "ਘੱਟ ਭਿੰਨਤਾ"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ ਪਾਠ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "ਵੱਡੇ ਤਬਦੀਲ ਪਾਠ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "ਘੱਟ ਭਿੰਨਤਾ ਵੱਡਾ ਪਰਿੰਟ"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "ਇਕ minimalistic ਦਿੱਖ"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾ"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "ਕਾਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਨਾਲ ਉੱਚ ਵੱਖਰੇਵਾ ਸਕੇਲਯੋਗ ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "ਵੱਧ ਵੱਖਰੇਵਾਂ-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "ਵੱਧ ਭਿੰਨਤਾ ਉਲਟ ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "ਵੱਧ ਭਿੰਨਤਾ ਉਲਟ ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ"
+
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..17a3d7ef
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# translation of mate-themes to Polish
+# Artur Flinta <[email protected]>, 2006.
+# Tomasz Dominikowski <[email protected]>, 2008
+# Copyright (C) 2001-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl
+# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
+# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-03 21:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-03 21:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Aviary.pl <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: Poland\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Atrakcyjny i użyteczny"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Przejrzysty"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Testowy motyw Przejrzysty"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Motyw z innym schematem kolorów, aby wykryć problemy z programami."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Łagodne przejścia z różowymi akcentami"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Szybowiec"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Prosty, gładki i ascetycznie przyjemny"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Błyszczący motyw"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Błyszczący"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Czarny tekst i ikony na białym tle"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Wysoki kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Odwrócony wysoki kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Biały tekst i ikony na czarnym tle"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Duże o wysokim kontraście"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Duże czarne litery i ikony na białym tle"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Duże o wysokim kontraście - negatyw"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Duże białe litery i ikony na czarnym tle"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Duże"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Duży tekst i ikony"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Niski kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Przytłumiony tekst i ikony"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Duże przytłumione ikony i tekst"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Duże, niski kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimalistyczny wygląd"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Zamglony"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Wysokokontrastowe skalowalne ikony z czarną obwódką"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Wysokokontrastowe SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Zestaw dużych ikon o wysokim kontraście"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Zestaw dużych ikon o wysokim kontraście - negatyw"
+
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 00000000..b87fa76c
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# mate-themes' Portuguese translation.
+# Copyright © 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 mate-themes
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Duarte Loreto <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.26\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-26 00:05+0000\n"
+"Last-Translator: Duarte Loreto <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Usabilidade Atraente"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Aspecto Claro"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Tema de Teste de Aspecto Claro"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Tema com um esquema de cores diferente para encontrar problemas em aplicações."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Gradientes suaves com realces púrpura"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Deslizante"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Simples, suave e esteticamente agradável"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Um tema de aparência brilhante"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Brilhante"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Texto e ícones em preto-sobre-branco"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Alto Contraste"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Alto Contraste Invertido"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Texto e ícones em branco-sobre-preto"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Impressão Grande de Alto Contraste"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Texto e ícones grandes em preto-sobre-branco"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Impressão Grande de Alto Contraste Invertido"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Texto e ícones grandes em branco-sobre-preto"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Impressão Grande"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Texto e ícones grandes"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Baixo Contraste"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Texto e ícones silenciosos"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Texto e ícones grandes silenciosos"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Impressão Grande de Baixo Contraste"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Uma aparência minimalista"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Místico"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Ícones escaláveis de alto contraste com margens negras"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "SVG-AltoContraste"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema de Ícones Grandes de Alto Contraste"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema de Ícones Grandes de Alto Contraste Invertido"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Aparência laranja poeirenta"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Grande Canion"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Sonho Oceânico"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "As cores da orla marítima"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simples"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Aparência leve, de alto desempenho"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "Aparência suave e transparente"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Azul Esfumado"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Tradicional"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Aparência tradicional de margens 3D"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Azul-Liso"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Arenoso"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Azul-Esfumado"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Vermelho-Esfumado"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000..0264f8c7
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Brazilian Portuguese translation of mate-themes.
+# Copyright (C) 2004-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Alexandre Folle de Menezes <[email protected]>, 2003,2005.
+# Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>, 2004.
+# Og Maciel <[email protected]>, 2006-2007.
+# Djavan Fagundes <[email protected]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-09 10:20-0300\n"
+"Last-Translator: Djavan Fagundes <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Usabilidade atrativa"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Tema de teste Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+"Tema com um esquema de cor diferente, para encontrar problemas em "
+"aplicativos."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Gradientes suaves com destaques em roxo"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Simples, suave e esteticamente agradável"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Um tema de aparência brilhante"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Texto e ícones preto-no-branco"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Alto contraste"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Alto contraste inverso"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Texto e ícones branco-no-preto"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Alto contraste letras grandes"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Texto e ícones preto-no-branco grandes"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Alto contraste letras grandes inverso"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Texto e ícones branco-no-preto grandes"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Letras grandes"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Texto e ícones grandes"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Baixo contraste"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Texto e ícones emudecidos"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Texto e ícones emudecidos grandes"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Letras grandes de baixo contraste"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Uma aparência minimalista"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Neblina"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Ícones escaláveis de alto contraste com bordas negras"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "SVG de alto contraste"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema de ícone grande de alto contraste"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema de ícone grande de alto contraste inverso"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Aparência laranja empoeirada"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Grand Canyon"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Ocean Dream"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "As cores do litoral"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simple"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Aparência leve, alta performance"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "Aparência levemente cristalina"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Azul Esfumaçado"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Tradicional"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Aparência tradicional de bordas fortes em 3D"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Flat-Blue"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Arenoso"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Azul-Esfumaçado"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Vermelho-Esfumaçado"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 00000000..c69fcc3f
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,172 @@
+# Romanian translation for mate-themes
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Mișu Moldovan <[email protected]>, 2003, 2004.
+# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=l10n&component=Romanian%20[ro]\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-21 07:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-06 14:29+0200\n"
+"Last-Translator: Adi Roiban <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Mate Romanian Team <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
+
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Intuitivitate atractivă"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Temă test Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Temă cu o schemă de culori diferită pentru a găsi probleme în aplicații."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Gradient lin cu evidențieri purpurii"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Planor"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Simplă, elegantă și atrăgătoare"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "O temă lucioasă"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Lucios"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Text și pictograme negru-pe-alb"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Contrast puternic"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Contrast puternic și culori inversate"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Text și pictograme alb-pe-negru"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Pictograme mari și contrast puternic"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Text și pictograme mari negru-pe-alb"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Pictograme mari, contrast puternic și culori inversate"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Text și pictograme mari alb-pe-negru"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Mărime mare"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Text și pictograme mari"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Contrast slab"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Text și pictograme cu contrast slab"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Text și pictograme mari cu contrast slab"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Mărime mare cu contrast slab"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "O temă minimalistă"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Mist"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Pictograme scalabile de contrast mare cu margini negre"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "ContrastMare-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Temă pictograme mari cu contrast puternic"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Temă pictograme mari cu contrast invers puternic"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Culoarea vântului turbat"
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Marele Canion"
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Vis oceanic"
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "Culorile unei plaje oceanice"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simplă"
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "O temă discretă pentru performanțe maxime"
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "O temă cristalină"
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Albastru fumuriu"
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Tradițională"
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "O temă tradițională cu efecte 3D"
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Albastră-simplă"
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Nisipoasă"
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Albastru-fumuriu"
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Roșu-fumuriu"
+
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 00000000..bf002599
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# Russian translation for mate-themes.
+# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+#
+# Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>, 2003.
+# Leonid Kanter <[email protected]>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes trunk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 01:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-10 19:56+0300\n"
+"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Привлекательное удобство"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Ясность"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Ясность для тестирования"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Тема с другой цветовой схемой, помогающая находить проблемы в приложениях"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Южный крест"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Гладкие переходы c пурпурной подсветкой"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Планёр"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Простая, плавная и приятная эстетически"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Глянцевая, блестящая тема"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Глянец"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Текст и значки чёрные на белом"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Высококонтрастная"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Высококонтрастная негативная"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Текст и значки белые на чёрном"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Высококонтрастная крупная для печати"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Крупные текст и значки чёрные на белом"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Высококонтрастная негативная для печати"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Крупные текст и значки белые на чёрном"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Крупная для печати"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Крупные текст и значки"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Низкоконтрастная"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "«Приглушённые» текст и значки"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Крупные «приглушённые» текст и значки"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Низкоконтрастная крупная для печати"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Минималистcкий вид"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Мгла"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Высококонтрастные масштабируемые значки с чёрными рамками"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Высококонтрастная SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Высококонтрастная крупная тема значков"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Высококонтрастная негативная крупная тема значков"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
new file mode 100644
index 00000000..9c091f20
--- /dev/null
+++ b/po/rw.po
@@ -0,0 +1,177 @@
+# translation of mate-themes to Kinyarwanda.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005..
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes 2.12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-31 17:51-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:35-0700\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "ku Umweru Umwandiko Na Udushushondanga"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Inyuranyamigaragarire Ihanitse"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr ""
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "ku umukara Umwandiko Na Udushushondanga"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr ""
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "umukara ku Umweru Umwandiko Na Udushushondanga"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr ""
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Umweru ku umukara Umwandiko Na Udushushondanga"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr ""
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Umwandiko Na Udushushondanga"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr ""
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Umwandiko Na Udushushondanga"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Umwandiko Na Udushushondanga"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Smooth gradients with teal highlights"
+msgstr "Ibizamuko Na: Amahitamogaragaza"
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Cyorohereye Na"
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Dusty orange appearance"
+msgstr "Oranje Imigaragarire"
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "A Imigaragarire"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "Mist"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
+msgid "Ocean Dream"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "The colours of the seashore"
+msgstr "Bya"
+
+# 5638
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
+msgid "Simple"
+msgstr "Byoroheje"
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Thin appearance, high performance"
+msgstr "Imigaragarire kirekire"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A soft glassy appearance"
+msgstr "A Yoroshe Imigaragarire"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
+msgid "Smokey Blue"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
+msgid "Traditional"
+msgstr ""
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+msgstr "Ikomeye Imigaragarire"
+
+#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Flat-Blue"
+msgstr ""
+
+#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
+msgid "Sandy"
+msgstr ""
+
+#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Blue"
+msgstr ""
+
+#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Red"
+msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
new file mode 100644
index 00000000..e3ed1071
--- /dev/null
+++ b/po/si.po
@@ -0,0 +1,118 @@
+# translation of mate-themes.HEAD.po to Sinhala
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Tyronne Wickramarathne <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-26 08:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-27 11:53+0530\n"
+"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Sinhala <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "කළු වර්ණය මත සුදු පහැති අකුරු සහ සංකේත"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "උච්ච ප්‍රභේදනය"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "උච්ච ප්‍රතිලෝම සහිත ප්‍රභේදනය"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "සුදු වර්ණය මත විශාල කළු පහැති අකුරු සහ සංකේත"
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "උච්ච ප්‍රභේදනයක් සහිත විශාල මුද්‍රණය"
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "කළු වර්ණය මත විශාල සුදු පහැති අකුරු සහ සංකේත"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "උච්ච ප්‍රභේදනයක් සහිත විශාල මුද්‍රණය ප්‍රතිලෝමය"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "සුදු වර්ණය මත විශාල කළු පහැති අකුරු සහ සංකේත"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "විශාල මුද්‍රණය"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "විශාල අකුරු සහ සංකේත"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "අවම ප්‍රභේදය"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "දුර්වර්‍ණ අකුරු සහ සංකේත"
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "විශාල දුර්වර්ණ අකුරු සහ සංකේත"
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "අවම ප්‍රභේදනය සහිත විශාල මුද්‍රණය"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "ආකර්ශණීය ලෙස භාවිත කල හැකි"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "පැහැදිලි දසුන්"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "ප්‍රහේලිකාව"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "දීප්තිමත් දම් පැහැය සහිත අනුක්‍රමණයන් "
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "ග්ලයිඩරය"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "සරල සෞම්‍ය ප්‍රීතිදායක සෞන්දර්ය"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "ඉතාමත්ම කුඩා දසුනක්"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "මීදුම"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "උපරිම විභේදනයෙන් යුත් සංකේත සමඟ කළු තීරු"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "උපරිම විභේදනය-SVG"
+
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 00000000..ff7ff3bd
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# Slovak translation for mate-themes.
+# Copyright (C) 2003, 2005, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2003.
+# Peter Tuharsky <[email protected]>, 2007.
+# Marcel Telka <[email protected]>, 2005, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-27 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 18:16+0100\n"
+"Last-Translator: Marcel Telka <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Príťažlivá použiteľnosť"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Testovacia téma Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Téma s odlišnou farebnou skladbou na hľadanie problémov v aplikáciách."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Rébus"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Jemné prechody s purpurovými zvýrazneniami"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Klzák"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Jednoduché, jemné a esteticky príjemné"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Téma, ktorá vyzerá lesklo"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Lesklé"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Text a ikony čierne na bielom"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Vysoký kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Inverzný vysoký kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Text a ikony biele na čiernom"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Vysokokontrastné veľké písmo"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Veľký text a ikony čierne na bielom"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Inverzné vysokokontrastné veľké písmo"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Veľký text a ikony biele na čiernom"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Veľké písmo"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Veľký text a ikony"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Nízky kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Potlačený text a ikony"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Veľký potlačený text a ikony"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Nízkokontrastné veľké písmo"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimalistický vzhľad"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Opar"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Vysokokontrastné ikony so zmeniteľnou veľkosťou a čiernymi okrajmi"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Vysokokontrastné-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Téma veľkých vysokokontrastných ikon"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Inverzná téma veľkých vysokokontrastných ikon"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 00000000..25e83077
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,202 @@
+# Slovenian translation of mate-themes.
+# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+#
+# Andraz Tori <[email protected]>, 2006.
+# Matjaž Horvat <[email protected]>, 2006.
+# Matic Žgur <[email protected]>, 2007.
+# Matej Urbančič <[email protected]> 2008 - 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-themes&amp;component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-01 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-11 17:43+0100\n"
+"Last-Translator: Matej Urbančič <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovenian MATE Translation Team <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Privlačna uporabnost"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Poskusna tema Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Tema z drugačno barvno shemo za iskanje napak v vmesniku programa."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Mehki prelivi z vijoličnimi poudarki"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Jadralno letalo"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Preprost, mehak in prijeten za oko"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Tema z bleščečim videzom"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Bleščeče"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Besedilo in ikone belo na črnem"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Visok kontrast"
+
+# G:0 K:1 O:0
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Obrnjen visok kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Besedilo in ikone belo na črnem"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Visok kontrast, velike črke"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Velika, besedilo in ikone črno na belem"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Visok kontrast, velik izpis, obrnjeno"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Velika, besedilo in ikone belo na črnem"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Velik izpis"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Veliko besedilo in ikone"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Nizek kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Medla besedila in ikone"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Velika, medla besedila in ikone"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Nizek kontrast, velik izpis"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimalističen videz"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Meglice"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Vektorske ikone v visokem kontrastu s črnimi okvirji"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Visok kontrast-SVG"
+
+# G:0 K:1 O:0
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Visoko kontrastni slog"
+
+# G:0 K:1 O:0
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Obrnjen visoko kontrastni slog"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Prašen oranžni videz"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Veliki kanjon"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Oceanske sanje"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "Barve morske obale"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Enostavna"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Tenak videz, visoko storilno"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "Mehak steklen videz"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Dimno modra"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Tradicionalna"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Tradicionalen močno-obrobljen videz 3D"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Čisto modra"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Peščena"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Dimno-modra"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Dimno-rdeča"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Privzeta"
+
+#~ msgid "Plain"
+#~ msgstr "Pusta"
+
+#~ msgid "Default Mate Theme"
+#~ msgstr "Gnomova privzeta tema"
+
+#~ msgid "Mate"
+#~ msgstr "Mate"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 00000000..5e6f2461
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# Përkthimi i mesazheve të mate-themes në shqip
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+#
+# Laurent Dhima <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes mate-2-22\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-15 19:09+0200\n"
+"Last-Translator: Laurent Dhima <[email protected]>\n"
+"Language-Team: albanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Përdorueshmëri tërheqëse"
+
+# (pofilter) unchanged: please translate
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+# (pofilter) unchanged: please translate
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Gradientë harmonikë me zbukurime ngjyrë viole"
+
+# (pofilter) unchanged: please translate
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "E thjeshtë, lisho dhe estetikisht e bukur"
+
+# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Një temë me paraqitje të tejdukshme"
+
+# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Teksti dhe ikonat në të zezë mbi të bardhë"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Kontrast i theksuar"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Kontrast i theksuar i invertuar"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Teksti dhe ikonat në të bardhë mbi të zezë"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Kontrast i theksuar, gërma të mëdha"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Tekst dhe ikona të mëdha në të zezë mbi të bardhë"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Negativi i paraqitjes së zmadhuar me kontrast të lartë"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Tekst dhe ikona të mëdha në të bardhë mbi të zezë"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Gërma të mëdha"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Tekst dhe ikona të mëdha"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Kontrast i ulët"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Ngjyra jo të theksuara për tekst dhe ikona"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Ngjyra jo të theksuara për tekst dhe ikona të mëdha"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Kontrast i reduktuar, gërma të mëdha"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Një paraqitje minimale"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Mjegull"
+
+# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Ikona të shkallëzueshme me kontrast të lartë me korniza të zeza"
+
+# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Kontrast i lartë - SVG"
+
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 00000000..950d4029
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# Serbian translation of mate-themes
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
+#
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+#
+# Maintainer: Горан Ракић <[email protected]>
+# Reviewed on 2004-02-14 by Александар Урошевић <[email protected]>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes 2.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:47+0100\n"
+"Last-Translator: Горан Ракић <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Привлачна употребљивост"
+
+# Да ли преводити? Ма наравно да да :)
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Бистар изглед"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+#| msgid "Clearlooks"
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Пробна тема за бистар изглед"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Тема са бојама које помажу да пронађете проблеме у програмима."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Крукс"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Благи прелази са љубичастим прелазима"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Једрилица"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Једноставна, фина и привлачна тема"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Тема блиставог изгледа"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Блиставо"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Текст и иконе у црној боји на белој подлози"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Велики контраст"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Обрнути велики контраст"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Текст и иконе у белој боји на црној подлози"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Увећани приказ са великим контрастом"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Велике иконе и текст у црној боји на белој подлози"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Увећани обрнути велики контраст"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Велики текст и иконе у белој боји на црној подлози"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Увећан приказ"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Велике иконе и текст"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Мали контраст"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Замућене иконе и текст"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Велике замућене иконе и текст"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Увећани мали контраст"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Минималистички приказ"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Магла"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Увећани контраст са црним ивицама и растегљивим иконицама"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Велики контраст SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr " Тема иконица великог контраста"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Тема иконица обрнутог великог контраста"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Магловити наранџасти приказ"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Велики Кањон"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Сан океана"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "Боје обале мора"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Једноставно"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Једноставан приказ, високе перфомансе"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "Благо стакласти приказ"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Прљаво плава"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Традиционална"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Традицонални приказ са оштрим ивицама"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Изравнато плава"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Песковито"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Прљаво плава"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Прљаво црвена"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
new file mode 100644
index 00000000..7d2d1ef2
--- /dev/null
+++ b/po/[email protected]
@@ -0,0 +1,188 @@
+# Serbian translation of mate-themes
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
+#
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+#
+# Maintainer: Goran Rakić <[email protected]>
+# Reviewed on 2004-02-14 by Aleksandar Urošević <[email protected]>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes 2.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:47+0100\n"
+"Last-Translator: Goran Rakić <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Privlačna upotrebljivost"
+
+# Da li prevoditi? Ma naravno da da :)
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Bistar izgled"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+#| msgid "Clearlooks"
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Probna tema za bistar izgled"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Tema sa bojama koje pomažu da pronađete probleme u programima."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Kruks"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Blagi prelazi sa ljubičastim prelazima"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Jedrilica"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Jednostavna, fina i privlačna tema"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Tema blistavog izgleda"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Blistavo"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Tekst i ikone u crnoj boji na beloj podlozi"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Veliki kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Obrnuti veliki kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Tekst i ikone u beloj boji na crnoj podlozi"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Uvećani prikaz sa velikim kontrastom"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Velike ikone i tekst u crnoj boji na beloj podlozi"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Uvećani obrnuti veliki kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Veliki tekst i ikone u beloj boji na crnoj podlozi"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Uvećan prikaz"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Velike ikone i tekst"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Mali kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Zamućene ikone i tekst"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Velike zamućene ikone i tekst"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Uvećani mali kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimalistički prikaz"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Magla"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Uvećani kontrast sa crnim ivicama i rastegljivim ikonicama"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Veliki kontrast SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr " Tema ikonica velikog kontrasta"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Tema ikonica obrnutog velikog kontrasta"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Magloviti narandžasti prikaz"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Veliki Kanjon"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "San okeana"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "Boje obale mora"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Jednostavno"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Jednostavan prikaz, visoke perfomanse"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "Blago staklasti prikaz"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Prljavo plava"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Tradicionalna"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Tradiconalni prikaz sa oštrim ivicama"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Izravnato plava"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Peskovito"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Prljavo plava"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Prljavo crvena"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 00000000..8bdcc3a8
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,261 @@
+# Swedish messages for mate-themes.
+# Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Christian Rose <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2008, 2009.
+#
+# $Id: sv.po,v 1.24 2006/12/11 07:00:44 dnylande Exp $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-08 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-08 01:25+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Attraktiv användbarhet"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Clearlooks testtema"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Tema med ett annat färgschema för att hitta problem i program."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Mjuka gradienter med lila framtoningar"
+
+# Calum Benson explained:
+#
+# > Is it "Glider" as in the sense of an unmotored aeroplane? Or is there
+# > some other connection that I'm missing with the theme name?
+#
+# Well, it wasn't my choice of name, but my interpretation is a little
+# less literal... given that it's based on the Smooth engine and was
+# originally called "Simply Smooth", I think the new name is just supposed
+# to convey "smooth and effortless" generally.
+#
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glidare"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Enkelt, jämnt och estetiskt tilltalande"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Ett glansigt tema"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Glansigt"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Text och ikoner i svart på vitt"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Hög kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Inverterad hög kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Text och ikoner i vitt på svart"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Stor text med hög kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Stor text och stora ikoner i svart på vitt"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Inverterad stor text med hög kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Stor text och stora ikoner i vitt på svart"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Stor text"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Stor text och ikoner"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Låg kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Dämpad text och ikoner"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Stor dämpad text och ikoner"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Stor text med låg kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimalistiskt utseende"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Dimma"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Skalbara ikoner med hög konstrast med svarta kanter"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Hög kontrast-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Stort ikontema med hög kontrast"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Stort ikontema med inverterad hög kontrast"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Platt-blå"
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Dammigt orange utseende"
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Grand Canyon"
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Havsdröm"
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "Kustens färger"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Enkel"
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Tunt utseende, hög prestanda"
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "Ett mjukt glaslikt utseende"
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Rökig blå"
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Traditionell"
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Traditionellt hårdkantat 3D-utseende"
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Sandig"
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Rökig-blå"
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Rökig-röd"
+#~ msgid "Simple, smooth, and aesthetically pleasing"
+#~ msgstr "Enkelt, jämnt och estetiskt tilltalande"
+#~ msgid "High Contrast Large"
+#~ msgstr "Stor text med hög kontrast"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Standard"
+#~ msgid "Plain"
+#~ msgstr "Enkel"
+#~ msgid "Default Mate Theme"
+#~ msgstr "Mate-standardtema"
+#~ msgid "Mate"
+#~ msgstr "Mate"
+#~ msgid "%P %%"
+#~ msgstr "%P %%"
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "Apa"
+#~ msgid "Foo"
+#~ msgstr "Apa"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Ny"
+#~ msgid "New File"
+#~ msgstr "Ny fil"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Öppna"
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Öppna fil"
+#~ msgid "Pick a color"
+#~ msgstr "Välj en färg"
+#~ msgid "Project1"
+#~ msgstr "Projekt1"
+#~ msgid "Radio 1"
+#~ msgstr "Radio 1"
+#~ msgid "Radio 2"
+#~ msgstr "Radio 2"
+#~ msgid "Radio 3"
+#~ msgstr "Radio 3"
+#~ msgid "Sample Button"
+#~ msgstr "Exempelknapp"
+#~ msgid "Sample check button"
+#~ msgstr "Exempelkryssruta"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Spara"
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "Spara fil"
+#~ msgid "Sub 1"
+#~ msgstr "Under 1"
+#~ msgid "Sub 2"
+#~ msgstr "Under 2"
+#~ msgid "Test one"
+#~ msgstr "Test ett"
+#~ msgid "Test three"
+#~ msgstr "Test tre"
+#~ msgid "Test two"
+#~ msgstr "Test två"
+#~ msgid "Text entry field"
+#~ msgstr "Textinmatningsfält"
+#~ msgid "This is a test."
+#~ msgstr "Detta är ett test."
+#~ msgid "_New File"
+#~ msgstr "_Ny fil"
+#~ msgid "button2"
+#~ msgstr "button2"
+#~ msgid "button3"
+#~ msgstr "button3"
+#~ msgid "button4"
+#~ msgstr "button4"
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
+#~ msgid "radiobutton2"
+#~ msgstr "radioknapp2"
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "växla"
+#~ msgid "www.eazel.com"
+#~ msgstr "www.eazel.com"
+#~ msgid "Default MATE Theme"
+#~ msgstr "MATE-standardtema"
+#~ msgid "MATE"
+#~ msgstr "MATE"
+
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 00000000..239f605c
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# translation of mate-themes.HEAD.ta.po to Tamil
+# Tamil Translation of Mate-themes.
+# Copyright (C) 2004 zhakanini
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Jayaradha N <[email protected]>, 2004.
+# Felix <[email protected]>, 2006.
+# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007.
+# I. Felix <[email protected]>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD.ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-10 16:18+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "கவரும் பயன்பாடு"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "தூய்மையான தோற்றம்."
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Clearlooks Test தீம்"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "ஒரு வேறுபட்ட நிற திட்டத்தை கொண்டு தீம் பயன்பாடுகளில் சிக்கலை கொண்டுள்ளது."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "கிரஸ்"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Smooth gradients உடன் ஊதா முன்னிலைப்படுத்தப்படும்"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "க்ளைடர்"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "எளிமையான, மென்மையான மற்றும் அழகுணர்சியுடன் கூடிய"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "ஒரு பளபளப்பான கருப்பொருள்"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "பளபளப்பான"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "வெளுப்பின் மீது கறுப்பு உரை மற்றும் சின்னங்கள்"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "உயர் மாறுபாடு"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "உயர் மாறுபாடு எதிர்மறை"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "கறுப்பு மீது வெளுப்பு உரை மற்றும் சின்னங்கள்"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "உயர்ந்த மாறுபாடு, பெரிய அச்சு"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "பெரிய வெளுப்பின் மீது கறுப்பு உரை மற்றும் சின்னங்கள்"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "உயர்ந்த மாறுபாடு உள்ள அச்சின் எதிர்மறை "
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "பெரிய கறுப்பின் மீது வெண்மை உரை மற்றும் சின்னங்கள்"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "பெரிய அச்சு"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "பெரிய உரை மற்றும் சின்னங்கள்"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "குறைந்த மாறுபாடு"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "குறைக்கபட்ட உரை மற்றும் சின்னங்கள்"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "அதிகமாக குறைக்கபட்ட உரை மற்றும் சின்னங்கள்"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "குறைந்த மாறுபாடு உள்ள பெரிய அச்சு"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "ஒரு குறைந்த அளவு தோற்றம்"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "மூடுபனி"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "கறுப்பு எல்லையுடன் அதிக அடர்த்தியுள்ள சின்னங்கள்"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "உயர் மாறுபாடு-எஸ்விஜி(SVG)"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "பெரிய உயர் அடர்த்தியான சின்னத்தின் தீம்"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "பெரிய தலைகீழான உயர் அடர்த்தியான சின்னத்தின் தீம்"
+
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 00000000..6e5a9bba
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# translation of te.po to Telugu
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Krishna Babu K <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-10 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 16:29+0530\n"
+"Last-Translator: Krishna Babu K <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Telugu <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "ఆకర్షణీయ సౌలభ్యత"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "క్లియర్‌లుక్స్"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "క్లియర్‌లుక్స్ పరిశీలనా థీమ్"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "అనువర్తనముల నందలి సమస్యలను కనుగొనుటకు విభిన్న వర్ణవిధానముతో థీమ్."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "క్రక్స్"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "పర్పుల్ ఉద్దీపనములతో సున్నిత గ్రేడియంట్స్"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "గ్లైడర్"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "సరళంగా, సున్నితంగా మరియు సౌందర్యవంతంగా"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "నిగనిగలాడే థీమ్"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "నున్నని"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "తెలుపు-పైన-నలుపు పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలు"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "అధిక కాంట్రాస్టు"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "అధిక కాంట్రాస్టు విలోమము"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "నలుపు-పైన-తెలుపు పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలు"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "అధిక కాంట్రాస్టు పెద్ద ముద్రణ"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "పెద్ద తెలుపు-పైన-నలుపు పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలు"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "అధిక కాంట్రాస్టు పెద్ద ముద్రణ విలోమం"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "పెద్ద నలుపు-పైన-తెలుపు పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలు"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "పెద్ద ముద్రణ"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "పెద్ద పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలు"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "తక్కువ కాంట్రాస్టు"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "మ్యూటెడ్ పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలు"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "పెద్ద మ్యూటెడ్ పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలు"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "తక్కువ కాంట్రాస్ట్ పెద్ద ముద్రణ"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "ఒక కనిష్టపు ఉపస్థితి"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "పొగమంచు"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "నల్లని హద్దులతో కొలత చేయగల అధిక కాంట్రాస్టు ప్రతిమలు"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "HighContrast-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "పెద్ద అధిక కాంట్రాస్టు ప్రతిమ థీమ్"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "పెద్ద విలోమ అధిక కాంట్రాస్టు ప్రతిమ థీమ్"
+
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
new file mode 100644
index 00000000..fdb2b197
--- /dev/null
+++ b/po/th.po
@@ -0,0 +1,184 @@
+# Thai translation for mate-themes.
+# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Paisa Seeluangsawat <[email protected]>, 2003.
+# Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>, 2005-2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-11 14:30+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-11 14:32+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Thai <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "สะดวกใช้อย่างชวนมอง"
+
+#: desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "สะอาดตา"
+
+#: desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "ชุดตกแต่งสะอาดตาสำหรับทดสอบ"
+
+#: desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "ชุดตกแต่งที่ใช้ชุดสีต่างออกไป เพื่อใช้ตรวจสอบปัญหาในโปรแกรมต่างๆ"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "ถึงแก่น"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "หน้าต่างดูคล้ายอลูมีเนียม"
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "ถลาลม"
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "เรียบง่ายอย่างมีรสนิยม"
+
+#: desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "ชุดตกแต่งแบบมันวาว"
+
+#: desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "มันวาว"
+
+#: desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "ข้อความและสัญลักษณ์สีดำบนพื้นขาว"
+
+#: desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "สีตัดกัน"
+
+#: desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "สีตัดกัน กลับสี"
+
+#: desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "ข้อความและสัญลักษณ์สีขาวบนพื้นดำ"
+
+#: desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "สีตัดกัน อักษรใหญ่"
+
+#: desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "ข้อความและสัญลักษณ์ขนาดใหญ่ สีดำบนพื้นขาว"
+
+#: desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "สีตัดกัน อักษรใหญ่ กลับสี"
+
+#: desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "ข้อความและสัญลักษณ์ขนาดใหญ่ สีขาวบนพื้นดำ"
+
+#: desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "อักษรใหญ่"
+
+#: desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "อักษรและสัญลักษณ์ขนาดใหญ่"
+
+#: desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "สีไม่ตัดกัน"
+
+#: desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "สีข้อความและสัญลักษณ์ คล้ายกับสีพื้นหลัง"
+
+#: desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "สีข้อความและสัญลักษณ์ขนาดใหญ่ คล้ายกับสีพื้นหลัง"
+
+#: desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "สีไม่ตัดกัน อักษรใหญ่"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "ดูเรียบง่าย ไม่ตกแต่งมาก"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "หมอก"
+
+#: icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "ไอคอนปรับอัตราส่วนได้สีตัดกัน และตัดเส้นขอบสีดำ"
+
+#: icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "สีตัดกัน-SVG"
+
+#: icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "ชุดไอคอนขนาดใหญ่ สีตัดกัน"
+
+#: icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "ชุดไอคอนขนาดใหญ่ สีตัดกัน กลับสี"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "แบนๆ สีฟ้า"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "สีน้ำตาลหวาน"
+
+# I just looked at the theme and then make up a name.
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "กาละแม"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "ฝันถึงทะเล"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "สีหาดทราย"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "ง่ายๆ"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "ไม่เรื่องมาก เน้นประสิทธิภาพ"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "ดูอ่อนๆสะท้อนแสง"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "ฟ้าหม่น"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "กระดาษทราย"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "สีชา โทนฟ้า"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "สีชา โทนแดง"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "ดั้งเดิม"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "ชุดตกแต่งสามมิติแบบที่ มีมาตั้งแต่รุ่นดั้งเดิม"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 00000000..2246496f
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# Turkish translation of mate-themes.
+# Copyright (C) 2003 mate-themes' copyright holders
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+#
+# Barbaros Ulutas <[email protected]>, 2002.
+# Görkem Çetin <[email protected]>, 2003.
+# Baris Cicek <[email protected]>, 2004, 2007, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-22 19:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 19:26+0200\n"
+"Last-Translator: Baris Cicek <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Çekici Kullanılabilirlik"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Temiz Bakışlar"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Temiz Bakışlar Deneme Teması"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr ""
+"Uygulamalardaki sorunları bulabilmek için farklı renk şemaları içeren tema."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Mor vurgularla yumuşak eğimler"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Basit, yumuşak ve estetik olarak etkileyici"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Parlak görünümlü bir tema"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Parıldayan"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Siyah üzerine beyaz metin ve simgeler"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Yüksek Zıtlık"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Tersine Yüksek Zıtlık"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Beyaz üzerine siyah metin ve simgeler"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Büyük Baskı Yüksek Zıtlık"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Büyük siyah üzerine beyaz metin ve simgeler"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Tersine Yüksek Zıtlık Büyük Baskı"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Büyük beyaz üzerine siyah metin ve simgeler"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Büyük Baskı"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Büyük metin ve simgeler"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Düşük Zıtlık"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Silik metin ve simgeler"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Büyük silik metin ve simgeler"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Düşük Zıtlık Büyük Baskı"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Mütevazi bir görünüm"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Sis"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Siyah kenarlıklarla yüksek zıtlıkla ölçeklenebilir simgeler"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Yüksek Zıtlık SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Büyük Yüksek Zıtlıkta Simge Teması"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Büyük Tersine Yüksek Zıtlıkta Simge Teması"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
new file mode 100644
index 00000000..2211c8ae
--- /dev/null
+++ b/po/ug.po
@@ -0,0 +1,153 @@
+# translation of mate-themes.po to Uighur
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Abduxukur Abdurixit <[email protected]> 2005
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-07 16:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-05 00:10+0100\n"
+"Last-Translator: Abduxukur Abdurixit <[email protected]>\n"
+"Language-Team: MATE Uighur Translation Project <mate-uighur@yahoogroups."
+"com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "ئاقنىڭ ئۈستىدىكى قارا تېكست ۋە ئىكونلار"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "يۇقۇرى ئېنىقلىق"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "تەتۇر يۇقۇرى ئېنىقلىق"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "قارىنىڭ ئۈستىدىكى ئاق تېكست ۋە ئىكونلار"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "يۇقۇرى ئېنىقلىقتا چوڭ قىلىپ بېسىش"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "ئاقنىڭ ئۈستىدىكى قارا چوڭ تېكست ۋە ئىكونلار"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "يۇقۇرى ئېنىقلىقتا چوڭ قىلىپ تەتۈر بېسىش"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "قارىنىڭ ئۈستىدىكى ئاق چوڭ تېكست ۋە ئىكونلار"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "چوڭ قىلىپ بېسىش"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "چوڭ تېكست ۋە ئىكونلار"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "توۋەن ئېنىقلىق"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "ئاجىز تېكىست ۋە ئىكونلار"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "ئاجىز چوڭ تېكىست ۋە ئىكونلار"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "تۆۋەن ئېنىقلىقتا چوڭ قىلىپ بېسىش"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "كىرىست بەلگۈسى"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with teal highlights"
+msgstr "قالىغاچ قۇيرۇقسىمان تەدرىقى ئۆزەۈرۈش"
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "سېرىلغۇچ"
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "ئاددى، سىلىق، چىرايلىق"
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
+msgid "Dusty orange appearance"
+msgstr "توپا باسقان ئورانج كۆرۈنىشى"
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "بۈيۈك جىلغا"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "ئەڭ كىچىك كۆرۈنىشى"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "Mist"
+msgstr "سۈزۈك تۇمان"
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
+msgid "Ocean Dream"
+msgstr "دېڭىز چۈشى"
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
+msgid "The colours of the seashore"
+msgstr "دېڭىز قىرغىغىنىڭ رەڭگىدە"
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
+msgid "Simple"
+msgstr "ئاددى"
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
+msgid "Thin appearance, high performance"
+msgstr "ئاددى كۆرۈنۈش، يۇقۇرى ئىقتىدار"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "A soft glassy appearance"
+msgstr "يۇمشاق ئەينەكتەك كۆرۈنۈش"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
+msgid "Smokey Blue"
+msgstr "كۆكۈش تۈتۈن رەڭگى"
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
+msgid "Traditional"
+msgstr "كونا پوسۇندا"
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
+msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+msgstr "كونا پوسۇندىكى قاتتىق قىرغاقلىق ئۈچ ئۆلچەملىك كۆرۈنۈش"
+
+#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Flat-Blue"
+msgstr "كۆك رەڭ"
+
+#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
+msgid "Sandy"
+msgstr "قۇمسىمان"
+
+#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Blue"
+msgstr "كۆكۈش تۈتۈن رەڭگى"
+
+#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Red"
+msgstr "قىزغۇچ تۈتۈن رەڭگى"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 00000000..0bb2119f
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,142 @@
+# Ukrainian translation for mate-themes.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Yuriy Syrota <[email protected]>
+# Maxim Dziumanenko <[email protected]>, 2003-2007.
+#
+# wanderlust <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-08 10:27+0300\n"
+"Last-Translator: wanderlust <[email protected]>\n"
+"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <[email protected]>>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Приваблива зручність"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Ясність"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Перевірка схеми \"Ясність\""
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Тема з іншою кольоровою схемою, для пошуку проблем у програмах."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Кракс"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Гладкі переходи з пурпуровими забарвленнями"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Планер"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Проста, гладка та естетично приваблива"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Блискуча тема"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Блискуча"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Чорні текст та значки на білому"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Висококонтрастна"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Висококонтрастна негативна"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Білі текст та значки на чорному"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Висококонтрастна велика для друку"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Великі чорні текст та значки на білому"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Висококонтрастна негативна для друку"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Великі білі текст та значки на чорному"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Велика для друку"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Великі текст та значки"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Низькоконтрастна"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Неконтрастні текст та значки"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Великі неконтрастні текст та значки"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Низькоконтрастна велика для друку"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Мінімалістичний вигляд"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Серпанок"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Висококонтрастні значки з чорними краями зі змінним масштабом"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Висококонтрастна-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Висококонтрастна тема з великими значками"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Висококонтрастна негативна тема з великими значками"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 00000000..59941087
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# Vietnamese Translation for MATE Themes.
+# Copyright © 2009 MATE i18n Project for Vietnamese.
+# T.M.Thanh <[email protected]>, 2002.
+# Nguyen Thai Ngoc Duy <[email protected]>, 2004.
+# Phạm Thành Long <[email protected]>, 2007.
+# Clytie Siddall <[email protected]>, 2005-2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes MATE TRUNK\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-06 23:42+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Khả năng sử dụng ấn tượng"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Dễ nhìn"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Sắc thái Thử Dễ nhìn"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Sắc thái có một lược đồ màu khác để phân biệt các vấn đề khác nhau trong ứng dụng"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Điểm chính"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Dải màu mịn có điểm nhấn màu tím"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Lướt"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Đơn giản, mịn và dễ chịu"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Giao diện hào nhoáng"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Hào nhoáng"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Biểu tượng và chữ đen nền trắng"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Độ tương phản cao"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Độ tương phản cao ngược lại"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Biểu tượng và chữ trắng nền đen"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "In ra lớn với độ tương phản cao"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Biểu tượng và chữ cỡ lớn màu đen nền trắng"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "In cỡ lớn với độ tương phản cao ngược lại"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Biểu tượng và chữ cỡ lớn màu trắng nền đen"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "In cỡ lớn"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Biểu tượng và chữ cỡ lớn"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Độ tương phản thấp"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Biểu tượng và chữ câm"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Biểu tượng và chữ câm lớn"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "In cỡ lớn, độ tương phản thấp"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Diện mạo nguyên thủy"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Sương mù"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Biểu tượng co dãn đưọc, độ tương phản cao, với viền màu đen"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Độ tương phản cao-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Sắc thái biểu tượng tương phản cao lớn"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Sắc thái biểu tượng tương phản cao ngược lớn"
+
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
new file mode 100644
index 00000000..b02e2928
--- /dev/null
+++ b/po/wa.po
@@ -0,0 +1,159 @@
+# Translation into the walloon language.
+#
+# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Mate (ou des
+# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
+# <[email protected]>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
+#
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Pablo Saratxaga <[email protected]>, 2003, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 18:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-02 00:42+0200\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Walloon <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Tecse et imådjetes noer so blanc"
+
+#: HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Grand contrasse"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Grand contrasse å rviè"
+
+#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Tecse et imådjetes blanc so noer"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Grand contrasse avou grandès letes"
+
+#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Tecse et grandès letes et grandès imådjetes noer so blanc"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Grand contrasse å rviè avou grandès letes"
+
+#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Tecse et grandès letes et grandès imådjetes noer so blanc"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Grandès letes"
+
+#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Tecse et grandès letes et grandès imådjetes"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Fwaibe contrasse"
+
+#: LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Moyeas grands tecses et imådjetes"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Moyeas tecses et imådjetes"
+
+#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Fwaibe contrasse avou grandès letes"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Tinme «Crux»"
+
+#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with teal highlights"
+msgstr "Degradés doûs di bleu-vert"
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Glider"
+
+#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Simpe, doûs eyet plaijhant a rwaitî"
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
+msgid "Dusty orange appearance"
+msgstr "Rivnance di poussire orandje"
+
+#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "Grand Canyon"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Ene rivnance minimom"
+
+#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "Mist"
+msgstr "Brouheur"
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
+msgid "Ocean Dream"
+msgstr "Sondje d' oceyan"
+
+#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
+msgid "The colours of the seashore"
+msgstr "Les coleurs do boird del mer"
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpe"
+
+#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
+msgid "Thin appearance, high performance"
+msgstr "Rivnance simpe, po grandès performances"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "A soft glassy appearance"
+msgstr "Ene doûce rivnance glaecêye"
+
+#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
+msgid "Smokey Blue"
+msgstr "Bleuwe foumire"
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
+msgid "Traditional"
+msgstr "Wårdiveus"
+
+#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
+msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+msgstr "Wårdiveus avou ene rivnance e relief"
+
+#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Flat-Blue"
+msgstr "Bleu simpe"
+
+#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
+msgid "Sandy"
+msgstr "Såvlon"
+
+#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Blue"
+msgstr "Bleuwe foumire"
+
+#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Red"
+msgstr "Rodje foumire"
+
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
new file mode 100644
index 00000000..835e4888
--- /dev/null
+++ b/po/xh.po
@@ -0,0 +1,161 @@
+# Xhosa translation of mate-themes
+# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Translation by Canonical Ltd <[email protected]> with thanks to
+# Translation World CC in South Africa, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-24 13:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-22 20:36+0200\n"
+"Last-Translator: Canonical Ltd <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Xhosa <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr ""
+"Umbhalo omnyama-phezu-komhlophe kwakunye nemifanekiso engumqondiso enjalo"
+
+#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Umahluko Ophezulu"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Ugqwetheko Lomahluko Ophezulu"
+
+#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr ""
+"Umbhalo omhlophe-phezu-komnyama kwakunye nemifanekiso engumqondiso ekwanjalo"
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Ushicilelo Olukhulu Lomahluko Ophezulu"
+
+#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr ""
+"Umbhalo omkhulu omnyama-phezu-komhlophe kwakunye nemifanekiso engumqondiso "
+"ekwanjalo"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Ugqwetheko Loshicilelo Olukhulu Lomahluko Ophezulu"
+
+#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr ""
+"Umbhalo omkhulu omhlophe-phezu-komnyama kwakunye nemifanekiso engumqondiso "
+"ekwanjalo"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Ushicilelo Olukhulu"
+
+#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Umbhalo omkhulu nemifanekiso engumqondiso ekwanjalo"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Umahluko Osezantsi"
+
+#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Umbhalo owenziwe isimumu kwakunye nemifanekiso ekwanjalo"
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr ""
+"Umbhalo omkhulu owenziwe isimumu kwakunye nemifanekiso engumqondiso ekwanjalo"
+
+#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Ushicilelo Olukhulu Lomahluko Osezantsi"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "i-Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with teal highlights"
+msgstr "Iimeko zothambeko ezigudileyo ezineziqaqambisi ezimabala aluhlazana"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Isiwuza"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Ilula, igudile kwaye yekholisayo ngobuhle"
+
+#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
+msgid "Dusty orange appearance"
+msgstr "Imbonakalo enjengothuli e-orenji"
+
+#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "i-Grand Canyon"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Imbonakalo enobuncinanana"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "Mist"
+msgstr "Inkungu"
+
+#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
+msgid "Ocean Dream"
+msgstr "i-Ocean Dream"
+
+#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
+msgid "The colours of the seashore"
+msgstr "Amabala onxweme lolwandle"
+
+#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
+msgid "Simple"
+msgstr "Ilula"
+
+#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
+msgid "Thin appearance, high performance"
+msgstr "Imbonakalo elicwecwe, ukwenza okuphezulu"
+
+#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "A soft glassy appearance"
+msgstr "Imbonakalo ethambileyo engathi yiglasi"
+
+#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
+msgid "Smokey Blue"
+msgstr "i-Smokey Blue"
+
+#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
+msgid "Traditional"
+msgstr "Eyesithethe"
+
+#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
+msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+msgstr "Imbonakalo ye 3D yesithethe enomphetho owakhelwe ngaphakathi"
+
+#: ../icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Flat-Blue"
+msgstr "i-Flat Blue"
+
+#: ../icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
+msgid "Sandy"
+msgstr "i-Sandy"
+
+#: ../icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Blue"
+msgstr "i-Smokey-Blue"
+
+#: ../icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
+msgid "Smokey-Red"
+msgstr "i-Smokey-Red"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 00000000..53c2ef01
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+# zh_CN translation for mate-themes
+# Copyright (C) 2003 THE mate-themes'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+# Funda Wang <[email protected]>, 2003
+# Yang Zhang <[email protected]>, 2009.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
+"themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-09 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-11 21:59+0800\n"
+"Last-Translator: Ray Wang <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese/Simplified <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "可观的可用性"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "清爽"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "清爽测试主题"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "在应用程序中使用不同的配色方案主题来找到问题。"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "十字架"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "带凫蓝加亮的平滑渐变"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "滑翔机"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "简单、润畅、美观"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "富有光泽感的主题"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "光泽"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "白底黑字和图标"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "高对比"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "高对比反色"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "黑底白字和图标"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "高对比大字体"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "大字体白底黑字和图标"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "高对比大字体反色"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "大字体黑底白字和图标"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "大字体"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "大号字和图标"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "低对比"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "柔和的文字和图标"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "柔和的大号字和图标"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "低对比大字体"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "简约主义外观"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "薄雾"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "高对比度可缩放图标,带黑色边框"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "高对比 SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "大号高对比图标主题"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "大号高对比反色图标主题"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
new file mode 100644
index 00000000..e0b6380e
--- /dev/null
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,165 @@
+# Chinese (Hong Kong) translation of mate-themes.
+# Copyright (C) 2003-07 Free Software Foundation, Inc.
+# Abel Cheung <[email protected]>, 2003-07.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes 2.25.91\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 06:46+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "兼具吸引力和可用性"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "清晰外觀"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "清晰外觀測試佈景主題"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "具有不同顏色配置的佈景主題,用以找出應用程式的問題"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "南十字"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "以紫色為主色的平滑漸變色"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "滑動"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "簡單、平滑而優美"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "外觀光亮的佈景主題"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "亮彩"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "白底黑線的文字及圖示"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "高對比"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "高對比、反色"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "黑底白線的文字及圖示"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "高對比、大型"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "大型白底黑線文字及圖示"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "高對比、大型、反色"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "大型黑底白線文字及圖示"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "大型"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "大型文字及圖示"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "低對比"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "柔和的文字及圖示"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "大型而柔和的文字及圖示"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "低對比、大型"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "外觀精簡"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "薄霧"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "帶黑邊的高對比圖示,可自由放大縮小"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "高對比-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "大型高對比圖示主題"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "大型高對比反色圖示主題"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "淨藍"
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "泥橙色外觀"
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "蠟筆"
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "海洋"
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "以海岸作為主色"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "簡易"
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "外觀樸素,但運作效率較高"
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "帶有柔和、朦朧的外觀"
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "藍色輕煙"
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "沙漠"
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "藍色輕煙"
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "紅色輕煙"
+
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 00000000..3ccd163a
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,165 @@
+# Chinese (Taiwan) translation of mate-themes.
+# Copyright (C) 2003-07 Free Software Foundation, Inc.
+# Abel Cheung <[email protected]>, 2003-07.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes 2.25.91\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-07 22:05+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "兼具吸引力和可用性"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "清晰外觀"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "清晰外觀測試佈景主題"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "具有不同顏色配置的佈景主題,用以找出應用程式的問題"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "南十字"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "以紫色為主色的平滑漸層"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "滑動"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "簡單、平滑而優美"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "外觀光亮的佈景主題"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "亮彩"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "白底黑線的文字及圖示"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "高對比"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "高對比、反色"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "黑底白線的文字及圖示"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "高對比、大型"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "大型白底黑線文字及圖示"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "高對比、大型、反色"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "大型黑底白線文字及圖示"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "大型"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "大型文字及圖示"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "低對比"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "柔和的文字及圖示"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "大型而柔和的文字及圖示"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "低對比、大型"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "外觀精簡"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "薄霧"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "帶黑邊的高對比圖示,可自由放大縮小"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "高對比-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "大型高對比圖示主題"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "大型高對比反色圖示主題"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "淨藍"
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "泥橙色外觀"
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "蠟筆"
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "海洋"
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "以海岸作為主色"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "簡易"
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "外觀樸素,但運作效率較高"
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "帶有柔和、朦朧的外觀"
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "藍色輕煙"
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "沙漠"
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "藍色輕煙"
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "紅色輕煙"
+