diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 2385 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 93 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makefile.in.in | 217 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.skip | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 142 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 148 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 142 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 204 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 189 | ||||
-rw-r--r-- | po/crh.po | 148 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 162 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 184 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 196 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 147 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 182 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 147 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 154 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 185 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 123 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 148 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 133 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 163 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 182 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 163 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | po/li.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 148 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 147 | ||||
-rw-r--r-- | po/mai.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/mg.po | 113 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | po/nds.po | 142 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 148 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 147 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 147 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 182 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 172 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 177 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 202 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/[email protected] | 188 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 261 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 184 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 142 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 165 |
96 files changed, 16920 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog new file mode 100644 index 00000000..b6533880 --- /dev/null +++ b/po/ChangeLog @@ -0,0 +1,2385 @@ +2009-04-18 Funda Wang <[email protected]> + + * zh_CN.po: Updated zh_CN translation from Ray Wang <[email protected]>. + +2009-03-24 Shankar Prasad <[email protected]> + + * kn.po: Added Kannada(kn.po) translations. + * LINGUAS: Addded Kananda(kn) to the list. + +2009-03-18 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic translation by Djihed Afifi. + +==================== 2.26.0 ==================== + +2009-03-16 Nickolay V. Shmyrev <[email protected]> + + * ru.po: Updated Russian translation. + +2009-03-16 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]> + + * gl.po: Updated Galician translation by Suso Baleato. + +2009-03-15 Gil Forcada <[email protected]> + + * ca.po: Minor fixes to Catalan translation by David Planella. + +2009-03-14 Kenneth Nielsen <[email protected]> + + * da.po: Updated Danish translation by Ask H. Larsen + +2009-03-13 Kostas Papadimas <[email protected]> + + * el.po: Updated Greek Translation by Jennie Petoumenou. + +2009-03-13 Amitakhya Phukan <[email protected]> + + * as.po: Updated Assamese translations. + +2009-03-13 Rajesh Ranjan <[email protected]> + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2009-03-13 Sandeep Shedmake <[email protected]> + + * mr.po: Updated Marathi Translations. + +2009-03-13 Amitakhya Phukan <[email protected]> + + * LINGUAS: Added as to LINGUAS. + * as.po: Updated Assamese translations. + +2009-03-11 Krishnababu K <[email protected]> + + * te.po: Updated Telugu Translation. + * LINGUAS: Added te entry. + +2009-03-10 I. Felix <[email protected]> + + * ta.po: Tamil Translation updated + +2009-03-10 Hendrik Richter <[email protected]> + + * de.po: Updated German translation. + +2009-03-03 Runa Bhattacharjee <[email protected]> + + * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation + +2009-03-02 Milo Casagrande <[email protected]> + + * it.po: Updated Italian translation by Luca Ferretti + +2009-02-26 Duarte Loreto <[email protected]> + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2009-02-23 Philip Withnall <[email protected]> + + * en_GB.po: Updated British English translation. + +2009-02-22 Praveen Arimbrathodiyil <[email protected]> + + * ml.po: Updated Malayalam translation (Hari Vishnu). + +2009-02-22 Baris Cicek <[email protected]> + + * tr.po: Updated Turkish translation. + +2009-02-16 Wouter Bolsterlee <[email protected]> + + * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee. + +2009-02-15 Luca Ferretti <[email protected]> + + * it.po: Updated Italian translation. + +2009-02-14 Petr Kovar <[email protected]> + + * cs.po: Updated Czech translation by Pavel Sefranek. + +2009-02-14 Gabor Kelemen <[email protected]> + + * hu.po: Translation updated. + +2009-02-14 Ihar Hrachyshka <[email protected]> + + * [email protected]: Updated Belarusian Latin translation by Ihar + Hrachyshka. + +2009-02-12 Jani Monoses <[email protected]> + + * ro.po: Updated Romanian translation + by Adi Roiban <[email protected]> + +2009-02-12 Inaki Larranaga Murgoitio <[email protected]> + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2009-02-11 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]> + + * th.po: Updated Thai translation. + +2009-02-10 Gil Forcada <[email protected]> + + * ast.po: Added Asturian translation on behalf of Mikel González. + * LINGUAS: Added ast. + +2009-02-10 Alexander Shopov <[email protected]> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov <[email protected]> + +2009-02-09 Claude Paroz <[email protected]> + + * fr.po: Updated French translation. + +2009-02-09 Claude Paroz <[email protected]> + + * LINGUAS: + * crh.po: Added Crimean Tatar translation on behalf of Reşat SABIQ. + +2009-02-09 Chao-Hsiung Liao <[email protected]> + + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + +2009-02-09 Takeshi AIHANA <[email protected]> + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2009-02-06 Clytie Siddall <[email protected]> + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2009-02-06 Manoj Kumar Giri <[email protected]> + + * or.po: Updated Oriya Translation. + +2009-02-05 Sweta Kothari <[email protected]> + + * gu.po: Committed Gujarati Translation. + +2009-02-03 Tomasz Dominikowski <[email protected]> + + * pl.po: Updated Polish translation + +2009-01-28 Changwoo Ryu <[email protected]> + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2009-01-27 Ilkka Tuohela <[email protected]> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2009-01-25 Raivis Dejus <[email protected]> + + * lv.po: Updated Latvian translation. + +2009-01-21 Yair Hershkoviz <[email protected]> + + * he.po: Updated Hebrew translation. + +2009-01-09 Leonardo Ferreira Fontenelle <[email protected]> + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. Contributed by + Djavan Fagundes. + +2009-01-08 Daniel Nylander <[email protected]> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2009-01-05 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2009-01-03 Priit Laes <plaes at svn dot mate dot org> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + +2008-11-08 Jorge Gonzalez <[email protected]> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2008-11-03 Benjamin Berg <[email protected]> + + * POTFILES.in: + Added desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in. + +2008-10-22 Simos Xenitellis <[email protected]> + + * el.po: Updated Greek translation by Nick Agianniotis. + +2008-09-21 Kenneth Nielsen <[email protected]> + + * da.po: Updated Danish translation by Kenneth Nielsen + +2008-09-22 Mugurel Tudor <[email protected]> + + * ro.po: Updated Romanian translation by + Mişu Moldovan <[email protected]> + +2008-09-20 Goran Rakić <[email protected]> + + * sr.po, [email protected]: Updated Serbian Translation. + +2008-09-18 Baris Cicek <[email protected]> + + * tr.po: Updated Turkish Translation + +2008-09-18 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. + +2008-09-18 Changwoo Ryu <[email protected]> + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2008-09-17 I. Felix <[email protected]> + + * ta.po: Tamil Translation updated + +2008-09-16 Gabor Kelemen <[email protected]> + + * hu.po: Translation updated. + +2008-09-15 Petr Kovar <[email protected]> + + * cs.po: Updated Czech translation by Pavel Sefranek. + +2008-09-15 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-09-13 Gintautas Miliauskas <[email protected]> + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2008-09-12 Sandeep Shedmake <[email protected]> + + * mr.po: Updated Marathi Translations. + +2008-09-10 Luca Ferretti <[email protected]> + + * it.po: Updated Italian translation. + +2008-09-09 Robert Sedak <[email protected]> + + * hr.po: Updated Croatian translation. + +2008-09-08 Gil Forcada <[email protected]> + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2008-09-07 Wouter Bolsterlee <[email protected]> + + * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee. + +2008-09-07 Funda Wang <[email protected]> + + * zh_CN.po: Updated zh_CN translation. + +2008-09-06 Philip Withnall <[email protected]> + + * en_GB.po: Updated British English translation. + +2008-09-05 Runa Bhattacharjee <[email protected]> + + * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation + +2008-09-01 Hendrik Richter <[email protected]> + + * de.po: Updated German translation. + +2008-08-26 Yair Hershkoviz <[email protected]> + + * he.po: Updated Hebrew translation. + +2008-08-25 Tomasz Dominikowski <[email protected]> + + * pl.po: Updated Polish translation + + +2008-08-25 Goran Rakic <[email protected]> + + * LINGUAS, [email protected], [email protected]: Conversion from sr@Latn to sr@latin. + +2008-08-23 Inaki Larranaga Murgoitio <[email protected]> + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2008-08-15 Robert-André Mauchin <[email protected]> + + * fr.po: Updated French translation. + +2008-08-13 Duarte Loreto <[email protected]> + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2008-08-11 Ilkka Tuohela <[email protected]> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2008-08-06 Og Maciel <[email protected]> + + * pt_BR.po: Updated translation by Djavan Fagundes. + +2008-08-06 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-08-05 Daniel Nylander <[email protected]> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2008-08-04: Sweta Kothari <[email protected]> + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2008-07-31 Takeshi AIHANA <[email protected]> + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2008-07-29 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-07-21 Alexander Shopov <[email protected]> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov <[email protected]> + +2008-07-15 Laurent Dhima <[email protected]> + + * sq.po: Updated Albanian Translation. + +2008-07-10 Matej Urbančič <[email protected]> + + * sl.po: Updated Slovenian translation. + +2008-07-02 Yannig Marchegay <[email protected]> + + * oc.po: Updated Occitan translation. + +2008-06-12 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]> + + * th.po: Updated Thai translation. + +2008-06-11 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-06-07 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2008-06-05 Priit Laes <plaes at svn dot mate dot org> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + +2008-05-31 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]> + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2008-05-31 Clytie Siddall <[email protected]> + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2008-05-31 Jorge Gonzalez <[email protected]> + + * es.po: Updated Spanish translation + +2008-05-29 Calum Benson <[email protected]> + + Add index.theme.in files for HCLP and HCLPI themes. + + * POTFILES.in: + + Add index.theme.in files for HCLP and HCLPI themes. + +2008-05-26 Subhransu Behera <[email protected]> + * or.po: Updated Oriya Translation by Manoj Giri. + +2008-05-22 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-05-19 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-03-31 Eskild Hustvedt <[email protected]> + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation + +2008-03-16 Simos Xenitellis <[email protected]> + + * el.po: Updated Greek translation. + +2008-03-03 Jorge Gonzalez <[email protected]> + + * es.po: Updated Spanish translation + +2008-03-03 Rahul Bhalerao <[email protected]> + + * mr.po: Updated Marathi translations from Sandeep Shedmake. + +2008-02-14 Pawan Chitrakar <[email protected]> + + * ne.po: Updated Nepali Translation. + +2008-02-10 Petr Kovar <[email protected]> + + * cs.po: Updated Czech translation by Pavel Sefranek. + +2008-02-03 Andre Klapper <[email protected]> + + * fur.po: + * LINGUAS: + added Friulian translation on behalf of Massimo Furlani. + Fixes bug #513142. + +2008-01-31 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-01-13 Seán de Búrca <[email protected]> + + * ga.po: Updated Irish translation. + +2008-01-09 Inaki Larranaga Murgoitio <[email protected]> + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2007-12-31 Yannig Marchegay <[email protected]> + + * oc.po: Updated Occitan translation. + +2007-11-14 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]> + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2007-11-14 Matej Urbančič <[email protected]> + + * sl.po: Updated Slovenian translation. + +2007-10-23 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2007-10-21 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2007-09-22 Ihar Hrachyshka <[email protected]> + + * [email protected]: Added Belarusian Latin translation. + * LINGUAS: Added be@latin. + +2007-09-15 Andre Klapper <[email protected]> + + * sk.po: Updated Slovak translation on behalf of Peter Tuharsky <[email protected]>. + +2007-09-13 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2007-09-12 Goran Rakić <[email protected]> + + * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation. + +2007-09-01 ymarcheg + + * oc.po: Updated Occitan translation + +2007-08-21 ymarcheg + + * oc.po: Updated Occitan translation + +2007-08-08 Baris Cicek <[email protected]> + + * tr.po: Updated Turkish translation + +2007-07-16 Ilkka Tuohela <[email protected]> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2007-06-21 I Felix <[email protected]> + + * ta.po: Updated Tamil Translation. + +2007-04-22 Funda Wang <[email protected]> + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation from Yang Zhang. + +2007-04-12 Runa Bhattacharjee <[email protected]> + + * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation. + +2007-03-31 Inaki Larranaga Murgoitio <[email protected]> + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2007-03-25 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]> + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2007-03-20 Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]> + + * vi.po: Updated Vietnamese translation by Phạm Thành Long + +2007-03-12 Gabor Kelemen <[email protected]> + + * hu.po: Translation updated. + +2007-03-10 Nickolay V. Shmyrev <[email protected]> + + * ru.po: Updated Russian translation. + +2007-03-10 Gintautas Miliauskas <[email protected]> + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2007-03-10 Pema Geyleg <[email protected]> + + * dz.po: Updated Dzongkha Translation. + +2007-03-06 Jovan Naumovski <[email protected]> + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + +2007-03-05 Ankit Patel <[email protected]> + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2007-03-03 Yair Hershkoviz <[email protected]> + + * he.po: Updated Hebrew translation. + +2007-03-02 Chao-Hsiung Liao <[email protected]> + + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + +2007-02-27 Gintautas Miliauskas <[email protected]> + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2007-02-26 Calum Benson <[email protected]> + + * POTFILES.skip: + Keep 'make distcheck' happy; will investigate why + this is suddenly needed again later (probably + something I broke...) + +2007-02-26 Calum Benson <[email protected]> + + * POTFILES.in: + Reflect some file restructuring; a11y desktop themes + now moved into desktop-themes directory. + +2007-02-25 Matic Zgur <[email protected]> + + * sl.po: Updated Slovenian translation. + +2007-02-25 Gabor Kelemen <[email protected]> + + * hu.po: Translation updated. + +2007-02-22 Alexander Shopov <[email protected]> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov <[email protected]> + +2007-02-21 Maxim Dziumanenko <[email protected]> + + * uk.po: Update Ukrainian translation. + +2007-02-20 Artur Flinta <[email protected]> + + * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. + +2007-02-16 Takeshi AIHANA <[email protected]> + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2007-02-14 Duarte Loreto <[email protected]> + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2007-02-14 Ilkka Tuohela <[email protected]> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2007-02-11 Changwoo Ryu <[email protected]> + + * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha. + +2007-02-08 Josep Puigdemont i Casamajó <[email protected]> + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2007-02-01 Stéphane Raimbault <[email protected]> + + * fr.po: Updated French translation by Robert-André Mauchin. + +2007-01-31 Wouter Bolsterlee <[email protected]> + + * nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee. + +2007-01-28 Luca Ferretti <[email protected]> + + * it.po: Updated Italian translation. + +2007-01-14 Raphael Higino <[email protected]> + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2007-01-12 Hendrik Richter <[email protected]> + + * de.po: Updated German translation. + +2007-01-10 Martin Willemoes Hansen <mwh@spiril> + + * da.po: Updated Danish translation. + +2007-01-07 Priit Laes <[email protected]> + + * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin. + +2007-01-06 Clytie Siddall <[email protected]> + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2007-01-3 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Mohamed Magdy. + +2007-01-01 David Lodge <[email protected]> + + * en_GB.po: Updated English (British) translation + +2006-12-25 Raivis Dejus <[email protected]> + + * lv.po: Updated Latvian Translation. + +2006-12-23 Ales Nyakhaychyk <[email protected]> + + * be.po: Updated Belarusian Translation by Ihar Hrachyshka. + +2006-12-18 Djihed Afifi <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic Translation. + +2006-12-11 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-12-11 Daniel Nylander <[email protected]> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2006-12-11 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2006-12-08 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]> + + * POTFILES.in: Add Glossy theme. + * POTFILES.skip: Removed, as all listed entries are now removed. + * th.po: Updated Thai translation. + +2006-09-27 Runa Bhattacharjee <[email protected]> + + * si.po: Added Sinhala Translation by Tyronne Wickramaratne. + * LINGUAS: Added Sinhala "si" to the list of languages. + +2006-09-10 David Lodge <[email protected]> + + * en_GB.po: Updated English (British) translation. + +2006-09-06 Luca Ferretti <[email protected]> + + * it.po: Updated Italian translation. + +2006-09-03 Danilo Šegan <[email protected]> + + * sr.po, [email protected]: Updated by Goran Rakić. + +2006-09-02 Kostas Papadimas <[email protected]> + + * el.po: Updated Greek Translation + +2006-09-01 I. Felix <[email protected]> + + * ta.po: Updated Tamil Translation + +2006-08-31 Duarte Loreto <[email protected]> + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2006-08-31 Gabor Kelemen <[email protected]> + + * hu.po: Translation updated. + +2006-08-30 Rajesh Ranjan <[email protected]> + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2006-08-29 Gintautas Miliauskas <[email protected]> + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2006-08-29 Christophe Merlet <[email protected]> + + * fr.po: Updated French translation from + Robert-André Mauchin <[email protected]>. + +2006-08-26 Jovan Naumovski <[email protected]> + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + +2006-08-26 Josep Puigdemont i Casamajó <[email protected]> + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2006-08-24 Rahul Bhalerao <[email protected]> + + * mr.po: Updated Marathi translation + +2006-08-24 Raivis Dejus <[email protected]> + + * lv.po: Updated Latvian translation. + +2006-08-24 Rahul Bhalerao <[email protected]> + + * mr.po: Added file and updated translations for Marathi + * LINGUAS: Added an entry for Marathi(mr) + +2006-08-22 Leonid Kanter <[email protected]> + + * ru.po: Updated Russian translation + +2006-08-22 Matic Žgur <[email protected]> + + * sl.po: Updated Slovenian translation. + +2006-08-21 Maxim Dziumanenko <[email protected]> + + * uk.po: Update Ukrainian translation. + +2006-08-19 Alexander Shopov <[email protected]> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov <[email protected]> + +2006-08-18 Thierry Randrianiriana <[email protected]> + + * mg.po: Added Malagasy translation. + * LINGUAS: Added 'mg'. + +2006-08-17 Satoru SATOH <[email protected]> + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2006-08-17 Artur Flinta <[email protected]> + + * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. + +2006-08-16 Daniel Nylander <[email protected]> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2006-08-16 Gabor Kelemen <[email protected]> + + * hu.po: Translation updated. + +2006-08-15 Clytie Siddall <[email protected]> + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2006-08-12 Changwoo Ryu <[email protected]> + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2006-08-11 Hendrik Richter <[email protected]> + + * de.po: Updated German translation. + +2006-08-10 Guntupalli Karunakar <[email protected]> + + * dz.po: Updated Dzongkha translation by + Dzongkhalinux team, DIT + +2006-08-09 Funda Wang <[email protected]> + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2006-08-08 Priit Laes <[email protected]> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-08-08 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]> + + * th.po: Updated Thai translation. + +2006-08-07 Thomas Wood <[email protected]> + + * POTFILES.in: Flat-Blue has been replaced by Mist + +2006-08-07 Inaki Larranaga <[email protected]> + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2006-08-07 Jakub Friedl <[email protected]> + + * cs.po: Updated Czech translation + +2006-08-06 Ani Peter <[email protected]> + + * ml.po: Updated Malayalam translation + +2006-08-05 Chao-Hsiung Liao <[email protected]> + + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + +2006-08-03 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2006-08-02 Runa Bhattacharjee <[email protected]> + + * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation. + +2006-07-29 Vincent van Adrighem <[email protected]> + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + +2006-07-28 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]> + + * th.po: Updated Thai translation. + +2006-07-27 Ilkka Tuohela <[email protected]> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-07-26 Ankit Patel <[email protected]> + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-07-26 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-07-23 Changwoo Ryu <[email protected]> + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2006-07-18 Guntupalli Karunakar <[email protected]> + + * dz.po: Updated Dzongkha translation by + Dzongkhalinux team, DIT + +2006-07-18 Hendrik Richter <[email protected]> + + * de.po: Updated German translation. + +2006-07-16 Benoît Dejean <[email protected]> + + * fr.po: Updated French translation. + +2006-07-16 Daniel Nylander <[email protected]> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2006-07-10 Calum Benson,,, <[email protected]> + + * POTFILES.in: + + Removed unmaintained themes. + +2006-07-06 Inaki Larranaga <[email protected]> + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2006-07-06 Alexander Shopov <[email protected]> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov <[email protected]> + +2006-07-03 Runa Bhattacharjee <[email protected]> + + * bn_IN.po: Added Bengali India Translation + * LINGUAS: Added Bengali India (bn_IN) to the list of languages. + +2006-07-03 Ilkka Tuohela <[email protected]> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-06-26 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2006-06-26 Abel Cheung <[email protected]> + + * zh_HK.po, zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + +2006-06-15 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]> + + * th.po: Updated Thai translation. + +2006-06-14 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-06-13 Priit Laes <[email protected]> + + * et.po: Translation updated. + +2006-06-12 Calum Benson,,, <[email protected]> + + reviewed by: <delete if not using a buddy> + + * POTFILES.in: + +2006-05-16 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]> + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2006-05-16 Ankit Patel <[email protected]> + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-04-04 Gora Mohanty <[email protected]> + + * or.po: Added Oriya translation. + +2006-03-28 Vladimer Sichinava <[email protected]> + + * ka.po: Added Georgian translation. + +2006-03-27 Yair Hershkovitz <[email protected]> + + * he.po: Updated Hebrew translation. + +2006-03-24 Tommi Vainikainen <[email protected]> + + * dz.po: Added Dzongkha translation from Pema Geyleg. + +2006-03-24 Ales Nyakhaychyk <[email protected]> + + * be.po: Updated Belarusian translation. + +2006-03-08 Ole Laursen <[email protected]> + + * da.po: Updated Danish translation. + +2006-02-28 Clytie Siddall <[email protected]> + + * lv.po: Updated Latvian translation by Raivis Dejus <[email protected]>. + +2006-01-17 Luca Ferretti <[email protected]> + + * it.po: Updated Italian Translation. + +2006-01-16 Erdal Ronahi <[email protected]> + + * ku.po: Added (ku) Kurdish translation. + +2005-11-02 Simos Xenitellis <[email protected]> + + * ky.po: Added (ky) Kirghiz translation by Ilyas Bakirov. + +2005-10-15 Vincent van Adrighem <[email protected]> + + * nl.po: Translation updated. + +2005-10-10 Priit Laes <[email protected]> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2005-10-08 Christian Rose <[email protected]> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2005-10-02 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]> + + * th.po: Updated Thai translation. + +2005-10-01 Runa Bhattacharjee <[email protected]> + + * bn.po: Updated Bengali (bn) translation. Translation by Samia Niamatullah <[email protected]> + +2005-09-25 Alessio Frusciante <[email protected]> + + * it.po: Updated Italian translation by + Luca Ferretti <[email protected]>. + +2005-09-11 Funda Wang <[email protected]> + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2005-09-10 Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]> + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation from + Alexandre Folle de Menezes <[email protected]>. + +2005-09-08 Inaki Larranaga <[email protected]> + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2005-09-08 Maxim Dziumanenko <[email protected]> + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2005-09-07 Priit Laes <[email protected]> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2005-09-06 Adam Weinberger <[email protected]> + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-09-06 Danilo Šegan <[email protected]> + + * sr.po, [email protected]: Updated. + +2005-09-05 Marcel Telka <[email protected]> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2005-09-05 Baris Cicek <[email protected]> + + * tr.po: Updated Turkish Translation + +2005-09-05 Žygimantas Beručka <[email protected]> + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2005-09-05 Ilkka Tuohela <[email protected]> + + * fi.po: Updated Finnish translation + +2005-09-05 Miloslav Trmac <[email protected]> + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2005-09-05 Takeshi AIHANA <[email protected]> + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2005-09-05 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]> + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2005-09-05 Laurent Dhima <[email protected]> + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2005-09-05 Ankit Patel <[email protected]> + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2005-09-04 Christophe Merlet <[email protected]> + + * fr.po: Updated French translation. + +2005-09-04 Nickolay V. Shmyrev <[email protected]> + + * ru.po: Updated Russian translation. + +2005-09-04 Vincent van Adrighem <[email protected]> + + * nl.po: Translation updated. + +2005-09-04 Alexander Shopov <[email protected]> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov <[email protected]> + +2005-09-04 Terance Sola <[email protected]> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same. + +2005-09-04 Duarte Loreto <[email protected]> + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2005-09-04 Clytie Siddall <[email protected]> + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-09-04 Josep Puigdemont <[email protected]> + + * ca.po: Updated Catalan translation + +2005-09-04 Chao-Hsiung Liao <[email protected]> + + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation. + +2005-09-04 Gabor Kelemen <[email protected]> + + * hu.po: Hungarian translation updated. + +2005-09-04 Rhys Jones <[email protected]> + + * cy.po: Updated Welsh translation. + +2005-09-04 Kostas Papadimas <[email protected]> + + * el.po: Updated Greek translation. + +2005-09-04 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-09-04 Dan Damian <[email protected]> + + * ro.po: Updated Romanian translation. + +2005-09-04 Artur Flinta <[email protected]> + + * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. + +2005-07-31 Ilkka Tuohela <[email protected]> + + * fi.po: Bulk updates to Finnish translation + for new mate.fi website. + +2005-07-25 Yair Hershkovitz <[email protected]> + + * he.po: Updated Hebrew translation by Reuven Gonen. + +2005-07-04 Roozbeh Pournader <[email protected]> + + * fa.po: Updated Persian translation by Masoud Ahmadzadeh + <[email protected]> and Meelad Zakaria <[email protected]>. + +2005-06-22 Abel Cheung <[email protected]> + + * zh_TW.po: Fix language team reference. + +2005-06-05 Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]> + + *gl.po: Updated Galician translation. + +2005-05-29 Pawan Chitrakar <[email protected]> + + * ne.po: Updated Nepali Translation + +2005-04-07 Abduuxkur Abdurixit <[email protected]> + + * ug.po: Updated Uighur file + +2005-04-01 Pablo Saratxaga <[email protected]> + + * wa.po: Updated Walloon file + +2005-03-31 Steve Murphy <[email protected]> + + * rw.po: Added Kinyarwanda translation. + +2005-03-24 Adi Attar <[email protected]> + + * xh.po: Added Xhosa translation. + +2005-03-21 Christian Rose <[email protected]> + + * ug.po: Added Uighur translation by + Abduxukur Abdurixit <[email protected]>. + +2005-03-17 Adam Weinberger <[email protected]> + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-03-03 Abel Cheung <[email protected]> + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation from MATE HK Team + +2005-02-21 Christophe Merlet <[email protected]> + + * fr.po: Updated French translation. + +2005-02-13 Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]> + + * th.po: Updated Thai translation. + +2005-01-30 Alessio Frusciante <[email protected]> + + * it.po: Updated Italian translation. + +2005-01-29 Priit Laes <[email protected]> + + * et.po: Translation updated. + +2005-01-19 Marcel Telka <[email protected]> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2005-01-16 Alexander Winston <[email protected]> + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-01-05 Pawan Chitrakar <[email protected]> + + * ne.po: Added Nepali Translation + +2005-01-04 Žygimantas Beručka <[email protected]> + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2004-11-08 Alexander Shopov <[email protected]> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Vladimir Petkov <[email protected]> + +2004-10-28 Mohammad DAMT <[email protected]> + + * id.po: Updated Indonesian translation + +2004-09-22 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]> + + * ru.po: Updated Russian translation + from Russian team <[email protected]>. + +2004-09-14 Mətin Əmirov <[email protected]> + + * az.po: Translation updated. + +2004-09-13 Calum Benson <[email protected]> + + reviewed by: <delete if not using a buddy> + + * am.po: + * ar.po: + * az.po: + * be.po: + * bg.po: + * bn.po: + * bs.po: + * ca.po: + * cs.po: + * cy.po: + * da.po: + * de.po: + * el.po: + * en_CA.po: + * en_GB.po: + * es.po: + * et.po: + * eu.po: + * fa.po: + * fi.po: + * fr.po: + * ga.po: + * gu.po: + * he.po: + * hi.po: + * hr.po: + * hu.po: + * id.po: + * is.po: + * it.po: + * ja.po: + * ko.po: + * li.po: + * lt.po: + * lv.po: + * mk.po: + * ml.po: + * mn.po: + * ms.po: + * nb.po: + * nl.po: + * nn.po: + * no.po: + * pa.po: + * pl.po: + * pt.po: + * pt_BR.po: + * ro.po: + * ru.po: + * sk.po: + * sl.po: + * sq.po: + * sr.po: + * [email protected]: + * sv.po: + * ta.po: + * th.po: + * tr.po: + * uk.po: + * vi.po: + * wa.po: + * zh_CN.po: + * zh_TW.po: + +2004-09-11 Dafydd Harries <[email protected]> + + * cy.po: Updated Welsh translation. + +2004-09-09 Laszlo Dvornik <[email protected]> + + * hu.po: Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen. + +2004-09-09 Baris Cicek <[email protected]> + + * tr.po: Updated Turkish Translation + +2004-09-08 Arafat Medini <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic translation + +2004-09-06 David Lodge <[email protected]> + + * en_GB.po: Updated British translation. + +2004-09-06 Mugurel Tudor <[email protected]> + + * ro.po: Updated Romanian translation + by Misu Moldovan <[email protected]> + +2004-09-06 Kostas Papadimas <[email protected]> + + * el.po: Updated Greek translation. + +2004-09-05 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * nb.po: Updated + * no.po: Updated + +2004-09-05 Miloslav Trmac <[email protected]> + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2004-09-05 Raphael Higino <[email protected]> + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2004-09-03 Hendrik Richter <[email protected]> + + * de.po: Updated German translation + +2004-09-01 Vincent van Adrighem <[email protected]> + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + +2004-08-26 Iñaki Larrañaga <[email protected]> + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2004-08-23 Martin Willemoes Hansen <[email protected]> + + * da.po: Updated Danish translation. + +2004-08-22 Duarte Loreto <[email protected]> + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2004-08-22 Changwoo Ryu <[email protected]> + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2004-08-21 Jordi Mallach <[email protected]> + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2004-08-21 Danilo Šegan <[email protected]> + + * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation. + +2004-08-21 Maxim Dziumanenko <[email protected]> + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2004-08-20 Laurent Dhima <[email protected]> + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2004-08-20 Takeshi AIHANA <[email protected]> + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2004-08-19 Sami Pesonen <[email protected]> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2004-08-19 Adam Weinberger <[email protected]> + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2004-08-18 Funda Wang <[email protected]> + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2004-08-18 Miloslav Trmac <[email protected]> + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2004-08-18 Christian Rose <[email protected]> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2004-08-18 Laurent Dhima <[email protected]> + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2004-08-18 Ankit Patel <[email protected]> + + * gu.po: Updated Final Gujarati Translation. + +2004-08-18 Laurent Dhima <[email protected]> + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2004-08-17 Francisco Javier F. Serrador <[email protected]> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2004-08-17 Artur Flinta <[email protected]> + + * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. + +2004-08-17 Christian Rose <[email protected]> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2004-08-17 Ankit Patel <[email protected]> + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2004-08-17 Calum Benson <[email protected]> + + s/Simply Smooth/Glider... sorry for last minute change :/ + * POTFILES.in: + +2004-08-17 Artur Flinta <[email protected]> + + * pl.po: Updated Polish translation by MATE PL Team. + +2004-08-16 Christian Rose <[email protected]> + + * bs.po: Added Bosnian translation by + Kemal Sanjta <[email protected]>. + +2004-08-16 Christian Rose <[email protected]> + + * POTFILES.in: Added missing file entry. + * POTFILES.skip: Removed no longer existing files. + * .cvsignore: Added and sorted some entries. + +2004-08-13 Tommi Vainikainen <[email protected]> + + * fi.po: Unified some fields in po headers for Finnish team. + +2004-08-13 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * nb.po: Added. + * no.po: Updated. + +2004-06-29 Ivan Stojmirov <[email protected]> + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + +2004-06-28 Laurent Dhima <[email protected]> + + * sq.po: Translation updated. + +2004-06-09 Alexander Shopov <[email protected]> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Rostislav Raykov <[email protected]> + +2004-05-31 Dinesh Nadarajah <[email protected]> + + * ta.po: Added - Updated Tamil Translation. + +2004-04-15 Andras Timar <[email protected]> + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2004-04-09 Guntupalli Karunakar <[email protected]> + + * gu.po: Added Gujurati translation by + Gujarati Team <[email protected]>. + +2004-04-03 Samúel Jón Gunnarsson <[email protected]> + + * is.po: Updated Icelandic translation by + Helgi Þormar Þorbjörnsson <[email protected]> + +2004-03-25 Guntupalli Karunakar <[email protected]> + + * pa.po: Added Punjabi translation by + Jaswinder Singh Phulewala <[email protected]>. + +2004-03-23 Jordi Mallach <[email protected]> + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2004-03-23 Åsmund Skjæveland <[email protected]> + + * nn.po: Added Norwegian Nynorsk translation. + +2004-03-21 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * no.po: Fix a typo. + +2004-03-21 Mugurel Tudor <[email protected]> + + * ro.po: Updated Romanian translation by + Mişu Moldovan <[email protected]> + +2004-03-20 Gareth Owen <[email protected]> + + * en_GB.po: Added British translation + +2004-03-20 Robert Sedak <[email protected]> + + * hr.po: Updated Croatian translation. + +2004-03-14 Maxim Dziumanenko <[email protected]> + + * uk.po: Updated Ukrainian translation + +2004-03-08 Alexander Winston <[email protected]> + + * en_CA.po: Added Canadian English translation at "32 translated + messages" status. + +2004-03-06 Mətin Əmirov <[email protected]> + + * az.po: Translation updated. + +2004-03-06 Changwoo Ryu <[email protected]> + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2004-03-04 Nikos Charonitakis <[email protected]> + + * el.po: Updated Greek translation. + +2003-02-17 Paisa Seeluangsawat <[email protected]> + + * th.po: Updated Thai translation. + +2004-02-14 Danilo Šegan <[email protected]> + + * sr.po, [email protected]: Reviewed Serbian translation by Aleksandar + Urošević. + +2004-02-11 Arafat Medini <[email protected]> + + * ar.po: Updated Arabic translation. + +2004-02-06 Robert Sedak <[email protected]> + + * hr.po: Updated Croatian translation. + +2004-02-01 Laurent Dhima <[email protected]> + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2004-01-31 Mətin Əmirov <[email protected]> + + * az.po: Translation updated. + +2004-01-21 Vincent van Adrighem <[email protected]> + + * nl.po: Translation updated by Kees van den Broek. + +2004-01-15 Laurent Dhima <[email protected]> + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2004-01-13 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2004.01.09 Arafat Medini <[email protected]> + + * ar.po: Added Arabic translation + +2004-01-04 Duarte Loreto <[email protected]> + + * pt.po: Revised Portuguese translation. + +2004-01-02 Alessio Frusciante <[email protected]> + + * it.po: Updated Italian translation by + Luca Ferretti <[email protected]> + +2003-12-05 Paisa Seeluangsawat <[email protected]> + + * th.po: Updated Thai (th) translation. + +2003-12-05 I�ki Larra�ga <[email protected]> + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2003-11-27 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. + +2003-09-30 Christian Rose <[email protected]> + + * eu.po: Added Basque translation by + Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>. + +2003-09-13 Fatih Demir <[email protected]> + + * tr.po: Committed updated Turkish translation by G�kem. + +2003-09-07 Mugurel Tudor <[email protected]> + + * ro.po: Updated Romanian translation by + Mişu Moldovan <[email protected]> + +2003-09-02 Gediminas Paulauskas <[email protected]> + + * lt.po: Add Lithuanian translation by + Tomas Kuliavas <[email protected]>. + +2003-08-30 Dafydd Harries <[email protected]> + + * cy.po: Updated Welsh translation. + +2003-08-28 Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]> + + * es.po: Revision of Spanish translation by + Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>. + +2003-08-24 Sanlig Badral <[email protected]> + + * mn.po: Updated Mongolian translation. + +2003-08-24 Changwoo Ryu <[email protected]> + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2003-08-22 Paul Duffy <[email protected]> + + * ga.po: Added Irish Translation + +2003-08-22 Stanislav Visnovsky <[email protected]> + + * sk.po: Update Slovak translation. + +2003-08-20 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * no.po: Update Norwegian translation. + +2003-08-18 Metin Amiroff <[email protected]> + + * az.po: Updated Azerbaijani translation. + +2003-08-16 Tõivo Leedjärv <[email protected]> + + * et.po: Updated Estonian translation. + +2003-08-15 Kostas Papadimas <[email protected]> + + * el.po: Updated Greek translation. + +2003-08-12 Sami Pesonen <[email protected]> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2003-08-08 Danilo Šegan <[email protected]> + + * sr.po, [email protected]: Updated Serbian translation. + +2003-08-07 Guntupalli Karunakar <[email protected]> + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2003-08-07 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]> + + * be.po: Updated Belarusian translation + from Belarusian team <[email protected]>. + +2003-08-06 Wang Jian <[email protected]> + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by + Funda Wang <[email protected]>. + +2003-07-17 Christian Neumair <[email protected]> + + * de.po: Updated German translation. + Don't translate meta theme names, at least not those containing custom + artwork and being available individually, too. + +2003-07-13 Metin Amiroff <[email protected]> + + * az.po: Updated Azerbaijani translation. + +2003-07-12 Pablo Saratxaga <[email protected]> + + * wa.po: Added Walloon file + +2003-07-10 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]> + + * ru.po: Updated Russian translation + from Russian team <[email protected]>. + +2003-07-08 Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]> + + * es.po: Updated Spanish translation by + Francisco Javier Fernandez <[email protected]>. + +2003-07-06 Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]> + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2003-07-06 Andras Timar <[email protected]> + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2003-06-27 Artur Flinta <[email protected]> + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2003-06-21 Vincent van Adrighem <[email protected]> + + * nl.po: Dutch translation updated by Henrik Goijer. + +2003-06-16 Alessio Frusciante <[email protected]> + + * it.po: Updated Italian translation by + Luca Ferretti <[email protected]>. + +2003-06-12 Gil "Dolfin" Osher <[email protected]> + + * he.po: Updated Hebrew translation. + +2003-06-12 Laurent Dhima <[email protected]> + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2003-06-09 Christian Rose <[email protected]> + + * li.po: Fix garbage in header that made the po file invalid. + +2003-06-08 Christophe Merlet <[email protected]> + + * fr.po: Updated French translation. + +2003-06-07 Dafydd Harries <[email protected]> + + * cy.po: Welsh: defuzzification update. + +2003-06-05 Mathieu van Woerkom <[email protected]> + + * li.po: Added Limburgish. + +2003-06-04 Jordi Mallach <[email protected]> + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2003-05-27 Abel Cheung <[email protected]> + + * POTFILES.in: Remove non-existant file(s). + * POTFILES.skip: Remove non-existant file(s). + +2003-05-20 Christian Neumair <[email protected]> + + * POTFILES.in: Added missing file. + * de.po: Updated German translation. + +2003-05-19 Ole Laursen <[email protected]> + + * da.po: Updated Danish translation. + +2003-05-18 Hasbullah Bin Pit <[email protected]> + + * ms.po: Updated Malay translation. + +2003-05-16 Guntupalli Karunakar <[email protected]> + + * hi.po: Added Hindi translations. + +2003-05-13 Duarte Loreto <[email protected]> + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2003-05-09 Telsa Gwynne <[email protected]> + + cy.po: Added Welsh translation by mate-cy group + <[email protected]> and Kyfieithu + contributors. <http://www.kyfieithu.co.uk/> + +2003-05-08 Abel Cheung <[email protected]> + + * POTFILES.skip: Add icon-themes/mate/index.theme.in. + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + +2003-05-06 Danilo ? egan <[email protected]> + + * sr.po, [email protected]: Added Serbian translation by + http://Prevod.org/. + +2003-05-05 Takeshi AIHANA <[email protected]> + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2003-05-03 Miloslav Trmac <[email protected]> + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-05-02 Guntupalli Karunakar <[email protected]> + + * hi.po: Added Hindi translation by + Anand Subramanian <[email protected]> + +2003-04-26 Hasbullah Bin Pit <[email protected]> + + * ms.po: Updated Malay translation. + +2003-03-13 Pablo Saratxaga <[email protected]> + + * vi.po: Updated Vietnamese file + +2003-03-13 Kang Jeong-Hee <[email protected]> + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2003-03-13 Christian Rose <[email protected]> + + * ml.po: Added Malayalam translation by + FSF-India <[email protected]>. + +2003-03-12 Calum Benson <set EMAIL_ADDRESS environment variable> + + reviewed by: <delete if not using a buddy> + + * am.po: + * az.po: + * be.po: + * bg.po: + * bn.po: + * ca.po: + * cs.po: + * da.po: + * de.po: + * el.po: + * es.po: + * et.po: + * fa.po: + * fi.po: + * fr.po: + * he.po: + * hu.po: + * id.po: + * it.po: + * ja.po: + * ko.po: + * lv.po: + * mk.po: + * mn.po: + * ms.po: + * nl.po: + * no.po: + * pl.po: + * pt.po: + * pt_BR.po: + * ro.po: + * ru.po: + * sk.po: + * sl.po: + * sq.po: + * sv.po: + * th.po: + * tr.po: + * uk.po: + * vi.po: + * zh_CN.po: + * zh_TW.po: + +2003-03-07 Taneem Ahmed <[email protected]> + + * bn.po: Added Bangla/Bengali translation + by Jamil Ahmed <[email protected]>. + +2003-03-07 Metin Amiroff <[email protected]> + + * az.po: Added Azerbaijani translation. + +2003-03-04 Christian Rose <[email protected]> + + * sv.po: Fixed a spelling error in Swedish translation. + +2003-02-27 Zbigniew Chyla <[email protected]> + + * pl.po: Updated Polish translation by + MATE PL Team <[email protected]>. + +2003-02-21 Paisa Seeluangsawat <[email protected]> + + * th.po: Added Thai translation. + +2003-02-21 Zbigniew Chyla <[email protected]> + + * pl.po: Updated Polish translation by + MATE PL Team <[email protected]>. + +2003-02-21 Roozbeh Pournader <[email protected]> + + * fa.po: Added Persian translation. + +2003-02-20 T?µivo Leedj?€rv <[email protected]> + + * et.po: Added Estonian translation. + +2003-02-20 Kostas Papadimas <[email protected]> + + * el.po: Updated Greek translation. + +2003-02-19 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]> + + * be.po: Updated Belarusian translation + from Belarusian team <[email protected]>. + +2003-03-17 Sam?ºel J?³n Gunnarsson <[email protected]> + + * is.po: Added Icelandic translation + from Icelandic team <[email protected]> + +2003-02-16 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]> + + * be.po: Added Belarusian translation + from Belarusian team <[email protected]>. + +2003-02-11 Fatih Demir <[email protected]> + + * tr.po: Committed updated Turkish translation by Arman. + +2003-02-06 Christian Rose <[email protected]> + + * id.po: Added Indonesian translation by + Mohammad Damt <[email protected]>. + +2003-02-05 Yuriy Syrota <rasta renome.rovno.ua> + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2003-02-02 German Poo-Caaman~o <[email protected]> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2003-02-02 Marcel Telka <[email protected]> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2003-02-02 Laurent Dhima <alblinux.net> + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2003-02-01 Duarte Loreto <[email protected]> + + * pt.po: New Portuguese translation. + +2003-02-01 Christophe Merlet <[email protected]> + + * fr.po: Updated French translation. + +2003-02-01 Stanislav Visnovsky <[email protected]> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2003-02-01 Fatih Demir <[email protected]> + + * tr.po: Committed updated Turkish translation by Gorkem. + +2003-01-31 Benjamin Greiner <[email protected]> + + * de.po: Updated German translation. + +2003-01-31 Alessio Frusciante <[email protected]> + + * it.po: Updated Italian translation by Luca Ferretti. + +2003-01-31 Artis Trops <[email protected]> + + * lv.po: Updated Latvian translation. + +2003-01-31 Sami Pesonen <[email protected]> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2003-01-31 Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2003-01-31 Abel Cheung <[email protected]> + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + +2003-01-31 Vincent van Adrighem <[email protected]> + + * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. + +2003-01-31 Vincent van Adrighem <[email protected]> + + * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen. + +2003-01-31 Ole Laursen <[email protected]> + + * da.po: Updated Danish translation. + +2003-01-31 Jordi Mallach <[email protected]> + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2003-01-31 Sanlig Badral <[email protected]> + + * mn.po: Updated Mongolian translation. + +2003-01-31 Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]> + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2003-01-30 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2003-01-31 Miloslav Trmac <[email protected]> + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-01-31 Gil "Dolfin" Osher <[email protected]> + + * he.po: Updated Hebrew translation. + +2003-01-31 Andras Timar <[email protected]> + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2003-01-31 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]> + + * ru.po: updated Russian translation + from Russian team <[email protected]>. + +2003-01-31 Takeshi AIHANA <[email protected]> + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2003-01-31 Christian Rose <[email protected]> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-01-29 Sanlig Badral <[email protected]> + + * mn.po: Updated Mongolian translation. + +2003-01-27 Takeshi AIHANA <[email protected]> + + * ja.po: Added Japanese translation + +2003-01-27 Yuriy Syrota <rastaman renome.rovno.ua> + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2003-01-26 Christophe Merlet <[email protected]> + + * fr.po: Updated French translation. + +2003-01-26 Andras Timar <[email protected]> + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2003-01-26 Kang Jeong-Hee <[email protected]> + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2003-01-26 Christian Rose <[email protected]> + + * sv.po: Some fixes for problems catched in translation review. + +2003-01-26 Sami Pesonen <[email protected]> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2003-01-25 Benjamin Greiner <[email protected]> + + * de.po: Updated German translation. + +2003-01-25 Christophe Fergeau <[email protected]> + + * fr.po: Updated French translation. + +2003-01-25 Alessio Frusciante <[email protected]> + + * it.po: Updated Italian translation. + +2003-01-24 Artis Trops <[email protected]> + + * lv.po: Updated Latvian translation. + +2003-01-24 Christian Neumair <[email protected]> + + * de.po: Updated German translation. + +2003-01-24 Ole Laursen <[email protected]> + + * da.po: Updated Danish translation. + +2003-01-24 Daniel Yacob <[email protected]> + + * am.po: Updated Amharic translation. + +2003-01-24 Laurent Dhima <[email protected]> + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2003-01-24 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]> + + * ru.po: updated Russian translation + from Russian team <[email protected]>. + +2003-01-24 Jordi Mallach <[email protected]> + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2003-01-24 Vincent van Adrighem <[email protected]> + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2003-01-23 Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]> + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2003-01-23 Seth Nickell <[email protected]> + + * sv.po: + + Remove some duplicate definitions. + +2003-01-24 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2003-01-23 Fatih Demir <[email protected]> + + * tr.po: Took over translation from mate-desktop-themes. + +2003-01-23 Seth Nickell <[email protected]> + + * POTFILES.in: + * POTFILES.skip: + * cs.po: + * es.po: + * no.po: + * sv.po: + + I hope I didn't break anything :/ Tried to merge in the + translations from mate-desktop-themes. + +2003-01-23 Stanislav Visnovsky <[email protected]> + + * sk.po: Added Slovak translation. + +2003-01-22 Ole Laursen <[email protected]> + + * da.po: Updated Danish translation. + +2003-01-22 Pablo Saratxaga <[email protected]> + + * vi.po: Updated Vietnamese file + +2003-01-22 Christian Rose <[email protected]> + + * mn.po: Added Mongolian translation by + Sanlig Badral <[email protected]>. + +2003-01-20 Yuriy Syrotan <[email protected]> + + * uk.po: Added Ukrainian translation. + +2003-01-19 Marius Andreiana <marius galuna.ro> + + * ro.po: added ( thanks to Mi??
??u Moldovan ) + +2003-01-19 Sami Pesonen <[email protected]> + + * fi.po: Updated Finnish translation after QA review. + +2003-01-18 Alessio Frusciante <[email protected]> + + * it.po: Added Italian translation by Luca Ferretti. + +2003-01-18 Fatih Demir <[email protected]> + + * tr.po: Added Turkish translation by Gorkem. + +2003-01-18 Sami Pesonen <[email protected]> + + * fi.po: Initial Finnish translation. + +2003-01-17 Jordi Mallach <[email protected]> + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2003-01-15 Gustavo Noronha Silva <[email protected]> + + * pt_BR.po: initial translation, by + Alexandre Folle de Menezes <[email protected]> + +2003-01-13 German Poo-Caaman~o <[email protected]> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2003-01-13 Laurent Dhima <[email protected]> + + * sq.po: Added Albanian translation. + +2003-01-13 Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]> + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2003-01-12 Christian Neumair <[email protected]> + + * POTFILES.skip: Added, contains all theme.in files which are generated + by theme.in.in files (i.e. affects all LargePrint themes). + * de.po: Added German translation. + +2003-01-12 Artis Trops <[email protected]> + + * lv.po: Updated Latvian translation. + +2003-01-12 Miloslav Trmac <[email protected]> + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-01-10 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]> + + * ru.po: updated Russian translation + from Russian team <[email protected]>. + +2003-01-10 Dmitry G. Mastrukov <[email protected]> + + * ru.po: Added Russian translation + from Russian team <[email protected]>. + +2003-01-09 Vincent van Adrighem <[email protected]> + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2003-01-08 Kang Jeong-Hee <[email protected]> + + * ko.po: Added Korean translation by Young-Ho, Cha. + +2003-01-08 He Qiangqiang <[email protected]> + + * zh_CN.po: Added Simplified Chinese translation by + Funda Wang <[email protected]>. + +2003-01-07 Daniel Yacob <[email protected]> + + * am.po: Updated Amharic translation. + +2003-01-06 Zbigniew Chyla <[email protected]> + + * pl.po: Added Polish translation by + MATE PL Team <[email protected]>. + +2003-01-06 Abel Cheung <[email protected]> + + * zh_TW.po: New traditional Chinese translation. + +2003-01-03 Christian Rose <[email protected]> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-01-03 Andras Timar <[email protected]> + + * hu.po: Added Hungarian translation. + +2003-01-01 Hasbullah Bin Pit <[email protected]> + + * ms.po: Updated Malay translation. + +2002-12-28 Vincent van Adrighem <[email protected]> + + * nl.po: Dutch translation added by Tino Meinen. + +2002-12-25 Kostas Papadimas <[email protected]> + + * el.po: Added Greek translation. + +2002-12-22 Artis Trops <[email protected]> + + * lv.po: Added Latvian translation. + +2002-12-20 Daniel Yacob <[email protected]> + + * am.po: Added Amharic translation. + +2002-12-19 Yanko Kaneti <[email protected]> + + * bg.po (added): Added Bulgarian translation by + Alexander Shopov <[email protected]>. + +2002-12-16 Ole Laursen <[email protected]> + + * da.po: Added Danish translation. + +2002-12-15 Pablo Saratxaga <[email protected]> + + * vi.po: Added Vietnamese file + +2002-12-11 Hasbullah Bin Pit <[email protected]> + + * ms.po: Updated Malay translation. + +2002-12-07 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2002-12-06 Miloslav Trmac <[email protected]> + + * cs.po: Added Czech translation. + +2002-12-06 Christophe Merlet <[email protected]> + + * fr.po: Added French translation from work of + Baptiste Mille-Mathias <[email protected]>. + +2002-12-02 Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]> + + * es.po: Added Spanish translation. + +2002-12-01 Yanko Kaneti <[email protected]> + + * POTFILES.in: Update. + +2002-12-01 Jordi Mallach <[email protected]> + + * ca.po: Added Catalan translation. + +2002-11-28 Kjartan Maraas <[email protected]> + + * no.po: Added Norwegian translation. + +2002-11-26 Hasbullah Bin Pit <[email protected]> + + * ms.po: Added Malay translation. + +2002-11-26 Christian Rose <[email protected]> + + * POTFILES.in: Reverted previous change. + +2002-11-25 Christian Rose <[email protected]> + + * .cvsignore: Added more entries. + * POTFILES.in: Added xgettext hints. + * sv.po: Added Swedish translation. + +2002-11-25 Calum Benson <[email protected]> + + Added ChangeLog so the blinking thing will compile :) + + * ChangeLog: added diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS new file mode 100644 index 00000000..2d325971 --- /dev/null +++ b/po/LINGUAS @@ -0,0 +1,93 @@ +# please keep this list sorted alphabetically +# +af +am +ar +as +ast +az +be +be@latin +bg +bn +bn_IN +br +bs +ca +ca@valencia +crh +cs +cy +da +de +dz +el +en_CA +en_GB +en@shaw +es +et +eu +fa +fi +fr +fur +ga +gl +gu +he +hi +hr +hu +id +is +it +ja +ka +kn +ko +ku +ky +li +lt +lv +mai +mg +mk +ml +mn +mr +ms +nb +ne +nds +nl +nn +oc +or +pa +pl +pt +pt_BR +ro +ru +rw +si +sk +sl +sq +sr +sr@latin +sv +ta +te +th +tr +ug +uk +vi +wa +xh +zh_CN +zh_HK +zh_TW diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in new file mode 100644 index 00000000..cc8a2227 --- /dev/null +++ b/po/Makefile.in.in @@ -0,0 +1,217 @@ +# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package. +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <[email protected]> +# Copyright (C) 2004-2008 Rodney Dawes <[email protected]> +# +# This file may be copied and used freely without restrictions. It may +# be used in projects which are not available under a GNU Public License, +# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. +# +# - Modified by Owen Taylor <[email protected]> to use GETTEXT_PACKAGE +# instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/ +# +# - Modified by jacob berkman <[email protected]> to install +# Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize +# +# - Modified by Rodney Dawes <[email protected]> for use with intltool +# +# We have the following line for use by intltoolize: +# INTLTOOL_MAKEFILE + +GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +VERSION = @VERSION@ + +SHELL = @SHELL@ + +srcdir = @srcdir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +top_builddir = @top_builddir@ +VPATH = @srcdir@ + +prefix = @prefix@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +libdir = @libdir@ +DATADIRNAME = @DATADIRNAME@ +itlocaledir = $(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale +subdir = po +install_sh = @install_sh@ +# Automake >= 1.8 provides @mkdir_p@. +# Until it can be supposed, use the safe fallback: +mkdir_p = $(install_sh) -d + +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ + +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ +INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ +MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist +GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot + +ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ + +PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi) + +USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi) + +USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done) + +POFILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done) + +DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES) +EXTRA_DISTFILES = ChangeLog POTFILES.skip Makevars LINGUAS + +POTFILES = \ +# This comment gets stripped out + +CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done) + +.SUFFIXES: +.SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat + +.po.pox: + $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot + $(MSGMERGE) $< $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox + +.po.mo: + $(MSGFMT) -o $@ $< + +.po.gmo: + file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \ + && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $< + +.po.cat: + sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \ + && rm -f $@ && gencat $@ $*.msg + + +all: all-@USE_NLS@ + +all-yes: $(CATALOGS) +all-no: + +$(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES) + $(GENPOT) + +install: install-data +install-data: install-data-@USE_NLS@ +install-data-no: all +install-data-yes: all + linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ + for lang in $$linguas; do \ + dir=$(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ + $(mkdir_p) $$dir; \ + if test -r $$lang.gmo; then \ + $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ + echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \ + else \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ + echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \ + "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \ + fi; \ + if test -r $$lang.gmo.m; then \ + $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ + echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \ + else \ + if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \ + $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ + echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \ + "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \ + else \ + true; \ + fi; \ + fi; \ + done + +# Empty stubs to satisfy archaic automake needs +dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID: + +# Define this as empty until I found a useful application. +install-exec installcheck: + +uninstall: + linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ + for lang in $$linguas; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ + rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ + done + +check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot + rm -f missing notexist + srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m + if [ -r missing -o -r notexist ]; then \ + exit 1; \ + fi + +mostlyclean: + rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp + rm -f .intltool-merge-cache + +clean: mostlyclean + +distclean: clean + rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it + rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo + +maintainer-clean: distclean + @echo "This command is intended for maintainers to use;" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." + rm -f Makefile.in.in + +distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) +dist distdir: $(DISTFILES) + dists="$(DISTFILES)"; \ + extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \ + for file in $$extra_dists; do \ + test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \ + done; \ + for file in $$dists; do \ + test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \ + ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \ + || cp -p $$file $(distdir); \ + done + +update-po: Makefile + $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot + tmpdir=`pwd`; \ + linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ + for lang in $$linguas; do \ + echo "$$lang:"; \ + result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \ + if $$result; then \ + if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + else \ + if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ + :; \ + else \ + echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + exit 1; \ + fi; \ + fi; \ + else \ + echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + fi; \ + done + +Makefile POTFILES: stamp-it + @if test ! -f $@; then \ + rm -f stamp-it; \ + $(MAKE) stamp-it; \ + fi + +stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in + cd $(top_builddir) \ + && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \ + $(SHELL) ./config.status + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 00000000..b6469e63 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,20 @@ +# List of source files containing translatable strings. +# Please keep this file sorted alphabetically. +desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in +desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in +desktop-themes/Crux/index.theme.in +desktop-themes/Glider/index.theme.in +desktop-themes/Glossy/index.theme.in +desktop-themes/HighContrast/index.theme.in +desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in +desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in +desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in +desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in +desktop-themes/LowContrast/index.theme.in +desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in +desktop-themes/Mist/index.theme.in +icon-themes/Crux/index.theme.in +icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in +icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in +icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in +icon-themes/Mist/index.theme.in diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip new file mode 100644 index 00000000..f77b9f50 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.skip @@ -0,0 +1,4 @@ +desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in +desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in +desktop-themes/LargePrint/index.theme.in +desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 00000000..32a27b95 --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Afrikaans translation for mate-themes. +# Copyright (C) 2010 mate-themes's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# F Wolff <[email protected]>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-08 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-09 07:26+0100\n" +"Last-Translator: F Wolff <[email protected]>\n" +"Language-Team: [email protected]\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Aantreklike bruikbaarheid" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Tema met 'n ander kleurskema om probleme in programme te vind." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Gladde gradiënte met pers aspekte" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Eenvoudig, glad en esteties aangenaam" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "'n Glanstema" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Glans" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Swart op wit teks en ikone" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Hoë kontras" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Inverse hoë kontras" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Wit op swart teks en ikone" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Hoë kontras groot druk" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Groot swart op wit teks en ikone" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Inverse hoë kontras groot druk" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Groot wit op swart teks en ikone" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Groot druk" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Groot teks en ikone" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Lae kontras" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Dowwe teks en ikone" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Groot dowwe teks en ikone" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Lae kontras groot druk" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "'n Minimalistiese voorkoms" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Mis" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Ikone met hoë kontras en swart rante" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Groot hoë kontras ikoontema" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Groot inverse hoë kontras ikoontema" + diff --git a/po/am.po b/po/am.po new file mode 100644 index 00000000..99fa28bd --- /dev/null +++ b/po/am.po @@ -0,0 +1,166 @@ +# Translations into the Amharic Language. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-theme package. +# Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>, 2002. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-theme\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-24 09:30+EDT\n" +"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <[email protected]>\n" +"Language-Team: Amharic <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "ጥቁር በነጭ ጽሑፍ እና ቁልፎች" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "ከፍተኛ ልዩነት" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "ከፍተኛ የመገልበጥ ልዩነት" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "ነጭ በጥቁር ጽሑፍ እና ቁልፎች" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "ትልቅ ከፍተኛ ልዩነት" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "ትልቅ ጥቁር በነጭ ጽሑፍ እና ቁልፎች" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "ትልቅ ከፍተኛ ልዩነት እና ትልቅ የፊደል ቅርጽ" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "ትልቅ ነጭ በጥቁር ጽሑፍ እና ቁልፎች" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "ትልቅ የፊደል ቅርጽ" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "ትልቅ ጥቁር በነጭ ጽሑፍ እና ቁልፎች" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "ትንሽ ከፍተኛ ልዩነት" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "ትንሽ ከፍተኛ ልዩነት እና ትልቅ የፊደል ቅርጽ" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with teal highlights" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1 +msgid "Dusty orange appearance" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +msgid "Mist" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1 +msgid "Ocean Dream" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2 +msgid "The colours of the seashore" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2 +msgid "Thin appearance, high performance" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "A soft glassy appearance" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2 +msgid "Smokey Blue" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1 +msgid "Traditional" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2 +msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +msgstr "" + +#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Flat-Blue" +msgstr "" + +#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1 +msgid "Sandy" +msgstr "" + +#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Blue" +msgstr "" + +#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Red" +msgstr "" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "የነበረው" + +#~ msgid "Plain" +#~ msgstr "ቀላል" + +#~ msgid "Default Mate Theme" +#~ msgstr "የነበረው የኖም ጭብጥ" + +#~ msgid "Mate" +#~ msgstr "የኖም" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 00000000..fa0109c5 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# translation of mate-themes.HEAD.ar.po to Arabic +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Arafat Medini <[email protected]>, 2003. +# Djihed Afifi <[email protected]>, 2006. +# Khaled Hosny <[email protected]>, 2006, 2007, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.mate-2-16.ar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-20 22:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-20 22:20+0300\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n" +"Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "سهولة استعمال جَذَّابة" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "مظهر رائق" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "سمة مظهر رائق للاختبار" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "سمة ذات مخطط ألوان مختلف لاكتشاف المشاكل في التطبيقات." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "كرُكس" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "تدرجات ناعمة مع خيوط بنفسجية" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "مُنزَلِق" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "بسيطة، ناعمة و جذابة" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "سِمة ذات مظهر لامع" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "لامعة" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "أيقونات ونصوص أسود على أبيض" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "تباين عال" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "تباين عال معكوس" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "نصوص و أيقونات أبيض على أسود" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "خطوط عريضة عالية التباين" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "نصوص و أيقونات عريضة أسود على أبيض" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "خطوط عريضة عالية التباين معكوسة" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "نصوص و أيقونات عريضة أبيض على أسود" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "خطوط طبع عريضة" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "نصوص و أيقونات عريضة" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "تباين ضعيف" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "نصوص و أيقونات مخفّفة" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "نصوص و أيقونات مخفّفة عريضة" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "خطوط عريضة ضعيفة التباين" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "مظهر بسيط" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "غشى" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "أيقونات متغيرة الحجم ذات تباين عال مع حدود سوداء" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "رسومات متّجهية عالية التباين" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "نسق أيقونات تباين عال وكبير" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "نسق أيقونات تباين عال معكوس وكبير" diff --git a/po/as.po b/po/as.po new file mode 100644 index 00000000..99dc0d95 --- /dev/null +++ b/po/as.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amitakhya Phukan <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: as\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=mate-themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-11 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 13:35+0530\n" +"Last-Translator: Amitakhya Phukan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Assamese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "আকৰ্ষণীয় ব্যৱহাৰযোগ্যতা" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "ক্লিয়াৰ-লুক্চ" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "ক্লিয়াৰ-লুক্চ পৰীক্ষামূলক থিম" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "" +"অনুপ্ৰয়োগত উপস্থিত সমস্যা চিনাক্ত কৰাৰ বাবে ভিন্ন ৰঙৰ বিন্যাস বিশিষ্ট এটা " +"থিম ।" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "ক্ৰুক্স" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "বেঙুনিয়া ৰঙৰ ঔজ্জল্যসহ মসৃণ গ্ৰেডিয়েন্ট" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "গ্লাইডাৰ" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "সৰল, মিহি আৰু নান্দনিক" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "চিকচিকিয়া আবৰণৰ থিম" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "চিকচিকিয়া" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "বগাৰ ওপৰত ক'লা অক্ষৰ আৰু আইকন" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "গাঢ় তাৰতম্য" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "বিপৰীত গাঢ় তাৰতম্য" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "ক'লাৰ ওপৰত বগা অক্ষৰ আৰু আইকন" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "গাঢ় তাৰতম্যসহ ডাঙৰ ছাপৰ অক্ষৰ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "বগাৰ ওপৰত ক'লা ডাঙৰ অক্ষৰ আৰু আইকন" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "গাঢ় তাৰতম্য বিশিষ্ট ডাঙৰ বিপৰীত ছাপৰ অক্ষৰ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "ক'লাৰ ওপৰত বগা ডাঙৰ অক্ষৰ আৰু আইকন" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "ডাঙৰ ছাপৰ অক্ষৰ" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "ডাঙৰ অক্ষৰ আৰু আইকন" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "পাতল তাৰতম্য" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "পাতল অক্ষৰ আৰু আইকন" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "পাতল বৈশিষ্ট্যৰ ডাঙৰ অক্ষৰ আৰু আইকন" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "পাতল তাৰতম্য বিশিষ্ট ডাঙৰ ছাপৰ অক্ষৰ" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "অতি সাধাৰণ চেহেৰা" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "কুঁৱলী" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "ক'লা প্ৰান্তৰেখাসহ গাঢ় তাৰতম্যৰ প্ৰসাৰণযোগ্য আইকন" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "HighContrast-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "বৃহৎ গাঢ় তাৰতম্যৰ আইকন থিম" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "বৃহৎ বিপৰীত গাঢ় তাৰতম্যৰ আইকন থিম" + diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po new file mode 100644 index 00000000..50634630 --- /dev/null +++ b/po/ast.po @@ -0,0 +1,142 @@ +# Asturian translation for mate-themes +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-10 09:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-10 02:03+0100\n" +"Last-Translator: Mikel González <[email protected]>\n" +"Language-Team: Asturian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-10 00:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Facilidá d'usu atrautiva" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Tema de prueba Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "tema con colores distintos pa dar con problemes nes aplicaciones." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Degradaos sonces con resaltaos púrpures" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Cenciellu, dondu y estéticamente complaciente" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Un tema d'aspeutu pulíu" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Pulíu" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Testos ya iconos en prieto sobro blanco" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Altu contraste" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Altu contraste invertíu" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Testos ya iconos en blanco sobro prieto" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Altu contraste ya imprentación grande" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Testos ya iconos grandes en prieto sobro blanco" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Altu contraste grande invertíu" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Testos ya iconos grandes en blanco sobro prieto" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Imprentación grande" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Testos ya iconos grandes" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Baxu contraste" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Testos ya iconos de tonos baxos" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Testos ya iconos grandes de tonu baxu" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Imprentación de baxu contraste grande" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Un aspeutu minimalista" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Ñeblina" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Iconos escalables d'altu contraste con bordes prietos" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Altu contraste-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema d'iconos grandes d'altu contraste" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema d'iconos grandes d'altu contraste invertíu" diff --git a/po/az.po b/po/az.po new file mode 100644 index 00000000..24333af5 --- /dev/null +++ b/po/az.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# Translation of mate-themes.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 2003 Mətin Əmirov +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Mətin Əmirov <[email protected]>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-14 16:56+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Azerbaijani <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Ağ üstündə qara mətn və timsallar" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Yüksək Kontrast" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Tərs Yüksək Kontrast" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Qara üstündə ağ mətn və timsallar" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Böyük Çap Yüksək Kontrast" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Ağ üstündə böyük qara mətn və timsallar" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Böyük Yüksək Kontrast Tərs Çap" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Qara üstündə ağ böyük mətn və timsallar" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Böyük Çap" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Böyük mətn və timsallar" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Alçaq Kontrast" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Mat mətn və timsallar" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Böyük mat mətn və timsallar" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Alçaq Kontrast Böyük Çap" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with teal highlights" +msgstr "Açıq mavi parlaq nöqtəli yumuşaq qradientlər" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glayder" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Sadə, yumuşaq və estetik" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1 +msgid "Dusty orange appearance" +msgstr "Tozlu portağal görünüşü" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "Böyük Kanyon" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Sadə görünüş" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +msgid "Mist" +msgstr "Çən" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1 +msgid "Ocean Dream" +msgstr "Okean Arzusu" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2 +msgid "The colours of the seashore" +msgstr "Dəniz sahili rənqləri" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1 +msgid "Simple" +msgstr "Sadə" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2 +msgid "Thin appearance, high performance" +msgstr "Zərif görünüş, yüksək keyfiyyət" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "A soft glassy appearance" +msgstr "Yumuşaq aynavari görünüş" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2 +msgid "Smokey Blue" +msgstr "Tüstülü Mavi" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1 +msgid "Traditional" +msgstr "Ənənəvi" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2 +msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +msgstr "Ənənəvi cod kənarlı 3D görünüş" + +#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Flat-Blue" +msgstr "Hamar-Mavi" + +#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1 +msgid "Sandy" +msgstr "Qumlu" + +#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Blue" +msgstr "Tüstülü-Mavi" + +#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Red" +msgstr "Tüstülü-Qırmızı" diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 00000000..3cb39f71 --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# translation of mate-themes.HEAD.be.po to belarusian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Alexander Nyakhaychyk <[email protected]>, 2002, 2009. +# Vital Khilko <[email protected]>, 2003 +# Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2006 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD.be\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-18 20:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-20 03:24+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <[email protected]>\n" +"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Прывабная зручнасьць" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Выразны выгляд" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +#| msgid "Clearlooks" +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Тэставая тэма Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Тэма зь іншай схемай колераў, каб шукаць праблемы ў дастасаваньнях." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Сутнасьць" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Згладжаныя градыенты з ружовым фарбаваньнем" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Планёр" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Простая, згладжаная і эстэтычна прывабная" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Глямурная тэма" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Глямур" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Чорныя на белым - тэкст і значкі" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Высокі кантраст" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Інвэрсны высокі кантраст" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Белыя на чорным - тэкст і значкі" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Высокі кантраст, вялікія літары" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Вялікія чорныя на белым - тэкст і значкі" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Інвэрсны высокі кантраст, вялікія літары" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Вялікія белыя на чорным - тэкст і значкі" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Вялікія літары" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Вялікія тэкст і значкі" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Нізкі кантраст" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Сьцішаныя - тэкст і значкі" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Вялікія сьцішаныя - тэкст і значкі" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Нізкі кантраст, вялікія літары" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Аскетычны выгляд" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Туман" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Кантрастныя маштабаваныя значкі з чорнымі межамі" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Высокі кантраст-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +#| msgid "High Contrast Inverse" +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Тэма зь вялікімі кантраснымі значкамі" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +#| msgid "High Contrast Inverse" +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Тэма зь вялікімі кантраснымі інвэрснымі значкамі" + diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] new file mode 100644 index 00000000..f90981b7 --- /dev/null +++ b/po/[email protected] @@ -0,0 +1,140 @@ +# Biełaruski pierakład mate-themes +# Copyright (C) 2007 Ihar Hrachyshka +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-14 03:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-14 03:52+0200\n" +"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <[email protected]>\n" +"Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Pryvabnaja zručnaść" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Testavy matyŭ Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Matyŭ ź inšaj schiemaj koleraŭ, kab šukać prablemy ŭ aplikacyjach." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Miakkija hradyjenty z barvovym padśviatleńniem" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Prosty, miakki j pryvabny" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Bliskučy matyŭ" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Glossy" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Čornyja ikony j tekst na biełym fonie" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Vysoki kantrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Invertavany vysoki kantrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Biełyja ikony j tekst na čornym fonie" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Vysoki kantrast, vialiki, drukarski" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Vialikija čornyja ikony j tekst na biełym fonie" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Invertavany vysoki kantrast, vialiki, drukarski" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Vialikija biełyja ikony j tekst na čornym fonie" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Vialiki, drukarski" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Vilikija ikony j tekst" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Nizki kantrast" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Nievyraznyja ikony j tekst" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Vialikija nievyraznyja ikony j tekst" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Nizki kantrast, vialiki, drukarski" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Minimalistyčny vyhlad" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Mist" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Maštabavalnyja ikony vysokaha kantrastu z čornymi krajami" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Vysoki kantrast-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Matyŭ vialikich ikon z vysokim kantrastam" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Invertavany matyŭ vialikich ikon z vysokim kantrastam" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 00000000..19d72a70 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,142 @@ +# Bulgarian translation of mate-themes po-file +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Alexander Shopov <[email protected]>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +# Rostislav Raykov <[email protected]>, 2004. +# Vladimir Petkov <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes trunk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-10 07:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-10 07:18+0200\n" +"Last-Translator: Alexander Shopov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Привлекателна лекота" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Яснота" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Тестов вариант на Яснота" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Тема с различна цветова схема за откриването на проблеми в програмите." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Крукс" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Плавни преливания и пурпур" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Глайдер" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Простота, гладкост и естетическа издържаност" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Тема с гланцов външен вид" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Гланц" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Черни текст и икони на бял фон" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Висок контраст" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Обърнат висок контраст" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Бели текст и икони на черен фон" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Висок контраст, едри елементи" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Едри, черни текст и икони на бял фон" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Обърнат висок контраст, едри елементи" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Едри, бели текст и икони на черен фон" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Едри елементи" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Едри текст и икони" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Нисък контраст" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Нискоконтрастни текст и икони" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Едри, затъмнени текст и икони" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Нисък контраст, едър печат" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Минималистичен изглед" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Мъгла" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Висок контраст с мащабируеми икони с черни контури" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Висок контраст — SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Висококонтрастни икони с едри елементи" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Обратно висококонтрастни икони с едри елементи" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 00000000..c0cd903b --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# The Bengali translation for mate-themes +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Jamil Ahmed <[email protected]>, 2003. +# Samia Niamatullah <[email protected]>, 2005. +# Sadia Afroz <[email protected]>, 2010. +# Israt Jahan <[email protected]>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-24 17:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-24 02:15+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bengali <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "আকর্ষনীয় ব্যবহারযোগ্যতা" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "ক্লিয়ারলুকস" + +# Translated by sadia +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "ক্লিয়ারলুকস পরীক্ষণ থীম" + +# Translated by sadia +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "অ্যাপ্লিকেশনে সমস্যা খোঁজার জন্য ভিন্ন রঙের স্কীমের সাথে থীম।" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "জটিল" + +# Translated by sadia +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "রক্তবর্ণে হাইলাইটকৃত মসৃণ গ্রেডিয়েন্ট" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "গ্লাইডার" + +# মনোরম +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "সহজ, মসৃন এবং নান্দনিক" + +# Translated by sadia +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "একটি উজ্জ্বল থীম" + +# Translated by sadia +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "উজ্জ্বল" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "সাদার উপর কালো অক্ষর এবং আইকন" + +# Translated by sadia +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "উচ্চ বৈসাদৃশ্য" + +# Translated by sadia +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "বিপরীত উচ্চ বৈসাদৃশ্য" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "কালোর উপর সাদা অক্ষর এবং আইকন" + +# Translated by sadia +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "উচ্চ বৈসাদৃশ্যের বড় ছাপা অক্ষর" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "সাদার উপর কালো বড় অক্ষর এবং আইকন" + +# Translated by sadia +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "উচ্চ বৈসাদৃশ্য বিশিষ্ট বিপরীত বড় ছাপা অক্ষর" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "কালোর উপর সাদা বড় অক্ষর এবং আইকন" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "বড় ছাপা অক্ষর" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "বড় অক্ষর এবং আইকন" + +# Translated by sadia +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "হালকা বৈসাদৃশ্য" + +# sam: what is muted? +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Muted অক্ষর এবং আইকন" + +# Muted ?? +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Muted বড় অক্ষর এবং আইকন" + +# Translated by sadia +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "হালকা বৈসাদৃশ্য বিশিষ্ট বড় ছাপা অক্ষর" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "অতি সাধারণ অবয়ব" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "কুয়াশা" + +# Translated by sadia +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "কালো প্রান্ত বেষ্টিত উচ্চ বৈশাদৃশ্যের আকার পরিবর্তনীয় আইকন" + +# Translated by sadia +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "উচ্চ বৈশাদৃশ্য-SVG" + +# Translated by sadia +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "উচ্চতর বৈশাদৃশ্যের আইকন থীম" + +# Translated by sadia +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "বিপরীত উচ্চতর বৈশাদৃশ্যের আইকন থীম" + +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "ধূসর কমলা আবির্ভাব" + +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "গ্রান্ড ক্যানিয়ন" + +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "সমুদ্র স্বপ্ন" + +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "সাগর পাড়ের বর্ণচ্ছটা" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "সাধারন" + +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "শক্তিশালী, হালকা আবির্ভাব" + +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "কোমল পরিষ্কার আবির্ভাব" + +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "ধোয়াটে নীল" + +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "প্রচলিত" + +#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +#~ msgstr "প্রচলিত দৃঢ় ত্রিমাত্রিক আবির্ভাব" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "সাধারন নীল" + +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "বালুময়" + +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "ধোয়াটে নীল" + +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "ধোয়াটে লাল" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po new file mode 100644 index 00000000..568e4cba --- /dev/null +++ b/po/bn_IN.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA +# The Bengali India translation for mate-themes +# Copyright (C) 2002, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# +# Jamil Ahmed <[email protected]>, 2003. +# Samia Niamatullah <[email protected]>, 2005. +# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bn_IN\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-03 18:41+0530\n" +"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bengali INDIA <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "আকর্ষণীয় ব্যবহারযোগ্যতা" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "ক্লিয়ার-লুকস" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "ক্লিয়ার-লুকস পরীক্ষামূলক থিম" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের মধ্যে উপস্থিত সমস্যা সনাক্ত করার জন্য ভিন্ন রঙের বিন্যাস বিশিষ্ট একটি থিম।" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "ক্রুক্স" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "বেগুনি রঙের ঔজ্জল্যসহ মসৃণ গ্রেডিয়েন্ট" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "গ্লাইডার" + +# মনোরম +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "সরল, মসৃণ এবং নান্দনিক" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "মসৃণ ও চকচকে আবরণের থিম" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "গ্লসি" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "সাদার উপর কালো অক্ষর এবং আইকন" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "গাঢ় তারতম্য" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "বিপরীত গাঢ় তারতম্য" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "কালোর উপর সাদা অক্ষর এবং আইকন" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "গাঢ় তারতম্যসহ বড় ছাপা অক্ষর" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "সাদার উপর কালো বড় অক্ষর এবং আইকন" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "গাঢ় তারতম্য বিশিষ্ট বড় বিপরীত ছাপা অক্ষর" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "কালোর উপর সাদা বড় অক্ষর এবং আইকন" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "বড় ছাপা অক্ষর" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "বড় অক্ষর এবং আইকন" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "হালকা তারতম্য" + +# sam: what is muted? +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "হাল্কা অক্ষর এবং আইকন" + +# Muted ?? +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "হাল্কা বৈশিষ্ট্যের বড় অক্ষর এবং আইকন" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "হালকা তারতম্য বিশিষ্ট বড় ছাপা অক্ষর" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "অতি সাধারণ অবয়ব" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "কুয়াশা" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "কালো প্রান্তরেখাসহ গাঢ় তারতম্যের প্রসারণযোগ্য আইকন" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "HighContrast-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "বৃহৎ গাঢ় তারতম্যের আইকন থিম" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "বৃহৎ বিপরীত গাঢ় তারতম্যের আইকন থিম" + diff --git a/po/br.po b/po/br.po new file mode 100644 index 00000000..59b9a214 --- /dev/null +++ b/po/br.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# Breton translation for mate-themes +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-17 18:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-06 20:46+0100\n" +"Last-Translator: Denis\n" +"Language-Team: Breton <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-13 13:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Plijus da implij" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Skritur hag arlunioù du war wenn" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Skritur hag arlunioù gwenn war zu" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Skritur hag arlunioù bras ha du war wenn" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Skritur hag arlunioù bras gwenn war zu" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Moullañ bras" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Skritur hag arlunioù bras" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Ar simplañ ar gwellañ" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Arlun ha testenn mut" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Dargemm uhel" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "DargemmUhel-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "" + diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 00000000..fec030f2 --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# translation of mate-themes.HEAD.po to Bosnian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Kemal Sanjta <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-28 03:11+0200\n" +"Last-Translator: Kemal Sanjta <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bosnian <+>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Crno-n-bijelom tekst i sličice" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Visok Kontrast" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Visok Kontrast Obrnut" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Bijelo-na-crnom tekst i sličice" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Veliki Kontrast Veliki Ispis" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Veliki crno-na-bijelo tekst i sličice" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Veliki Kontrast Ibiman Ispis Obrnuto" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Obiman crno-na-bijelo tekst i sličice" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Obiman Ispis" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Obiman tekst i sličice" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Mali Kontrast" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Nijemi tekst i sličice" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Obimno nijemi tekst i sličice" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Mali Kontrast Obiman Ispis" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with teal highlights" +msgstr "Blagi nagib sa blagim posvjetljenjem" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1 +msgid "Dusty orange appearance" +msgstr "Dusty orange izgled" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "Grand Canyon" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Minimalistik izgled" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +msgid "Mist" +msgstr "Magla" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1 +msgid "Ocean Dream" +msgstr "Ocean Dream" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2 +msgid "The colours of the seashore" +msgstr "Boje morske obale" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1 +msgid "Simple" +msgstr "Jednostavno" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2 +msgid "Thin appearance, high performance" +msgstr "Tanki izgled, visoke performanse" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "A soft glassy appearance" +msgstr "Mekani staklenkasti izgled" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2 +msgid "Smokey Blue" +msgstr "Smokey Blue" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradicionalno" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2 +msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +msgstr "Tradicionalni teško-naoštreni 3D izgled" + +#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Flat-Blue" +msgstr "Flat-Blue" + +#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1 +msgid "Sandy" +msgstr "Sandy" + +#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Blue" +msgstr "Smokey-Plava" + +#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Red" +msgstr "Smokey-Crvena" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 00000000..c63aa4a5 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# Catalan messages for mate-themes. +# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Jordi Mallach <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes 2.7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-15 22:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-09 21:34+0100\n" +"Last-Translator: Jordi Mallach <[email protected]>\n" +"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Usabilitat atractiva" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Tema de prova del Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "" +"Tema amb un esquema de colors diferent per a trobar problemes en les " +"aplicacions." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Degradat suau amb ressaltats porpres" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Simple, suau i agradable estèticament" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Un tema lluent" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Lluent" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Text i icones en negre sobre blanc" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Contrast alt" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Contrast alt invertit" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Text i icones en blanc sobre negre" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Contrast alt amb impressió gran" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Text i icones grans en negre sobre blanc" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Contrast alt invertit amb impressió gran" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Text i icones grans en blanc sobre negre" + +# FIXME: potser hauria de ser «Gran format» (dpm) +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Impressió gran" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Text i icones grans" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Contrast baix" + +# FIXME: muted potser hauria de ser «suavitzats» (dpm) +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Text i icones en mat" + +# FIXME: muted potser hauria de ser «suavitzats» (dpm) +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Text i icones grans en mat" + +# FIXME: potser hauria de ser «Gran format» (dpm) +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Contrast baix amb impressió gran" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Una aparença minimalista" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Boira" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Icones escalables de contrast alt amb vores negres" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "ContrastAlt-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema d'icones grans de contrast alt" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema d'icones grans de contrast alt invertit" + +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "Una aparença ataronjada" + +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "Gran Canyó" + +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "Somni oceànic" + +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "Els colors del cavall marí" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simple" + +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "Aparença plana, alt rendiment" + +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "Una aparença suau i cristalina" + +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "Blau fumejant" + +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "Tradicional" + +#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +#~ msgstr "Aparença tradicional amb cantons 3D durs" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "Blau pla" + +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "Arenós" + +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "Blau fumejant" + +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "Roig fumejant" diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] new file mode 100644 index 00000000..67db6fd0 --- /dev/null +++ b/po/[email protected] @@ -0,0 +1,189 @@ +# Valencian (southern Catalan) messages for mate-themes. +# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Jordi Mallach <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2007. +# Miquel Esplà <[email protected]>, 2009 [valencian variant adaptation] +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes 2.7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-25 13:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-09 21:34+0100\n" +"Last-Translator: Jordi Mallach <[email protected]>\n" +"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Usabilitat atractiva" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Tema de prova del Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "" +"Tema amb un esquema de colors diferent per a trobar problemes en les " +"aplicacions." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Degradat suau amb ressaltats porpres" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Simple, suau i agradable estèticament" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Un tema lluent" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Lluent" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Text i icones en negre sobre blanc" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Contrast alt" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Contrast alt invertit" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Text i icones en blanc sobre negre" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Contrast alt amb impressió gran" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Text i icones grans en negre sobre blanc" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Contrast alt invertit amb impressió gran" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Text i icones grans en blanc sobre negre" + +# FIXME: potser hauria de ser «Gran format» (dpm) +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Impressió gran" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Text i icones grans" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Contrast baix" + +# FIXME: muted potser hauria de ser «suavitzats» (dpm) +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Text i icones en mat" + +# FIXME: muted potser hauria de ser «suavitzats» (dpm) +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Text i icones grans en mat" + +# FIXME: potser hauria de ser «Gran format» (dpm) +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Contrast baix amb impressió gran" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Una aparença minimalista" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Boira" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Icones escalables de contrast alt amb vores negres" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "ContrastAlt-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema d'icones grans de contrast alt" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema d'icones grans de contrast alt invertit" + +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "Una aparença ataronjada" + +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "Gran Canyó" + +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "Somni oceànic" + +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "Els colors del cavall marí" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simple" + +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "Aparença plana, alt rendiment" + +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "Una aparença suau i cristalina" + +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "Blau fumejant" + +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "Tradicional" + +#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +#~ msgstr "Aparença tradicional amb cantons 3D durs" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "Blau pla" + +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "Arenós" + +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "Blau fumejant" + +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "Roig fumejant" diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po new file mode 100644 index 00000000..121c20dc --- /dev/null +++ b/po/crh.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# Qırımtatarca translation of mate-themes. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# +# Reşat SABIQ <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-31 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-01 16:03-0600\n" +"Last-Translator: Reşat SABIQ <[email protected]>\n" +"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Cazip Qullanışlılıq" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Pak-Baqışlar" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Pak-Baqışlar Sınama Teması" + +# tüylü +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Uyğulamalarda meselelerni tapmaq içün farqlı tüs-taslağı ile tema." + +# tüylü +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Haç Burcu" + +# tüylü +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Melevşe yarıqlatmalar ile cilâlı dereceçenler" + +# tüylü +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Aveleyici" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Basit, cilâlı ve estetik olaraq hoş" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Parlaq körünimli bir tema" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Parıldavuq" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Aq-üzerinde-qara metin ve işaretçikler" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Yüksek Tezat" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Tersine Yüksek Tezat" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Qara-üzerinde-aq metin ve işaretçikler" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Yüksek Tezat Büyük Basqı" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Büyük aq-üzerinde-qara metin ve işaretçikler" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Tersine Yüksek Tezat Büyük Basqı" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Büyük qara-üzerinde-aq metin ve işaretçikler" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Büyük Basqı" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Büyük metin ve işaretçikler" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Tüşük Tezat" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Boğuq metin ve işaretçikler" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Büyük boğuq metin ve işaretçikler" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Tüşük Tezat Büyük Basqı" + +# tüylü +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Asğariycil bir körünim" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Sis" + +# tüylü +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Qara sıñırlar ile yüksek tezatlı miqyaslanabilir işaretçikler" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Yüksek Tezat SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Büyük Yüksek Tezat İşaretçik Teması" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Büyük Tersine Yüksek Tezat İşaretçik Teması" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..c2ab7ba7 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# Czech translation of mate-themes. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2008 the author(s) of mate-themes. +# Copyright (C) 2002, 2003 Miloslav Trmac <[email protected]>. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006. +# Pavel Šefránek <[email protected]>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-14 23:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-04 11:53+0100\n" +"Last-Translator: Pavel Šefránek <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Poedit-Language: Czech\n" +"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Přitažlivá použitelnost" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Testovací Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Téma určené k testovacím účelům" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Hladké přechody s fialovým zvýrazněním" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Jednoduché, hladké a esteticky potěšující" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Lesklý vzhled" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Glossy" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Text a ikony černě na bílém" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Vysoký kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Inverzní vysoký kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Text a ikony bíle na černém" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Vysoký kontrast velké písmo" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Velký text a ikony černě na bílém" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Inverzní vysoký kontrast velké písmo" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Velký text a ikony bíle na černém" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Velké písmo" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Velký text a ikony" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Nízký kontrast" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Méně kontrastní text a ikony" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Velký méně kontrastní text a ikony" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Nízký kontrast velké písmo" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Minimalistický vzhled" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Mlha" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Vysoce kontrastní škálovatelné ikony s černými okraji" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Vysoký kontrast SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Velké vysoce kontrastní ikony" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Velké inverzní vysoce kontrastní ikony" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po new file mode 100644 index 00000000..f2cfa415 --- /dev/null +++ b/po/cy.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# mate-themes yn Gymraeg. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# www.gyfieithu.co.uk <[email protected]>, 2003 +# and contributors. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-04 07:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-04 07:25+0100\n" +"Last-Translator: Rhys Jones <[email protected]>\n" +"Language-Team: Welsh <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"X-Generator: Kartouche 0.0.1a\n" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Testunau ac eiconau du-ar-wyn" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Cyferbynnedd Gref" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Cyferbynnedd Gref Gwrthdroedig" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Testunau ac eiconau gwyn-ar-ddu" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Cyferbynnedd Gref Testun Mawr" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Testunau ac eiconau du-ar-wyn mawr" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Cyferbynnedd Gref Testunau Mawr Gwrthdroedig" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Testunau ac eiconau gwyn-ar-ddu mawr" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Testunau Mawr" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Testunau ac eiconau mawr" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Cyferbynnedd Wan" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Testunau ac eiconau wedi'u mudo" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Testunau ac iconau mawr wedi'u mudo " + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Cyferbynnedd Gwan Testun Mawr" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Defnyddioldeb Atyniadol" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Golwg Glir" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with teal highlights" +msgstr "Graddiannau lyfn gydag amlygion gwyrdd golau" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Syml, llyfn a'n plesio'r llygad" + +#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1 +msgid "Dusty orange appearance" +msgstr "Edrychiad llychlyd oren" + +#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "Grand Canyon" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Edrychiad syml" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +msgid "Mist" +msgstr "Niwl" + +#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1 +msgid "Ocean Dream" +msgstr "Breuddwyd Cefnfor" + +#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2 +msgid "The colours of the seashore" +msgstr "Lliwiau'r traeth" + +#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1 +msgid "Simple" +msgstr "Syml" + +#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2 +msgid "Thin appearance, high performance" +msgstr "Golwg denau, perfformiad uchel" + +#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "A soft glassy appearance" +msgstr "Golwg feddal, wydrog" + +#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2 +msgid "Smokey Blue" +msgstr "Mwg Glas" + +#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1 +msgid "Traditional" +msgstr "Traddodiadol" + +#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2 +msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +msgstr "Golwg draddodiadol dri-dimensiwn gydag ymylonnau caled" + +#: ../icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Flat-Blue" +msgstr "Glas Fflat" + +#: ../icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1 +msgid "Sandy" +msgstr "Tywod" + +#: ../icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Blue" +msgstr "Mwg-Glas" + +#: ../icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Red" +msgstr "Mwg-Coch" diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 00000000..8225f9fb --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,184 @@ +# Danish translation of mate-themes. +# Copyright (C) 2002, 03 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Ole Laursen <[email protected]>, 2002, 03, 06. +# Martin Willemoes Hansen <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-14 04:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 22:30+0100\n" +"Last-Translator: Ole Laursen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Attraktiv brugbarhed" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Blikklart" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Testtema: blikklart" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "" +"Tema med et anderledes farveskema, så der kan findes fejl i programmer." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Bløde farveovergange med lilla højlys" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Simpel, udglattet og æstetisk behagende" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Et glasagtigt tema" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Skinnende" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Sort på hvid tekst og ikoner" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Højkontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Højkontrast, inverteret" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Hvid på sort tekst og ikoner" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Højkontrast, stor" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Stor sort på hvid tekst og ikoner" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Højkontrast, stor inverteret" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Stor hvid på sort tekst og ikoner" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Stor" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Større tekst og ikoner" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Lavkontrast" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Dæmpet tekst og ikoner" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Stor dæmpet tekst og ikoner" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Lavkontrast, stor" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Minimalistisk udseende" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Tåge" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Højkontrast skalerbare ikoner med sorte kanter" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Højkontrast" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Storikontema med høj kontrast" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Højkontrast storikontema, inverteret" + +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "Støvet, orange udseende" + +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "Grand Canyon" + +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "Havdrøm" + +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "Farverne fra stranden" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simpelt" + +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "Tyndt og hurtigt" + +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "Et blødt, glasagtigt udseende" + +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "Røgblå" + +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "Traditionlt" + +#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +#~ msgstr "Traditionelt 3d-udseende med hårde kanter" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "Flad blå" + +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "Sandet" + +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "Røgblå" + +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "Røgrød" diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 00000000..913263b7 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,196 @@ +# German mate-themes Translation. +# Copyright (C) 2002-2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Christian Neumair <[email protected]>, 2002, 2003. +# Hendrik Richter <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +# +# Manche Themennamen sind Eigennamen. Bitte nicht übersetzen. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes 2.4.x\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-10 09:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-10 10:35+0100\n" +"Last-Translator: Hendrik Richter <[email protected]>\n" +"Language-Team: German <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Attraktiv und benutzerfreundlich" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Clearlooks-Test-Thema" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "" +"Thema mit einem speziellen Farbschema um Probleme in Anwendungen zu finden." + +# Eigenname +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Violettes Thema mit weichen Farbverläufen" + +# Eigenname +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Sanft und ästhetisch, einfach angenehm" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Ein glänzendes Thema" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Glanz" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Text und Symbole schwarz auf weißem Grund" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Hoher Kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Hoher Kontrast, invertiert" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Text und Symbole weiß auf schwarzem Grund" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Hoher Kontrast, groß" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Text und Symbole groß und schwarz auf weißem Grund" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Hoher Kontrast, groß und invertiert" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Text und Symbole groß und weiß auf schwarzem Grund" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Groß" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Großer Text und große Symbole" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Geringer Kontrast" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Text und Symbole kontrastarm" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Text und Symbole groß und kontrastarm" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Geringer Kontrast, groß" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Eine minimalistische Oberfläche" + +# Eigenname +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Dunst" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Skalierbare Symbole mit hohem Kontrast und schwarzen Rahmen" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Hoher Kontrast-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Große Symbole mit hohem Kontrast" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Große Symbole mit hohem Kontrast, invertiert" + +# Eigenname +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "Flat-Blue" + +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "Staubig und rostrot" + +# Eigenname +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "Grand Canyon" + +# Eigenname +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "Ocean Dream" + +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "Die Farben der Meeresküste" + +# Eigenname +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simple" + +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "Schlank und schnell" + +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "Eine weiche Oberfläche wie Glas" + +# Eigenname +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "Smokey Blue" + +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "Klassisch" + +#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +#~ msgstr "Traditionelle, hartkantige 3D-Oberfläche" + +# Eigenname +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "Sandy" + +# Eigenname +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "Smokey-Blue" + +# Eigenname +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "Smokey-Red" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po new file mode 100644 index 00000000..513095fb --- /dev/null +++ b/po/dz.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD.dz\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-01 11:10+0530\n" +"Last-Translator: norbu <[email protected]>\n" +"Language-Team: DZONGKHA <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" +"X-Poedit-Language: Dzongkha\n" +"X-Poedit-Country: BHUTAN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ངོས་དཔར་དཀར་པོའི་གུ་གནགཔོ།" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "ཁྱད་པར་ཆེ་བ།" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "ཁྱད་པར་ཆེ་བ་ རྒྱབ་འགལ།" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ངོས་དཔར་གནག་པོའི་གུ་དཀརཔོ།" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "ཁྱད་པར་ཆེ་བའི་ དཔར་བསྐྲུན་ཆེ་བ།" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ངོས་དཔར་དཀར་པོའི་གུ་ གནགཔོ་ཆེ་བ།" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "ཁྱད་པར་ཆེ་བའི་ དཔར་བསྐྲུན་ཆེ་བ་ རྒྱབ་འགལ།" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ངོས་དཔར་གནག་པོའི་གུ་ དཀརཔོ་ཆེ་བ།" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ཆེ་བ།" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ངོས་དཔར་ཆེ་བ།" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "ཁྱད་པར་ཆུང་ཀུ།" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "སྐད་མེད་ཚིག་ཡིག་དང་ངོས་དཔར།" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "སྐད་མེད་ཚིག་ཡིག་དང་ངོས་དཔར་ཆེ་བ།" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "ཁྱད་པར་ཆུང་ཞིང་ དཔར་བསྐྲུན་ཆེ་བ།" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "ཡིད་འཕྲོག་པའི་ལག་ལེན་ལྕོགས་གྲེག" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "གསལ་སྣང་།" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "གནད་དགག།" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "རྒྱ་སྨུག་ཅན་གྱི་གཙོ་དམིགས་དང་བཅས་པའི་ འཇམ་ཁྱུག་ལྡན་པའི་སྟེགས་རིས།" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "ག་ལའི་ཌར།" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "འཇམ་སམ་དང་ འཇམ་ཁྱུག་ མཛེས་སྤྲོ་ཅན་གྱི་ སེམས་སྤྲོ།" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "འོད་ཅན་སྦེ་མཐོང་མི་བརྗོད་དོན་" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "འོད་ཅན་" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "ཆུང་བཟོས་འབྱུང་སྣང་ཅིག།" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "སྨུག་ཟིལ།" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་བའི་ ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་ངོས་དཔར་ མཐའ་མཚམས་གནགཔོ་དང་བཅས།" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་བའི་-ཨེསི་ཝི་ཇི།" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "ཧོན་རྐྱང་།" +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "ལི་ཝང་ཐལ་ཁོག་ཅན་གྱི་འབྱུང་སྣང་།" +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "གེརེན་ ཀེན་ཡཱོན།" +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "རྒྱ་མཚོའི་སྣང་བ།" +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "མཚོ་མཐའི་ཚོས་གཞི།" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "འཇམ་སམ།" +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "འབྱུང་སྣང་སྲབ་ཅིང་ ལཱ་ཤུགས་ཆེ་བ།" +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "ཤེལ་བཟུམ་སྦེ་ འཇམ་ཁྱུག་ཅན་གྱི་འབྱུང་སྣང་།" +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "ཧོནམ་དུ་པ་ཁོག་ཁོ།" +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "སྔར་སྲོལ་གྱི་།" +#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +#~ msgstr "སྔར་སྲོལ་གྱི་ མཐའམ་སྲ་བའི་ ༣ཌི་ གྱི་འབྱུང་སྣང་།" +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "བྱེམ་ཁོག་ཁོ།" +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "ཧོནམ་དུ་པ་ཁོག་ཁོ།" +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "དམརཔོ་དུ་པ་ཁོག་ཁོ།" + diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 00000000..2f9dada0 --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# translation of el.po to +# translation of el.po to Greek +# mate-themes. +# Copyright (C) Free Software Foundation Inc. 2002,2003 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# kostas:15Aug2003, ome more update +# +# kostas:32 messages, 20 Feb2003. +# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2002,2003. +# Kostas Papadimas <[email protected]>, 2004, 2006. +# Jennie Petoumenou <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: el\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:16+0100\n" +"Last-Translator: Jennie Petoumenou <[email protected]>\n" +"Language-Team: Greek <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Ελκυστική χρηστικότητα" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Δοκιμαστικό θέμα Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "" +"Θέμα με διαφορετικά χρωμάτα για τον εντοπισμό προβλημάτων στις εφαρμογές." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Απαλές κλίμακες με μωβ ανταύγειες" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Απλό, απαλό και ευχάριστο αισθητικά" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Στιλπνό και γυαλιστερό" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Στιλπνό" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Μαύρο σε λευκό κείμενο και εικονίδια" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Υψηλή Αντίθεση" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Αντιστροφή Υψηλής Αντίθεσης" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Λευκό σε μαύρα εικονιδια και κείμενο" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Υψηλή αντίθεση με μεγάλους χαρακτήρες" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Μεγάλο Μαύρο σε λευκό κείμενο και εικονίδια" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Large Print με αντιστροφή υψηλής αντίθεσης" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Μεγάλο Λευκό σε μαύρα εικονιδια και κείμενο" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Large Print" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Μεγάλο κείμενο και εικονίδια" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Χαμηλή Αντίθεση" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Muted κείμενο και εικονίδια" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Μεγάλο Muted κείμενο και εικονίδια" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Χαμηλής Αντίθεσης Large Print" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Μια μινιμαλιστική εμφάνιση" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Μινιμαλίστικο" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Υψηλής αντίθεσης scalable εικονίδια με μαύρο περίγραμμα" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Υψηλής αντίθεσης-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Μεγάλο θέμα εικονιδίων υψηλής αντίθεσης" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Μεγάλο θέμα εικονιδίων με αντιστροφή υψηλής αντίθεσης" + diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] new file mode 100644 index 00000000..24b0b8fa --- /dev/null +++ b/po/[email protected] @@ -0,0 +1,147 @@ +# Shavian translation for mate-themes. +# Copyright (C) 2009 The Mate Foundation. +# Thomas Thurman <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: marco\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-07 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:36 -0400\n" +"Last-Translator: Thomas Thurman <[email protected]>\n" +"Language-Team: Shavian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +#, fuzzy +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "𐑩𐑑𐑮𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 Usability" + +#, fuzzy +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#, fuzzy +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Clearlooks 𐑑𐑧𐑕𐑑 𐑔𐑰𐑥" + +#, fuzzy +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "𐑔𐑰𐑥 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑛𐑦𐑓𐑼𐑩𐑯𐑑 colorscheme 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑐𐑮𐑪𐑚𐑤𐑩𐑥𐑟 𐑦𐑯 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯𐑟." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "·𐑒𐑮𐑩𐑒𐑕" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "𐑕𐑥𐑵𐑞 𐑜𐑮𐑱𐑛𐑦𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑢𐑦𐑞 𐑐𐑻𐑐𐑤 𐑣𐑲𐑤𐑲𐑑𐑕" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "·𐑜𐑤𐑲𐑛𐑻" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑐𐑩𐑤, 𐑕𐑥𐑵𐑞 𐑯 𐑧𐑕𐑔𐑧𐑑𐑦𐑒𐑤𐑰 𐑐𐑤𐑰𐑟𐑦𐑙" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "𐑩 𐑜𐑤𐑪𐑕𐑦 𐑤𐑫𐑒𐑦𐑙 𐑔𐑰𐑥" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "·𐑜𐑤𐑪𐑕𐑦" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "𐑚𐑤𐑨𐑒-𐑪𐑯-𐑢𐑲𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "·𐑣𐑲 ·𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "𐑣𐑲 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑 𐑦𐑯𐑝𐑻𐑕" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "𐑢𐑲𐑑-𐑪𐑯-𐑚𐑤𐑨𐑒 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "·𐑣𐑲 ·𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑 ·𐑤𐑸𐑡 ·𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "𐑤𐑸𐑡 𐑚𐑤𐑨𐑒-𐑪𐑯-𐑢𐑲𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "·𐑣𐑲 ·𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑 ·𐑤𐑸𐑡 ·𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 ·𐑦𐑯𐑝𐑻𐑕" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "𐑤𐑸𐑡 𐑢𐑲𐑑-𐑪𐑯-𐑚𐑤𐑨𐑒 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "·𐑤𐑸𐑡 ·𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "𐑤𐑸𐑡 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "·𐑤𐑴 ·𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "𐑥𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "𐑤𐑸𐑡 𐑥𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑯 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "·𐑤𐑴 ·𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑 ·𐑤𐑸𐑡 ·𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑" + +#, fuzzy +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "𐑩 minimalistic 𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "·𐑥𐑦𐑕𐑑" + +#, fuzzy +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "𐑣𐑲 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑 scalable 𐑲𐑒𐑪𐑯𐑟 𐑢𐑦𐑞 𐑚𐑤𐑨𐑒 𐑚𐑹𐑛𐑼𐑟" + +#, fuzzy +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "HighContrast-·𐑕·𐑝·𐑜" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "·𐑤𐑸𐑡 ·𐑣𐑲 ·𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑔𐑰𐑥" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "·𐑤𐑸𐑡 ·𐑦𐑯𐑝𐑻𐑕 ·𐑣𐑲 ·𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑔𐑰𐑥" + diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po new file mode 100644 index 00000000..3be445fe --- /dev/null +++ b/po/en_CA.po @@ -0,0 +1,161 @@ +# Canadian English translation of mate-themes +# Copyright (C) Adam Weinberger and the MATE Foundation +# This file is distributed under the same licence as the mate-themes package. +# Adam Weinberger <[email protected]>, 2004. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-06 18:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-06 12:01-0500\n" +"Last-Translator: Adam Weinberger <[email protected]>\n" +"Language-Team: Canadian English <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Black-on-white text and icons" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "High Contrast" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "High Contrast Inverse" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "White-on-black text and icons" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "High Contrast Large Print" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Large black-on-white text and icons" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "High Contrast Large Print Inverse" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Large white-on-black text and icons" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Large Print" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Large text and icons" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Low Contrast" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Muted text and icons" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Large muted text and icons" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Low Contrast Large Print" + +#: desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Attractive Usability" + +#: desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with teal highlights" +msgstr "Smooth gradients with teal highlights" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Simple, smooth and aesthetically pleasing" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1 +msgid "Dusty orange appearance" +msgstr "Dusty orange appearance" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "Grand Canyon" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "A minimalistic appearance" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +msgid "Mist" +msgstr "Mist" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1 +msgid "Ocean Dream" +msgstr "Ocean Dream" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2 +msgid "The colours of the seashore" +msgstr "The colours of the seashore" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1 +msgid "Simple" +msgstr "Simple" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2 +msgid "Thin appearance, high performance" +msgstr "Thin appearance, high performance" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "A soft glassy appearance" +msgstr "A soft glassy appearance" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2 +msgid "Smokey Blue" +msgstr "Smokey Blue" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1 +msgid "Traditional" +msgstr "Traditional" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2 +msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +msgstr "Traditional hard-edged 3D appearance" + +#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Flat-Blue" +msgstr "Flat-Blue" + +#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1 +msgid "Sandy" +msgstr "Sandy" + +#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Blue" +msgstr "Smokey-Blue" + +#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Red" +msgstr "Smokey-Red" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000..ba97135f --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# English (British) translation. +# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Gareth Owen <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-23 19:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-01 22:40-0000\n" +"Last-Translator: David Lodge <[email protected]>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Attractive Usability" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Clearlooks Test Theme" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Theme with a different colour scheme to find problems in applications." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Smooth gradients with purple highlights" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Simple, smooth and aesthetically pleasing" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "A glossy-looking theme" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Glossy" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Black-on-white text and icons" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "High Contrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "High Contrast Inverse" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "White-on-black text and icons" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "High Contrast Large Print" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Large black-on-white text and icons" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "High Contrast Large Print Inverse" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Large white-on-black text and icons" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Large Print" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Large text and icons" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Low Contrast" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Muted text and icons" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Large muted text and icons" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Low Contrast Large Print" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "A minimalistic appearance" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Mist" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "High contrast scalable icons with black borders" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "HighContrast-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Large High Contrast Icon Theme" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Large Inverse High Contrast Icon Theme" + +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "Dusty orange appearance" + +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "Grand Canyon" + +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "Ocean Dream" + +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "The colours of the seashore" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simple" + +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "Thin appearance, high performance" + +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "A soft glassy appearance" + +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "Smokey Blue" + +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "Traditional" + +#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +#~ msgstr "Traditional hard-edged 3D appearance" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "Flat-Blue" + +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "Sandy" + +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "Smokey-Blue" + +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "Smokey-Red" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 00000000..4c131b9c --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# translation of mate-themes.HEAD.po to Español +# Copyright © 2002 The MATE-Software Foundation +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# +# Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002,2003. +# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003. +# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2006. +# Jorge González <[email protected]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-08 13:52+0100\n" +"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n" +"Language-Team: Español <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Facilidad de uso atractiva" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Tema de pruebas Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "" +"Tema con un esquema de color diferente para encontrar problemas en las " +"aplicaciones." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Degradados suaves con resaltados púrpura" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Simple, suave y estéticamente complaciente" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Un tema de apariencia pulida" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Pulido" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Textos e iconos en negro sobre blanco" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Alto contraste" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Alto contraste invertido" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Textos e iconos en blanco sobre negro" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Alto contraste y tipografía grande" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Textos e iconos grandes en negro sobre blanco" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Alto contraste grande invertido" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Textos e iconos grandes en blanco sobre negro" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Impresión grande" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Textos e iconos grandes" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Bajo contraste" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Textos e iconos de tonos bajos" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Textos e iconos grandes de tono bajo" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Impresión de bajo contraste grande" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Una apariencia minimalista" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Bruma" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Iconos escalables de alto contraste con bordes negros" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Alto contraste-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema de iconos grande de alto contraste" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema de iconos grande de alto contraste invertido" diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 00000000..90cf1c21 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Mate teemade eesti keele tõlge. +# Estonian translation of mate-themes. +# +# Copyright (C) 2003, 2004-2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2007, 2008, The MATE Project. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# +# Tõivo Leedjärv <[email protected]>, 2003. +# Priit Laes <[email protected]>, 2005, 2006. +# Ivar Smolin <[email protected]>, 2005-2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes 2.32\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 23:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-17 13:15+0200\n" +"Last-Translator: Ivar Smolin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Atraktiivne kasutatavus" + +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Clearlooks'i testteema" + +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Teistsuguse värviskeemiga teema rakenduste probleemide avastamiseks." + +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Pehmed üleminekud purpursete esiletõstmistega" + +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Lihtne, sujuv ja esteetiliselt meeldiv" + +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Läikivana paistev teema" + +msgid "Glossy" +msgstr "Läikiv" + +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Must-valgel tekst ja ikoonid" + +msgid "High Contrast" +msgstr "Suur kontrast" + +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Suur kontrast pööratud" + +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Valge-mustal tekst ja ikoonid" + +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Suur kontrast pirakas" + +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Suur must-valgelt tekst ja ikoonid" + +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Suur kontrast, pirakas, pööratud" + +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Suur valge-mustal tekst ja ikoonid" + +msgid "Large Print" +msgstr "Pirakas" + +msgid "Large text and icons" +msgstr "Suur tekst ja ikoonid" + +msgid "Low Contrast" +msgstr "Väike kontrast" + +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Hägustatud tekst ja ikoonid" + +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Suur hägustatud tekst ja ikoonid" + +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Väike kontrast pirakas" + +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Minimalistlik välimus" + +msgid "Mist" +msgstr "Udu" + +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Musta äärisega, suure kontrastiga skaleeruvad ikoonid " + +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Suur kontrast - SVG" + +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Suur kõrgkontrastne ikooniteema" + +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Suur pööratud kõrgkontrastne ikooniteema" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 00000000..8dd38a7a --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# translation of eu.po to Basque +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-12 18:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-23 18:08+0100\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\n" +"Language-Team: Basque <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Erabilgarritasun polita" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Itxura garbikoa" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Itxura garbiko probako gaia" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Bestelako kolore-eskema duen gaia aplikazioen arazoak aurkitzeko." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Gurutzea" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Degradatu goxoa bereizmen morearekin" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Bakuna, degradatua eta estetikoki atsegina" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Itxura satinatuko gaia" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Satinatua" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Beltz-zurigaineko testu eta ikonoak" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Kontraste handia" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Alderantzizko kontraste handia" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Zuri-beltzgaineko testu eta ikonoak" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Tipografi eta kontraste handikoa" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Beltz-zurigaineko testu eta ikono handiak" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Alderantzizko kontraste altuko tipografi handia" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Zuri-beltzgaineko testu eta ikono handiak" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Tipografia handia" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Testu eta ikono handiak" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Kontraste baxua" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Tonu baxuko testu eta ikonoak" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Tonu baxuko testu eta ikono handiak" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Kontraste baxuko tipografia handia" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Itxura minimalista bat" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Lainobera" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Kontraste altuko ikono eskalagarriak (ertz beltzak)" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Kontraste altuko SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Kontraste altuko ikono-gai handia" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Alderantzizko kontraste altuko ikono-gai handia" + diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 00000000..2535d42c --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,154 @@ +# Persian translation of mate-themes. +# Copyright (C) 2003, 2005 Sharif FarsiWeb, Inc. +# Roozbeh Pournader <[email protected]>, 2003. +# Masoud Ahmadzadeh <[email protected]>, 2005. +# Meelad Zakaria <[email protected]>, 2005. + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-02 06:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-03 17:17+0430\n" +"Last-Translator: Meelad Zakaria <[email protected]>\n" +"Language-Team: Persian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "متن و شمایلهای سیاه روی زمینهی سفید" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "با سایهروشن زیاد" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "سایهروشن زیاد وارونه" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "متن و شمایلهای سفید روی زمینهی سیاه" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "چاپ درشت و سایهروشن زیاد" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "متن و شمایلهای درشت و سیاه روی زمینهی سفید" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "وارونگی با چاپ درشت و سایهروشن بالا" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "متن و شمایلهای بزرگ و سفید روی زمینهی سیاه" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "چاپ درشت" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "متن و شمایلهای بزرگ" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "سایهروشن کم" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "چاپ بزرگ و سایهروشن کم" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "کراکس" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with teal highlights" +msgstr "هاشور نرم با پررنگی سبزآبی" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "گلایدر" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "ساده، نرم و چشمنواز" + +#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1 +msgid "Dusty orange appearance" +msgstr "با نمای نارنجی اُکر" + +#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "گراند کانیون" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "با نمایی مینیمالیستی" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +msgid "Mist" +msgstr "مه" + +#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1 +msgid "Ocean Dream" +msgstr "رویای اقیانوس" + +#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2 +msgid "The colours of the seashore" +msgstr "رنگهای ساحل" + +#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1 +msgid "Simple" +msgstr "ساده" + +#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2 +msgid "Thin appearance, high performance" +msgstr "نمایی خلوت، عملکردی بالا" + +#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "A soft glassy appearance" +msgstr "نمایی نرم و شیشهای" + +#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2 +msgid "Smokey Blue" +msgstr "آبی دودی" + +#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1 +msgid "Traditional" +msgstr "سنتی" + +#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2 +msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +msgstr "نمای سهبعدی لبهدار سنتی" + +#: ../icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Flat-Blue" +msgstr "آبی یکدست" + +#: ../icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1 +msgid "Sandy" +msgstr "حنایی" + +#: ../icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Blue" +msgstr "آبی دودی" + +#: ../icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Red" +msgstr "قرمز دودی" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 00000000..b3185198 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,185 @@ +# Mate-themes Finnish Translation. +# Suomennos: http://mate.fi/ +# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Sami Pesonen <[email protected]>, 2003-2004. +# Ilkka Tuohela, <[email protected]>, 2004-2009. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-27 17:51+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-27 17:55+0300\n" +"Last-Translator: Sami Pesonen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Houkuttelevan käytettävä" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Seesteinen" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Clearlooks-testiteema" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Teema erilaisella väriskeemalla virheiden löytämiseksi ohjelmista." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Pulma" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Pehmeät väriliukumat purppuranvärisillä korostuksilla" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Liidokki" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Yksinkertainen, sujuva ja esteettisesti miellyttävä" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Kiiltävännäköinen teema" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Kiiltävä" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Musta teksti ja kuvakkeet valkoisella taustalla" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Suuri kontrasti" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Suuri kontrasti (käänteinen)" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Valkoinen teksti ja kuvakkeet mustalla taustalla" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Suuri kontrasti suurikokoisena" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Suurikokoinen musta teksti ja kuvakkeet valkoisella taustalla" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Suuri kontrasti suurikokoisena (käänteinen)" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Suurikokoinen valkoinen teksti ja kuvakkeet mustalla taustalla" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Suurikokoinen" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Suurikokoinen teksti ja kuvakkeet" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Pieni kontrasti" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Himmeä teksti ja kuvakkeet" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Suurikokoinen himmeä teksti ja kuvakkeet" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Pieni kontrasti (suurikokoinen)" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Minimalistinen ulkoasu" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Sumu" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Suurikontrastiset skaalattavat kuvat mustilla reunuksilla" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Suurikontrastinen SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Suuri suurikontrastinen kuvaketeema" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Suuri suurikontrastinen kuvaketeema (käänteinen)" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "Tasaisen sininen" + +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "Pölyisen oranssi ulkoasu" + +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "Suuri kanjoni" + +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "Meriunelma" + +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "Merenrannan värit" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Yksinkertainen" + +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "Kevyt ulkonäkö, korkea suorituskyky" + +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "Pehmeän lasimainen ulkoasu" + +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "Savuisen sininen" + +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "Hiekka" + +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "Savunsininen" + +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "Savunpunainen" + +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "Perinteinen" + +#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +#~ msgstr "Perinteinen 3D-ulkoasu pehmentämättömillä reunoilla" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000..c4b9c3e6 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# French Tranlation of mate-themes. +# Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# +# Baptiste Mille-Mathias <[email protected]>, 2002. +# Christophe Fergeau <[email protected]>, 2003. +# Christophe Merlet (RedFox) <[email protected]>, 2003-2006. +# Robert-André Mauchin <[email protected]>, 2006-2008. +# Pierre Lemaire <[email protected]>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-09 08:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-09 08:51+0100\n" +"Last-Translator: Claude Paroz <[email protected]>\n" +"Language-Team: MATE French Team <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Utilisation attractive" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Thème test Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Thème avec un jeu de couleurs spécial pour révéler des problèmes dans les applications." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Dégradés fluides avec des reflets pourpres" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Simple, fluide et esthétiquement plaisant" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Un look éclatant" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Glossy" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Texte et icônes noir sur blanc" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Contraste élevé" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Contraste élevé inversé" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Texte et icônes blanc sur noir" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Contraste élevé, grande taille" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Grand texte et grandes icônes en noir sur fond blanc" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Contraste élevé inversé, grande taille" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Grand texte et grandes icônes en blanc sur fond noir" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Grande taille" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Grand texte et grandes icônes" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Contraste faible" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Texte et icônes utilisant des couleurs sombres" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Texte et icônes utilisant des couleurs sombres, grande taille" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Contraste faible, grande taille" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Une apparence minimaliste" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Mist" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Icônes échelonnables avec un contraste élevé et des bordures noires" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Contraste élevé SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Icônes de grandes tailles, avec contraste élevé" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Icônes de grandes tailles, avec contraste élevé inversé" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po new file mode 100644 index 00000000..104e9a4d --- /dev/null +++ b/po/fur.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-03 14:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-17 15:50+0100\n" +"Last-Translator: Massimo Furlani <[email protected]>\n" +"Language-Team: Friulian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Friulian\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Biele semplicitât par doprâ" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Sfumadurîs armoniosîs cun decorazions viole" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Aliant" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Semplic, armoniôs e esteticamentri plasevûl" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Un teme cun aspiet lustri" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Glossy" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Neri su blanc" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Contrast elevât" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Contrast elevât contrari" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Blanc su neri par test e iconis" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Contrast elevât, caràtars larcs" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Neri su blanc par test e iconis grandis" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Contrast elevât contrari, caràtars larcs" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Blanc su neri par test e iconis grandononis" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Caràtars larcs" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Test e iconis grancj" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Contrast ridot" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Colôrs pastelâts par test e iconis" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Colôrs pastelâts par test e iconis grancj" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Contrast ridot, caràtars larcs" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Aparence minimaliste" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Fumate" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Iconis scalabilis a contrast elevât cun ôrs neris" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Contrast elevât - SVG" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po new file mode 100644 index 00000000..731e6c92 --- /dev/null +++ b/po/ga.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Irish translations for mate-themes package. +# Copyright (C) 2003-2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Paul Duffy <[email protected]>, 2003. +# Seán de Búrca <[email protected]>, 2008-2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-29 17:15-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-29 17:34-0600\n" +"Last-Translator: Seán de Búrca <[email protected]>\n" +"Language-Team: Irish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%" +"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Inúsáidteacht Tarraingteach" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Téama Tástála Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "" +"Téama le scéim dathanna difriúil chun fadhbanna i bhfeidhmchláir a aimsiú." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Grádáin slíoctha le haibhsiú corcra" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Simplí, slíoctha agus taitneamhach go haestéitiúil" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Téamale cuma snasta" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Glossy" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Téacs agus deilbhíní dubh-ar-bán" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Ardchodarsnacht" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Ardchodarsnacht Inbhéartach" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Téacs agus deilbhíní bán-ar-dubh" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Ardchodarsnacht Cló Mór" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Téacs agus deilbhíní mór dubh-ar-bán" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Ardchodarsnacht Cló Mór Inbhéartach" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Téacs agus deilbhíní mór bán-ar-dubh" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Cló Mór" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Téacs agus deilbhíní mór" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Ísealchodarsnacht" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Téacs agus deilbhíní séimh" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Téacs agus deilbhíní mór séimh" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Ísealchodarsnacht Cló Mór" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Cuma íosta" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Mist" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Deilbhíní inscálaithe ardchodarsnachta le himill dubha" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Ardchodarsnacht-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Téama Deilbhín Mór Ardchodarsnachta" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Téama Deilbhíní Mór Inbhéartach Ardchodarsnachta" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 00000000..704858f8 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# translation of gl.po to Galego +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Copyright (C) 2002 The MATE-Software Foundation +# +# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2004. +# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2005, 2006. +# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <[email protected]>, 2009. +# Fran Diéguez <[email protected]>, 2009, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-20 13:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:12+0200\n" +"Last-Translator: Fran Diéguez <[email protected]>\n" +"Language-Team: Galician <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Usabilidade atractiva" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Tema de proba do Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "" +"Un tema cun esquema de cores diferente para encontrar problemas nos " +"aplicativos." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Degradados suaves con realces púrpura" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Simple, suave e esteticamente agradábel" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Un tema de aparencia brillante" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Glossy" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Texto e iconas en negro sobre branco" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Alto contraste" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Alto contraste invertido" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Texto e iconas en branco sobre negro" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Alto contraste de impresión grande" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Texto e iconas grandes en negro sobre branco" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Alto contraste de impresión grande invertido" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Texto e iconas grandes en branco sobre negro" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Impresión grande" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Texto e iconas grandes" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Baixo contraste" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Texto e iconas de tons baixos" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Texto e iconas grandes de ton baixo" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Impresión grande de baixo contraste" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Unha aparencia minimalista" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Brétema" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Iconas escalábeis de alto contraste con bordos negros" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "SVG de alto contraste" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema de iconas grandes con alto contraste" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema de iconas grandes con alto contraste invertido" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po new file mode 100644 index 00000000..75ca8e31 --- /dev/null +++ b/po/gu.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# translation of mate-themes.master.gu.po to Gujarati +# MagNet <[email protected]>, 2004. +# Ankit Patel <[email protected]>, 2004, 2007. +# Ankit Patel <[email protected]>, 2005, 2006. +# Sweta Kothari <[email protected]>, 2008, 2009, 2010. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.master.gu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-28 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-30 11:42+0530\n" +"Last-Translator: Sweta Kothari <[email protected]>\n" +"Language-Team: Gujarati\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"<[email protected]>\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "આકર્ષક ઉપયોગીતા" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "સ્વચ્છદેખાવ" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "સ્વચ્છદેખાવ ચકાસણી થીમ" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "કાર્યક્રમો માં સમસ્યાઓ શોધવા માટે વિવિધ રંગ યોજના સાથે થીમ." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "ક્રક્ક્ષ" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "જાંબલી પ્રકાશનો સાથેના લીસા ઢાળો" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "ગ્લાઈડર" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "સરળ, લીસુ અને સુંદરતાવાળુ સંતોષી" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "ગ્લોસી દેખાતી થીમ" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "ગ્લોસી" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "સફેદ પર કાળા લખાણ અને ચિહ્નો" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "ઊંચો તફાવત" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "ઊલટો ઊંચો તફાવત" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "કાળા પર સફેદ લખાણ અને ચિહ્નો" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "ઊંચા તફાવતવાળી વિશાળ છાપ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "સફેદ પર કાળા વિશાળ લખાણો અને ચિહ્નો" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "ઊલટી ઊંચા તફાવતવાળી વિશાળ છાપ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "કાળા પર સફેદ વિશાળ લખાણો અને ચિહ્નો" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "વિશાળ છાપ" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "વિશાળ લખાણો અને ચિહ્નો" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "નીચો તફાવત" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "બદલાયેલા લખાણો અને ચિહ્નો" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "વિશાળ બદલાયેલા લખાણો અને ચિહ્નો" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "નીચા તફાવતવાળી વિશાળ છાપ" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "નાનાંમાં નાનો દેખાવ" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "ધૂંધળુ" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "કાળી કિનારીઓ સાથે ઉચ્ચ વિરોધાભાસવાળા ખેંચી શકાય તેવા ચિહ્નો" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "HighContrast-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "વિશાળ ઊંચા તફાવતવાળી ચિહ્ન થીમ" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "વિશાળ ઊલટા ઊંચા તફાવતવાળી ચિહ્ન થીમ" + diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 00000000..2b003c2e --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,195 @@ +# translation of mate-themes.HEAD.he.po to Hebrew +# translation of mate-themes.HEAD.po to Hebrew +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Gil 'Dolfin' Osher <[email protected]>, 2002,2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD.he\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-27 16:30+0300\n" +"Last-Translator: Reuven Gonen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "שימושיות אטרקטיבית" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "מראה נקי" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "בדיקת ערכת הנושא מראה נקי" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "ערכת נושא עם סכימות צבעים שונות על מנת למצוא בעיות ביישומים." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "העיקר" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "הדרגתיות חלקה עם הדגשי סגול" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "גלשון" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "פשוט, חלק ונעים בצורה אסתטית" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "ערכת נושא מבריקה" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "מבריק" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "טקסט וסמלים בשחור על לבן" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "ניגוד גבוה" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "ניגוד גבוה הפוך" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "טקסט וסמלים בלבן על שחור" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "ניגוד גבוה בהדפסה מוגדלת" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "טקסט וסמלים מוגדלים בשחור על לבן" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "ניגוד גבוה הפוך בהדפסה מוגדלת" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "טקסט וסמלים מוגדלים בלבן על שחור" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "הדפסה מוגדלת" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "טקסט וסמלים מוגדלים" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "ניגוד נמוך" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "טקסט וסמלים עמומים" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "טקסט וסמלים מוגדלים עמומים" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "ניגוד נמוך הדפסה מוגדלת" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "מראה מינימליסטי" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "ערפל" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "סמלי SVG בניגוד גבוה עם מסגרות שחורות" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "ניגוד גבוה-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "ערכת נושא ניגוד גבוה" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "ערכת נושא ניגוד גבוה הפוך" + +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "מראה כתום מאובק" + +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "גראנד קניון" + +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "חלום אוקיינוס" + +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "צבעי חוף הים" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "פשוט" + +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "מראה דק, ביצועים גבוהים" + +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "מראה זכוכית עדין" + +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "עשן כחול" + +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "מסורתי" + +#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +#~ msgstr "המראה המסורתי עם קצוות התלת-מימד הבולטים" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "כחול שטוח" + +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "חולי" + +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "עשן כחול" + +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "עשן אדום" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "ברירת מחדל" + +#~ msgid "Plain" +#~ msgstr "פשוט" + +#~ msgid "Default Mate Theme" +#~ msgstr "ערכת הנושא ברירת המחדל של Mate" + +#~ msgid "Mate" +#~ msgstr "Mate" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 00000000..827fa8d3 --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# translation of mate-themes.HEAD.po to Hindi +# Mate Themes portable object (po) file +# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE mate-themes. +# +# Anand Subramanian <[email protected]>, 2003. +# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 15:37+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"net>\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "आकर्षक प्रयोजनीयता" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "स्पष्ट" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "स्पष्ट जाँच प्रसंग" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "अनुप्रयोग में समस्या ढूँढ़ने के लिए भिन्न रंग योजना का प्रसंग." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "क्रक्स्" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "बैंगनी झलकियाँ के साथ चिकना नति" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "ग्लाइडर" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "साधारण, हल्का, और आनंददायक सुंदर" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "एक चमकता प्रसंग" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "चमकता" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "सफ़ेद पृष्ठभूमि पर काला अक्षर और प्रतिमा" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "अधिक विरोध" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "अधिक विरोध प्रतिलोम" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "काला पृष्ठभूमि पर सफ़ेद अक्षर और प्रतिमा" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "अधिक विरोध विशाल प्रिंट" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "विशाल सफ़ेद पृष्ठभूमि पर काला अक्षर और प्रतिमा" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "अधिक विरोध विशाल प्रतिलोम" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "विशाल काला पृष्ठभूमि पर सफ़ेद अक्षर और प्रतिमा" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "विशाल छपना" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "विशाल अक्षर और प्रतिमा" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "नीचा विरोध" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Muted text and icons" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Large muted text and icons" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "नीचा विरोध विशाल छपना" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "छोटे से छोटा प्रकटीकरण" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "धुंध" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "काले किनारे के साथ विरोधी अनुमापक आइकन" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "HighContrast-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "बड़ा अधिक विरोधी प्रतीक प्रसंग" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "बड़ा विपरीत उच्च विरोधी प्रतीक प्रसंग" + diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 00000000..9ccd500c --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# Translation of mate-themes to Croatiann +# Copyright (C) Croatiann team +# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <[email protected]>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-09 13:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-15 11:09+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." +"net>\n" +"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 10:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Attractive Usability" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Nježni prijelaz sa ljubičastim naglaskom" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Jednostavno, smireno i udovoljavajuće" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Tema sa sjajem" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Sjajno" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Tekst i sličice crno na bijelom" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Veliki Kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Obrnuti visoki kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Sličice i tekst, crno na bijelom" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Visoki kontrast velikog ispisa" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Velike sličice i tekst, crno na bijelom" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Obrnuti visoki kontrast velikog ispisa" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Velike sličice i tekst, crno na bijelom" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Veliki ispis" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Velike sličice i tekst" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Slabi kontrast" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Utišane sličice i tekst" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Velike utišane sličice i tekst" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Slabi kontrast velikog ispisa" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Minimalistički izgled" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Mist" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Skalabilne ikone velikog konstrasta sa crnim rubovima" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "VelikiKontrast - SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema s velikim likama velikog kontrasta" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema s velikim slikama obrnutog velikog kontrasta" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 00000000..ab41dddf --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Hungarian translation of mate-themes. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# +# Andras Timar <[email protected]>, 2003. +# Gabor Kelemen <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-14 03:11+0100\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Vonzó használhatóság" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Clearlooks teszttéma" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Eltérő színsémájú téma alkalmazáshibák kereséséhez." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Finom színátmenetek bíbor kiemelésekkel" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Egyszerű, elegáns és esztétikusan megnyerő" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Üveges megjelenésű téma" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Üveg" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Fekete-fehér szöveg és ikonok" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Nagy kontraszt" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Nagy kontraszt és inverz" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Fekete alapon fehér szöveg és ikonok" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Nagy kontraszt és nagy szöveg" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Fehér alapon nagy fekete szöveg és ikonok" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Nagy kontraszt, nagy szöveg és inverz" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Fekete alapon nagy fehér szöveg és ikonok" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Nagy szöveg" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Nagy szöveg és ikonok" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Kis kontraszt" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Halvány szöveg és ikonok" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Halvány nagy szöveg és ikonok" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Kis kontraszt és nagy szöveg" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Minimalisztikus megjelenés" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Ködös" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Nagy kontrasztú átméretezhető ikonok fekete körvonalakkal" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Nagy kontraszt-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Nagy méretű, magas kontrasztú ikontéma" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Nagy méretű, inverz magas kontrasztú ikontéma" + diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 00000000..0f90dd37 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Mohammad DAMT <[email protected]>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-16 11:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-16 12:44+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>\n" +"Language-Team: Indonesia <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Indonesian\n" +"X-Poedit-Country: INDONESIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Kegunaan Menarik" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Tema Uji Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Tema dengan skema warna berbeda untuk mencari masalah di aplikasi." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Gradien halus dengan warna ungu" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Sederhana, halus, dan menawan" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Tema tampak mengkilat" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Mengkilat" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Teks dan ikon berwarna hitam-diatas-putih" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Kontras Tinggi" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Kontras Tinggi Terbalik" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Teks dan ikon berwarna putih-diatas-hitam" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Kontras Tinggi Cetakan Besar" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Teks dan ikon berwarna hitam-diatas-putih ukuran besar" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Kontras Tinggi Terbalik Cetakan Besar" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Teks dan ikon berwarna putih-diatas-hitam ukuran besar" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Cetakan Besar" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Teks dan ikon berukuran besar" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Kontras Rendah" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Teks dan ikon redup" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Teks dan ikon ukuran besar yang redup" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Kontras Rendah Cetakan Besar" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Tampilan minimalis" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Kabut" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Ikon dapat direntang kontras tinggi dengan tepi hitam" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "SVG-KontrasTinggi" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema Ikon Besar Kontras Tinggi" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema Ikon Besar Kontras Tinggi Terbalik" diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 00000000..5fb1093f --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,152 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-13 06:31-0000\n" +"Last-Translator: helgi <[email protected]>\n" +"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Svart-á-hvítu texti og táknmyndir" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Miklar andstæður" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Miklar andstæður, öfug hlutföll" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Hvítt-á-svörtu texti og táknmyndir" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Miklar og stórar andstæður í öfugu prenti" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Stór svart-á-hvítu texti og táknmyndir" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Miklar og stórar andstæður í öfugu prenti" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Stór hvítur-á-svörtu texti og táknmyndir" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Stórt útlit" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Stór texti og táknmyndir" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Litlar andstæður" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Daufur texti og táknmyndir" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Stór daufur texti og táknmyndir" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Litlar andstæður og stórar stærðir" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with teal highlights" +msgstr "Mjúkur rasti með upphleyptum flísum" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1 +msgid "Dusty orange appearance" +msgstr "Rykugt appelsínugult útlit" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "Mikla gljúfur" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Lítilfjörlegt útlit" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +msgid "Mist" +msgstr "Þoka" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1 +msgid "Ocean Dream" +msgstr "Hafsins draumur" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2 +msgid "The colours of the seashore" +msgstr "Litir sæhestsins" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1 +msgid "Simple" +msgstr "Einfalt" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2 +msgid "Thin appearance, high performance" +msgstr "Grunnt útlit, mikil afköst" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "A soft glassy appearance" +msgstr "Mjúkt glerútlit" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2 +msgid "Smokey Blue" +msgstr "Reykblátt" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1 +msgid "Traditional" +msgstr "Hefðbundið" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2 +msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +msgstr "Hefðbundið kantað 3D útlit" + +#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Flat-Blue" +msgstr "Fölblár" + +#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1 +msgid "Sandy" +msgstr "Sandur" + +#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Blue" +msgstr "Reykblátt" + +#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Red" +msgstr "Reykrautt" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..45f8d598 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,141 @@ +# mate-themes Italian translation. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc +# Luca Ferretti <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes 2.25.x\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-16 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-02 21:15+0100\n" +"Last-Translator: Luca Ferretti <[email protected]>\n" +"Language-Team: Italian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Attraente semplicità d'uso" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Tema di test per Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "" +"Tema con un diverso schema di colore per trovare problemi nelle applicazioni." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Gradienti armoniosi con decorazioni viola" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Aliante" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Semplice, armonioso ed esteticamente piacevole" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Un tema dall'aspetto lucido" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Glossy" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Nero su bianco per testo e icone" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Contrasto elevato" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Contrasto elevato inverso" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Bianco su nero per testo e icone" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Contrasto elevato, caratteri grandi" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Nero su bianco per testo e icone grandi" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Contrasto elevato inverso, caratteri grandi" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Bianco su nero per testo e icone grandi" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Caratteri grandi" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Testo e icone grandi" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Contrasto ridotto" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Colori attenuati per testo e icone" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Colori attenuati per testo e icone grandi" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Contrasto ridotto, caratteri grandi" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Un aspetto minimalista" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Nebbia" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Icone scalabili a contrasto elevato con bordi neri" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Contrasto elevato - SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema icone grandi a contrasto elevato" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema icone grandi a contrasto elevato inverso" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 00000000..466c20c5 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# mate-themes ja.po. +# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Takeshi AIHANA <[email protected]>, 2003-2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes trunk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-09 00:36+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-09 00:36+0900\n" +"Last-Translator: Takeshi AIHANA <[email protected]>\n" +"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "魅力的でなじみやすいデフォルトのテーマ" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "クリアールックス" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "クリアールックスのテスト用テーマ" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "アプリケーションの問題を発見するために別のスキーマを持ったテーマ" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "南十字座" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "紫色で強調した滑らかなグラデーション" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "グライダー" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "シンプル、滑らかで美しい感じ" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "光沢のあるテーマです" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "光沢" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "白地に黒色のテキストとアイコン" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "ハイ・コントラスト" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "ハイ・コントラストの反転" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "黒地に白色のテキストとアイコン" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "ハイ・コントラスト (大)" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "白地に黒色のテキストとアイコンの拡大版" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "ハイ・コントラストの反転 (大)" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "黒地に白色のテキストとアイコンを反転した拡大版" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "拡大版" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "テキストとアイコンを拡大したもの" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "ロー・コントラスト" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "色を抑えたテキストとアイコン" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "色を抑えたテキストとアイコンの拡大版" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "ロー・コントラスト (大)" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "外観を小さくしたもの" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "ミスト" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "黒色の境界線を持ち大きさを変更できるハイ・コントラストなアイコン" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "ハイ・コントラストな SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "ハイ・コントラストなアイコン・テーマ (大)" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "ハイ・コントラストなアイコン・テーマの反転 (大)" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000..93ad5442 --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# translation of mate-themes.HEAD.po to Georgian +# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Maka Eradze მაკა ერაძე <[email protected]> 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-27 14:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-28 03:53+0400\n" +"Last-Translator: Maka Eradze <[email protected]>\n" +"Language-Team: Georgian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "შავი თეთრზე ტექსტი და ხატულები" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "მაღალი კონტრასტი" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "მაღალი ინვერსიული კონტრასტი" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "ტექსტი თეთრით შავზე და ხატულები" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "მაღალი კონტრასტი დიდფორმატიანი ბეჭდვა" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "დიდფორმატიანი,შავით თეთრზე,ხატულებით" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "მაღალი კონტრასტი დიდიფორმატიანი,ინვერსიული ბეჭდვა" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "დიდფორმატიანი თეთრით შავზე ტექსტი და ხატულები" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "დიდფორმატიანი ბეჭდვა" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "დიდი ტექსტი და ხატულები" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "დაბალი კონტრასტი" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "დახშული ტექსტი და ხატულები" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "დიდფორმატიანი დახშული ტექსტი და ხატულები" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "დაბალი კონტრასტი დიდფორმატიანი ბეჭდვა" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "გამოყენების მიმზიდველი სიადვილე" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "სუფთა ხედი" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "ჯვარი" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with teal highlights" +msgstr "გლუვი გრადიენტები იხვისებური მონიშვნებით" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "პლანერი" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "მარტივი,გლუვი და ესთეტიკურად მიმზიდველი" + +#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1 +msgid "Dusty orange appearance" +msgstr "მტვრიანი ფორთოხლის ეფექტი" + +#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "გრანდ კანიონი" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "მინიმალისტური იერსახე" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +msgid "Mist" +msgstr "ნისლი" + +#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1 +msgid "Ocean Dream" +msgstr "ოკეანის სიზმარი" + +#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2 +msgid "The colours of the seashore" +msgstr "ზღვის სანაპიროს ფერები" + +#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1 +msgid "Simple" +msgstr "მარტივი" + +#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2 +msgid "Thin appearance, high performance" +msgstr "თხელი იერსახე,მაღალხარისხიანი შესრულება" + +#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "A soft glassy appearance" +msgstr "რბილი,პრიალა იერსახე" + +#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2 +msgid "Smokey Blue" +msgstr "დაბინდული ლურჯი" + +#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1 +msgid "Traditional" +msgstr "ტრადიციული" + +#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2 +msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +msgstr "ტრადიციული მყარე-კიდურებიანი სამგანზომილებიანი იერსახე" + +#: ../icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Flat-Blue" +msgstr "მჭახე ლურჯი" + +#: ../icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1 +msgid "Sandy" +msgstr "ქვიშიანი" + +#: ../icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Blue" +msgstr "დაბინდული-ლურჯი" + +#: ../icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Red" +msgstr "დაბინდული-წითელი" + diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 00000000..bdf2172d --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# translation of mate-themes.HEAD.po to Kannada +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Shankar Prasad <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-24 11:47+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kannada <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "ಆಕರ್ಷಕ ಬಳಕೆ" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "ಸ್ವಚ್ಛನೋಟಗಳು" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "ಸ್ವಚ್ಛನೋಟದ ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "ಅನ್ವಯಗಳಲ್ಲಿನ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲು ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಕೀಮನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "ಕ್ರಕ್ಸ್" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "ನೇರಳೆ ಹೈಲೈಟಿನೊಂದಿಗೆ ನಯವಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "ತೇಲುವ(ಗ್ಲೈಡರ್)" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "ಸರಳ, ನಯವಾದ ಹಾಗು ಸೌಂದರ್ಯದಿಂದ ಸಂತೃಪ್ತಿ ನೀಡುವ" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "ಹೊಳೆಯುವಂತೆ ಕಾಣುವ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "ಹೊಳಪಿನ" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "ಬಿಳಿಯ ಪಠ್ಯದ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಮೇಲೆ ಕಪ್ಪು" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ವೈದೃಶ್ಯ(ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್)" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ವೈದೃಶ್ಯದ (ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟಿನ) ವಿಲೋಮ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಪಠ್ಯದ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಮೇಲೆ ಬಿಳಿ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ವೈದೃಶ್ಯದ(ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್) ದೊಡ್ಡ ಅಚ್ಚು" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "ಬಿಳಿಯ ಪಠ್ಯದ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಮೇಲೆ ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಪ್ಪು" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "ಹೆಚ್ಚು ವೈದೃಶ್ಯದ (ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟಿನ) ದೊಡ್ಡ ಅಚ್ಚಿನ ವಿಲೋಮ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಪಠ್ಯದ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಮೇಲೆ ದೊಡ್ಡದಾದ ಬಿಳಿ" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಅಚ್ಚು" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "ಕಡಿಮೆ ವೈದೃಶ್ಯ(ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್)" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "ಕಡಿಮೆ ವೈದೃಶ್ಯದ ದೊಡ್ಡ ಅಚ್ಚು" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಮಟ್ಟದ ಗೋಚರಿಕೆ" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "ಇಬ್ಬನಿ" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "ಕಪ್ಪು ಅಂಚುಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ವೈದೃಶ್ಯದ (ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟಿನ) ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸಬಹುದಾದ ಚಿಹ್ನೆಗಳು" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "ಹೆಚ್ಚುವೈದೃಶ್ಯ-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "ದೊಡ್ದದಾದ ಹೆಚ್ಚು ವೈದೃಶ್ಯದ ಚಿಹ್ನೆಯ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "ದೊಡ್ದದಾದ ಹೆಚ್ಚು ವೈದೃಶ್ಯದ ಚಿಹ್ನೆಯ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ವಿಲೋಮ" + diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000..53129b18 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# mate-themes korean translation +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Young-Ho, Cha <[email protected]>, 2002 +# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2008, 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-28 10:46+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:47+0900\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu <[email protected]>\n" +"Language-Team: MATE Korea <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "매혹적인 사용성" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "깨끗한 모양" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "깨끗한 모양 테스트 테마" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "프로그램의 문제점을 찾기 위해 다른 색을 사용하는 테마." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "남십자성" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "자주색의 부드러운 그라디언트 효과" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "글라이더" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "간단, 부드러움 그리고 미적으로 만족스러움" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "윤기나는 테마" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "윤기" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "흰 바탕에 검은 글씨와 아이콘" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "고대비" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "고대비 역상" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "검은 바탕에 흰 글씨와 아이콘" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "고대비 확대" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "흰 바탕에 커다란 검은 글씨와 아이콘" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "고대비 확대 역상" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "검은 바탕에 커다란 흰 글씨와 아이콘" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "확대" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "큰 글씨와 아이콘" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "저대비" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "옅은 글씨와 아이콘" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "옅고 큰 글씨와 아이콘" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "저대비 확대" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "간단주의자를 위한 모양새" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "흐림" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "검은색 윤곽선이 있는 고대비 크기 조절 가능 아이콘" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "고대비 SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "큰 고대비 아이콘 테마" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "큰 고대비 역상 아이콘 테마" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "단조로운 푸른빛" + +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "먼지투성이 오렌지색 모양새" + +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "대협곡" + +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "바다의 꿈" + +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "바닷가의 빛깔" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "간단" + +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "가벼운 모양새, 높은 성능" + +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "부드럽고 잔잔한 모양새" + +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "푸르스름" + +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "기본" + +#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +#~ msgstr "전통적인 딱딱한 삼차원 모양새" + +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "모래 투성이" + +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "푸르스름" + +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "붉으스름" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po new file mode 100644 index 00000000..842eb6b0 --- /dev/null +++ b/po/ku.po @@ -0,0 +1,163 @@ +# Kurdish translation of mate-themes. +# Copyright (C) 2006 THE mate-themes'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Erdal Ronahi <[email protected]>, 2006. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes 2.14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-16 22:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-16 23:05+0100\n" +"Last-Translator: Erdal Ronahi <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kurdish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with teal highlights" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1 +msgid "Dusty orange appearance" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +msgid "Mist" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1 +msgid "Ocean Dream" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2 +msgid "The colours of the seashore" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2 +msgid "Thin appearance, high performance" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "A soft glassy appearance" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2 +msgid "Smokey Blue" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1 +msgid "Traditional" +msgstr "Kevneşopî" + +#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2 +msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +msgstr "" + +#: ../icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Flat-Blue" +msgstr "" + +#: ../icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1 +msgid "Sandy" +msgstr "" + +#: ../icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Blue" +msgstr "" + +#: ../icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Red" +msgstr "" + diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po new file mode 100644 index 00000000..d8341be9 --- /dev/null +++ b/po/ky.po @@ -0,0 +1,166 @@ +# Translation of mate-themes to Kirghiz +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Ilyas Bakirov <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes 2.13.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-01 06:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-01 21:42+0500\n" +"Last-Translator: Ilyas Bakirov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kirghiz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Кара-ак текст жана сүрөт белгилер" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Жогорку контрастуулук" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Жогорку негативдүү контрастуулук" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Кара-ак текст жана сүрөт белгилер" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Басмалоо үчүн жогорку ири контрастуулук" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Ири кара-ак текст жана сүрөт белгилер" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Басмалоо үчүн жогорку негативдүү контрастуулук" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Ири кара-ак текст жана сүрөт белгилер" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Басмалоо үчүн ири" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Ири текст жана сүрөт белгилер" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Төмөнкү контрастуулук" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Muted text and icons" +msgstr "\"Түнттөлгөн\" текст жана сүрөт белгилер" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Ири \"түнттөлгөн\" текст жана сүрөт белгилер" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Басмалоо үчүн төмөнкү ири контрастуулук" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Кызыктыруучу ыңгайлуулук" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Ачыктык" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Түштүк крест" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smooth gradients with teal highlights" +msgstr "Жаркыраган тегиз өтүүлөр" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Планёр" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Жөнөкөй, салмактуу жана эстетикалык жагымдуу" + +#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1 +msgid "Dusty orange appearance" +msgstr "Чандуу кызыл көрүнүш" + +#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "Чоң каньон" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Минималисттик көрүнүш" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +msgid "Mist" +msgstr "Мунарык" + +#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1 +msgid "Ocean Dream" +msgstr "Океан элеси" + +#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2 +msgid "The colours of the seashore" +msgstr "Окен жээк түстүрү" + +#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1 +msgid "Simple" +msgstr "Жөнөкөй" + +#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2 +msgid "Thin appearance, high performance" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "A soft glassy appearance" +msgstr "Жумшак тегиз көрүнүш" + +#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2 +msgid "Smokey Blue" +msgstr "Көк түтүн" + +#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1 +msgid "Traditional" +msgstr "Традиционалдуу" + +#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +msgstr "Традиционалдуу учтуу-бурчтуу үч көлөмдүү көрүнүш" + +#: ../icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Flat-Blue" +msgstr "Түз көк" + +#: ../icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1 +msgid "Sandy" +msgstr "Кумдуу" + +#: ../icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Blue" +msgstr "Көк түтүн" + +#: ../icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Red" +msgstr "Кызыл түтүн" + diff --git a/po/li.po b/po/li.po new file mode 100644 index 00000000..2c269ba6 --- /dev/null +++ b/po/li.po @@ -0,0 +1,161 @@ +# Limburgish translation of Mate-themes +# Mathieu van Woerkom <[email protected]>, 2003 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes cvs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-05 13:17+0100\n" +"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <[email protected]>\n" +"Language-Team: Limburgish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Zjwart/wit teks en piktogramme" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Hoeg kontras" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Hoeg kontras negatief" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Wit/zjwart teks en piktogramme" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Hoeg kontras groete teks" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Groete zjwart/wit teks en piktogramme" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Hoeg kontras groete teks negatief" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Groete wit/zjwart teks en piktogramme" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Groete booksjtaef" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Groete zjwart/wit teks en piktogramme" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Lieg kontras" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Zachte teks en piktogramme" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Groete zachte teks en piktogramme" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Lieg kontras groete booksjtaef" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with teal highlights" +msgstr "Subtiel kleurverloup mit greune aksente" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1 +msgid "Dusty orange appearance" +msgstr "Sjtöbbig oranje uterlik" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "Grand Canyon" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Ein minimalistis uterlik" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +msgid "Mist" +msgstr "Moet" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1 +msgid "Ocean Dream" +msgstr "Osejaandroum" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2 +msgid "The colours of the seashore" +msgstr "De kleure van de kus" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1 +msgid "Simple" +msgstr "Sumpel" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2 +msgid "Thin appearance, high performance" +msgstr "Eiletsig uterlik, hoege sjnelheid" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "A soft glassy appearance" +msgstr "Ein zacht glaasechtig uterlik" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2 +msgid "Smokey Blue" +msgstr "Roukerig blauw" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradisjoneel" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2 +msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +msgstr "'t tradisjonele 3D-uterlik mit helle renj" + +#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Flat-Blue" +msgstr "Plat en blauw" + +#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1 +msgid "Sandy" +msgstr "Zandj" + +#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Blue" +msgstr "Roukerig blauw" + +#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Red" +msgstr "Roukerig roej" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Sjtanderd" + +#~ msgid "Plain" +#~ msgstr "Normaal" + +#~ msgid "Default Mate Theme" +#~ msgstr "Sjtanderd MATE-tema" + +#~ msgid "Mate" +#~ msgstr "Mate" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 00000000..59e15ab3 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# translation of lt.po to Lithuanian +# Lithuanian translation of Mate-Themes. +# Copyright (C) 2003-2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# +# +# Tomas Kuliavas <[email protected]>, 2003-2005. +# Žygimantas Beručka <[email protected]>, 2005. +# Gintautas Miliauskas <[email protected]>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-02 04:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-02 04:13+0200\n" +"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Patrauklus patogumas" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Clearlooks bandomoji tema" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "" +"Tema su kitokia spalvų schema, kad būtų lengviau rasti problemas programose." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Tolygūs gradientai su violetiniais akcentais" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Sklandytuvas" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Paprasta, lygi ir estetiškai patraukli" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Blizgi tema" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Blizgi" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Juodas tekstas ir ikonos baltame fone" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Kontrastinga" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Kontrastinga ir inversinė" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Baltas tekstas ir ikonos juodame fone" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Kontrastinga, dideliu šriftu" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Didelis juodas tekstas ir ikonos baltame fone" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Kontrastinga, inversinė, dideliu šriftu" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Didelis baltas tekstas ir ikonos juodame fone" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Dideliu šriftu" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Didelis tekstas ir ikonos" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Blanki" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Blankus tekstas ir ikonos" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Blankus didelis tekstas ir ikonos" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Blanki dideliu šriftu" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Minimalistinė" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Migla" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Didelio kontrasto keičiamo dydžio ikonos juodais rėmeliais" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Kontrastinga-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Didelė ir kontrastinga piktogramų tema" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Didelė inversinė kontrastinga piktogramų tema" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 00000000..90e05867 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# translation of lv.po to Latvian +# Latvian translation for Mate Themes. +# Copyright © 2006 Mate i18n Project for Latvian. +# +# Artis Trops <[email protected]>, 2002. +# Raivis Dejus <[email protected]>, 2006, 2009. +# Rūdolfs Mazurs <[email protected]>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=mate-themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-20 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-13 12:48+0300\n" +"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Pievilcīga lietojamība" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Clearlooks testa tēma" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Tēma ar atšķirīgu krāsu gammu, lai atrastu problēmas lietotnēs." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Līdzenas krāsu pārejas, violetas gaismas" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Vienkārša, gluda un estētiski pievilcīga" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Spīdīga tēma" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Glossy" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Melns uz balta teksts un ikonas" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Augsta kontrasta" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Augsta pretēja kontrasta" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Balts uz melna teksts un ikonas" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Augsta kontrasta ar lieliem burtiem" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Lielizmēra teksts un ikonas, melns uz balta" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Augsta pretēja kontrasta ar lieliem burtiem" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Lielizmēra teksts un ikonas, balts uz melna" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Ar lieliem burtiem" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Lielizmēra teksts un ikonas" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Zema kontrasta" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Teksts un ikonas klusinātos toņos" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Lielizmēra teksts un ikonas klusinātos toņos" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Zema kontrasta ar lieliem burtiem" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Minimālistisks izskats" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Mist" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Augsta kontrasta mērogojamas ikonas ar melnām malām" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "AugstaKontrasta-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Augsta kontrasta ar lieliem burtiem ikonu tēma" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Augsta pretēja kontrasta ar lieliem burtiem ikonu tēma" + diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po new file mode 100644 index 00000000..ebe12a44 --- /dev/null +++ b/po/mai.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# translation of mate-themes.master.po to Maithili +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sangeeta Kumari <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:45+0530\n" +"Last-Translator: Sangeeta Kumari <[email protected]>\n" +"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "आकर्षक प्रयोजनीयता" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "स्पष्ट" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "क्रक्स्" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "बैंगनी झलकी क' सँग चिकना ग्रेडिएंट" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "ग्लाइडर" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "साधारण, हलुक, आओर आनंददायक सुंदर" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "ग्लॉसी लुंकिंग थीम" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "ग्लॉजी" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "उज्जर पृष्ठभूमि पर करिया अक्षर आओर आइकन" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "बेसी विरोधी" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "बेसी विरोधी उनटा" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "करिया पृष्ठभूमि पर उज्जर अक्षर आओर आइकन" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "अधिक विरोध पैघ प्रिंट" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "पैघ उज्जर पृष्ठभूमि पर करिआ अक्षर आओर आइकन" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "अधिक विरोध पैघ प्रतिलोम" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "पैघ करिया पृष्ठभूमि पर उज्जर अक्षर आओर आइकन" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "पैघ छपनाइ" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "पैघ अक्षर आओर आइकन" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "निम्न विरोध" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "मौन पाठ आ प्रतीक" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "पैघ मौन पाठ आ प्रतीक" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "निम्न विरोध पैघ छपनाइ" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "छोट सँ छोट प्रकटीकरण" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "धुन्ध" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "करिया किनार क' सँग विरोधी अनुमापक आइकन" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "उच्च विरोधी-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "" + diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po new file mode 100644 index 00000000..d3ed1951 --- /dev/null +++ b/po/mg.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# MALAGASY TRANSLATION OF MATE-THEMES. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Thierry Randrianiriana <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE-THEMES HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-17 08:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-18 23:29+0300\n" +"Last-Translator: Fano Rajaonarisoa <[email protected]>\n" +"Language-Team: MALAGASY <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Soratra sy kisary mainty ambonin'ny fotsy" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Fifangarihana be" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Fifangarihana be mifamadika" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Soratra sy kisary fotsy ambonin'ny mainty" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Sora-baventy be fifangarihana " + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Soratra sy kisary mainty ambonin'ny fotsy vaventy" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Sora-baventy be fifangarihana mifamadika" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Soratra sy kisary fotsy ambonin'ny mainty vaventy" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Sora-baventy" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Soratra sy kisary vaventy" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Fifangarihana kely" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Soratra sy kisary miloko hatsatra" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Soratra sy kisary vaventy miloko hatsatra" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Sora-baventy kely fifangarihana" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Fomba fampiasa mahaliana" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Fangaron-doko malefaka misy faritra mazava miloko volomparasy" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Tsotra, malefaka ary kanto" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Endrika tsotra dia tsotra" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Mist" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Kisary be fifangarihana azo alehibiazina, misy sisiny mainty" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Fifangarihana be-SVG" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100644 index 00000000..e1a018ab --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# translation of mate-themes.HEAD.po to Macedonian +# translation of mate-themes.HEAD.mk.po to +# translation of mk.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Igor Petreski <[email protected]>, 2002. +# Ivan Stojmirov <[email protected]>, 2003. +# Darko Nikolovski <[email protected]>, 2003. +# Arangel Angov <[email protected]>, 2004, 2006. +# Арангел Ангов <[email protected]>, 2005. +# Jovan Naumovski <[email protected]>, 2006. +# Arangel Angov <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-06 13:44+0100\n" +"Last-Translator: Arangel Angov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Црно-на-бело текст и икони" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Висок контраст" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Висок контраст инверзно" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Бело-на-црно текст и икони" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Јак контраст големи букви" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Големи црно-на-бело текст и икони" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Јак контраст, големи букви инверзно" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Големи црно-бели текст и икони" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Големи букви" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Големи икони и текст" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Низок контраст" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Заматени икони и текст" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Големи заматени икони и текст" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Мал контраст, големи букви" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Привлечна употребливост" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Фини градиенти со пурпурни површини" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Едноставна и мазна тема" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Блескава тема" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Блескаво" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Минималистички изглед" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Mist" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Висок контраст, скалабилни икони со црна граница" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Висок контраст-SVG" + diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po new file mode 100644 index 00000000..46a8c0c3 --- /dev/null +++ b/po/ml.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# translation of mate-themes.HEAD.ml.po to Malayalam +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Copyright (C) 2003-2009 mate-themes'S COPYRIGHT HOLDER. +# FSF-India <[email protected]>, 2003. +# Ani Peter <[email protected]>, 2006. +# Hari Vishnu <[email protected]>, 2008. +# Praveen Arimbrathodiyil <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD.ml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-22 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-22 20:08-0800\n" +"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <[email protected]>\n" +"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Malayalam\n" +"X-Poedit-Country: INDIA\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "ആകര്ഷകമായ ഉപയോഗ്യത" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "സുവ്യക്തമായിട്ടുളള കാഴ്ച" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "സുവ്യക്തമായിട്ടുളള പരീക്ഷണ പ്രമേയം" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "പ്രയോഗങ്ങളിലെ പ്രശ്നങ്ങള് കണ്ടുപിടിയ്ക്കാനുള്ള വ്യത്യസ്തമായ നിറക്കൂട്ടുകളുപയോഗിച്ചുള്ള പ്രമേയം" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "സങ്കീര്ണ്ണമായ പ്രശ്നത്തിന്റെ ഭാഗം" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "ത്രിസന്ധ്യാ" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "കാറ്റിന്റെ ചിറകില്" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "ലളിതം, മൃദുലം, നയനാനന്ദകരം" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "ഒരു തിളക്കമുള്ള പ്രമേയം" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "തിളങ്ങുന്നത്" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "വെളുത്ത പ്രതലത്തില് രൂപങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളും കറുത്ത നിറത്തില്" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "മിഴിവുറ്റ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "കൂടുതല് മിഴിവോട് കൂടി സ്ക്രീന് പശ്ചാത്തലം തിരിച്ചിട്ടു കാണുക" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "കറുത്ത പ്രതലത്തില് രൂപങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളും വെളുത്ത നിറത്തില്" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "മിഴിവുറ്റ വലിയ പ്രിന്റ്" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "വെളുത്ത പ്രതലത്തില് രൂപങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളും കറുത്ത നിറത്തില് വലുതായിട്ട്" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "മിഴിവുറ്റ വലിയ പ്രിന്റ് സ്ക്രീന് പശ്ചാത്തലം തിരിച്ചിട്ടു കാണുക" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "കറുത്ത പ്രതലത്തില് രൂപങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളും വെളുത്ത നിറത്തില് വലുതായിട്ട്" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "വലിയ പ്രിന്റ്" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "വലിയ രൂപങ്ങളും അക്ഷരങ്ങളും" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "മിഴിവു കുറഞ്ഞ" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "അക്ഷരങ്ങളും രൂപങ്ങളും എടുത്ത് കാണിക്കാത്ത വിധം" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "വലിയ അക്ഷരങ്ങളും രൂപങ്ങളും എടുത്ത് കാണിക്കാത്ത വിധം" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "മിഴിവ് കുറഞ്ഞ വലിയ പ്രിന്റ്" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "സൌമ്യമായ അവതരണം" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "മൂടല് മഞ്ഞ്" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "വലുപ്പം ക്രമീകരിയ്ക്കാവുന്ന കറുത്ത വരമ്പുകളുളള മിഴിവുറ്റ രൂപങ്ങള്" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "മിഴിവുറ്റ-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "വലിയ കൂടുതല് മിഴിവോട് കൂടിയുള്ള ചിഹ്നങ്ങളുടെ പ്രമേയം" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "വലിയ കൂടുതല് മിഴിവോട് കൂടി തിരിച്ചിട്ടു കാണാനുള്ള ചിഹ്നങ്ങളുടെ പ്രമേയം" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "വെറും നീല" + diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po new file mode 100644 index 00000000..2a650fab --- /dev/null +++ b/po/mn.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# translation of mate-themes.HEAD.po to Mongolian +# translation of mate-themes.HEAD.mn.po to Mongolian +# translation of mate-themes.HEAD.po to mongolian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003. +# Sanlig Badral <[email protected]>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-23 14:26+0200\n" +"Last-Translator: Sanlig Badral <[email protected]>\n" +"Language-Team: Mongolian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Цагаан дээр хар текст ба эмблемүүд" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Өндөр эрчимт" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Урвуулсэн өндөр эрчимт" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Хар дээр цагаан текст ба эмблемүүд" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Том өндөр эрчимт харагдалт" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Цагаан дээр том хар текст ба эмблемүүд" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Урвуулсан том хэвлэгдэх өндөр эрчимт" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Хар дээр том цагаан текст ба эмблемүүд" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Том хэвлэгдэх" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Том текст ба эмблемүүд" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Нам эрчимт" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Хаалттай текст ба эмблемүүд" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Том хаалттай текст ба эмблемүүд" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Нам эрчимт том хэвлэгдэх" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Хүндрэл" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with teal highlights" +msgstr "Өндөр цацралтат оюутай толигор уусалт" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1 +msgid "Dusty orange appearance" +msgstr "Зөөлөн шаргал харагдалт" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "Сүрлэг хавцал" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Хамгийн жижиг харагдалт" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +msgid "Mist" +msgstr "Униарт" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1 +msgid "Ocean Dream" +msgstr "Тэнгисийн зүүд" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2 +msgid "The colours of the seashore" +msgstr "Тэнгисийн эргийн өнгө" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1 +msgid "Simple" +msgstr "Энгийн" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2 +msgid "Thin appearance, high performance" +msgstr "Сийрэг харагдалт, өндөр чадавхи" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "A soft glassy appearance" +msgstr "Зөөлөн шилэн харагдалт" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2 +msgid "Smokey Blue" +msgstr "Утаан цэнхэр" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1 +msgid "Traditional" +msgstr "Уламжилалт" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2 +msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +msgstr "Уламжилалт хатуу өнцөгт 3 хэмжээст харагдалт" + +#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Flat-Blue" +msgstr "Зэвхий хөх" + +#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1 +msgid "Sandy" +msgstr "Элсэн" + +#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Blue" +msgstr "Утаан-цэнхэр" + +#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Red" +msgstr "Утаан-улаан" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Стандарт" + +#~ msgid "Plain" +#~ msgstr "Тал" + +#~ msgid "Default Mate Theme" +#~ msgstr "Стандарт Mate хэлбэр" + +#~ msgid "Mate" +#~ msgstr "Mate" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po new file mode 100644 index 00000000..a779341a --- /dev/null +++ b/po/mr.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# translation of mate-themes.HEAD.mr.po to marathi +# This file is distributed under GPL. +# +# Sameer N. Ingole <[email protected]>, 2006. +# Rahul Bhalerao <[email protected]>, 2006. +# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD.mr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 13:21+0530\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake <[email protected]>\n" +"Language-Team: marathi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "आकर्षक उपयोगीता" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "क्लिअरलुक्स" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "क्लिअरलुक्स चाचणी दृष्य कल्पना" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "अनुप्रयोग अंतर्गत अडचणी शोधण्याकरीता विविध रंग मांडणी सह दृष्य कल्पना." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "क्रक्स" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "जांभळ्या ठळकीकरणासह गुळगुळीत ग्रेडीऐंट" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "ग्लाइडर" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "साधे, सुमिश्रित, सुंदर आणि सुखकारक" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "चकाक दिसणारी सुत्रयोजना" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "चकाक" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "पांढऱ्यावर काळी अक्षरे आणि चिन्हे" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "उच्च विरोधाभास" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "उलटी उच्च विरोधाभास " + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "काळ्यावर पांढरी अक्षरे आणि चिन्हे" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "उच्च विरोधाभास मोठे मुद्रण" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "पांढऱ्यावर मोठी काळी अक्षरे आणि चिन्हे" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "उलटी उच्च विरोधाभास मोठे मुद्रण" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "काळ्यावर मोठी पांढरी अक्षरे आणि चिन्हे" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "मोठे मुद्रण" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "मोठी अक्षरे आणि चिन्हे" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "कमी विरोधाभास" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "मऊ अक्षरे आणि चिन्हे" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "मोठी मऊ अक्षरे आणि चिन्हे" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "कमी विरोधाभास मोठे मुद्रण" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "किमान दृश्य" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "धुकं" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "काळ्या किनारीसह वाढवण्याजोगी उच्च विरोधाभास चिन्हे" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "उच्च विरोधाभासमान-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "मोठे उच्च विभन्नता चिन्ह सुत्रयोजना" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "मोठे उलटे उच्च विभन्नता चिन्ह सुत्रयोजना" + diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 00000000..2dea8155 --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# mate-themes +# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan +# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-27 11:22+0800\n" +"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <[email protected]>\n" +"Language-Team: Projek Gabai <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Teks dan ikon putih-atas-hitam" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Kontras Tinggi" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Kontras Tinggi Menyongsang" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Teks dan ikon putih-atas-hitam" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Cetakan Besar Kontras Tinggi" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Teks dan ikon putih-atas-hitam besar" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Cetakan Besar Kontras Tinggi Menyongsang" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Teks dan ikon putih-atas-hitam Besar" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Cetakan Besar" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Teks dan ikon besar" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Kontras Rendah" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Teks dan ikon mute" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Teks dan ikon mute besar" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Cetakan Besar Kontras Rendah" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with teal highlights" +msgstr "Gradien licin dengan teal terserlah" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1 +msgid "Dusty orange appearance" +msgstr "Penampilan oren berhabuk" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "Grand Canyon" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Penampilan minimalistik" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +msgid "Mist" +msgstr "Mist" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1 +msgid "Ocean Dream" +msgstr "Impian Lautan" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2 +msgid "The colours of the seashore" +msgstr "Warna tepian pantai" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1 +msgid "Simple" +msgstr "Ringkas" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2 +msgid "Thin appearance, high performance" +msgstr "Penampilan nipis, prestasi tinggi" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "A soft glassy appearance" +msgstr "Penampilan gelas lembut" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2 +msgid "Smokey Blue" +msgstr "Smokey Blue" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradisional" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2 +msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +msgstr "Penampilan 3D pinggir-keras tradisional" + +#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Flat-Blue" +msgstr "Flat-Blue" + +#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1 +msgid "Sandy" +msgstr "Sandy" + +#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Blue" +msgstr "Smokey-Blue" + +#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Red" +msgstr "Smokey-Red" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 00000000..1db65c8d --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,141 @@ +# translation of nb.po to Norwegian Bokmal +# Norwegian (bokmål) translation of mate-themes. +# Copyright (C) 2002-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Kjartan Maraas <[email protected]>, 2002-2008. +# Terance Edward Sola <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 07:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-05 07:54+0100\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmal <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Attraktiv brukervennlighet" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Clearlooks testtema" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Tema med et annet fargeskjema for å finne problemer i programmer." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Myke gradienter med purpur preg" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Enkelt, mykt og fornøyelig estetisk" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Et glinsende tema" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Glinsende" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Tekst og ikoner, sort på hvitt" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Høy kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Høy kontrast, omvendt" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Tekst og ikoner, hvitt på sort" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Høy kontrast, stor skrift" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Tekst og ikoner, stor og sort på hvitt" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Høy kontrast, stor skrift, omvendt" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Tekst og ikoner, stor tekst og ikoner" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Stor skrift" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Stor tekst og ikoner" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Lav kontrast" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Dempet tekst og ikoner" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Stor dempet tekst og ikoner" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Lav kontrast, stor skrift" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Et minimalistisk utseende" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Tåke" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Skalerbare ikoner med høy kontrast og sort kant" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Høy kontrast SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Stort ikontema med høy kontrast" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Stort ikontema med høy kontrast, omvendt" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po new file mode 100644 index 00000000..b5c89131 --- /dev/null +++ b/po/nds.po @@ -0,0 +1,142 @@ +# Low German translation for mate-themes. +# Copyright (C) 2009 mate-themes's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# NILS-CHRISTOPH FIEDLER <[email protected]>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-09 04:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-14 20:03+0100\n" +"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>\n" +"Language-Team: Low German <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Attraktive Togangelikheid" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Clearlooks Testthema" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "" +"Thema mit ee'm annern Klöörschema, um Probleme in'n Programmen to finnen" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Glatte Övergänge mit leila Hochlichters" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Gleiter" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Eenfach, glatt un scheun" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Een schillerndes Thema" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Schillernd" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Schwatt op wit Text un lütje Billers" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Hoher Kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Hoher Kontrast, invertiert" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Wit op Schwatt Text un lütje Billers" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Hoher Kontrast, Grooter Druck" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Groot Schwatt op Witt Text un lütje Billers" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Hoher Kontrast un grooter Druck, invertiert" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Grooter Wit op Schwatt Text un lütje Billers" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Grooter Druck" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Grooter Text un lütje Billers" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Lütjer Kontrast" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Döver Text un lütje Billers" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Grooter, döver Text un lütje Billers" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Wenig Kontrast, grooter Druck" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Lütjes Utsehn" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Kroom" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Lütje, skalierbare Billers mit hohem Kontrast un schwatten Rahmen" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Hoher Kontrast - SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Lütje Billers Thema mit grootem, hohem Kontrast" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Lütje Billers Thema mit grootem un invertiertem, hohem Kontrast" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po new file mode 100644 index 00000000..6f6d6177 --- /dev/null +++ b/po/ne.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# translation of mate-themes.HEAD.ne.po to Nepali +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Shiva Prasad Pokharel <[email protected]>, 2005. +# Nabin Gautam <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD.ne\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-18 14:38+0545\n" +"Last-Translator: Nabin Gautam <[email protected]>\n" +"Language-Team: Nepali <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Nepali\n" +"X-Poedit-Country: NEPAL\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "सेतोमा कालो पाठ र प्रतिमा" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "उच्च व्यतिरेक" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "उच्च व्यतिरेक विपरीत" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "कालोमा सेतो पाठ र प्रतिमा" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "उच्च व्यतिरेक ठूलो मुद्रण" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "ठूलो कालोमा सेतो पाठ र प्रतिमा" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "ठूलो मुद्रण विपरित उच्च ब्यतिरेक" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "ठूलो कालोमा सेतो पाठ र प्रतिमा" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "ठूलो मुद्रण" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "ठूलो पाठ र प्रतिमा" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "कम व्यतिरेक" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "म्युट गरिएका पाठ र प्रतिमा" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "ठूलो म्युट गरिएका पाठ र प्रतिमा" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "कम व्यतिरेक ठूलो मुद्रण" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "आकर्षक उपयोगी" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "क्लेयर लुक" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "क्रक्स" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "बैजनी हाइलाइट भएको महिन ग्रेडिएन्ट" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "ग्लाइडर" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "सामान्य, महिन र सुन्दर" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "आकर्षक देखिने विषयवस्तु" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "आकर्षक" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "न्यूनतम देखावट" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "कुइरो" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "कालो किनारा भएको उच्च व्यतिरेक मापनयोग्य प्रतिमा" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "उच्च व्यतिरेक-SVG" + diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000..3c71e01b --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,148 @@ +# Dutch translation for Mate themes +# +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# +# Vincent van Adrighem <[email protected]>, 2003 +# Reinout van Schouwen <[email protected]>, 2003 +# Henrik Goijer <[email protected]>, 2004 +# Tino Meinen <[email protected]>, 2004, 2006. +# Wouter Bolsterlee <[email protected]>, 2008–2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-16 13:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-16 13:18+0100\n" +"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# Aantrekkelijke bruikbaarheid/bruikbaar en aantrekkelijk/mooi +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Bruikbaar en mooi" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Clearlooks-testthema" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "" +"Thema met een afwijkend kleurenschema om problemen in toepassingen te vinden." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Subtiel kleurverloop met paarse accenten" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Eenvoudig, glad en esthetisch verantwoord" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Een glossy uiterlijk" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Glossy" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Zwart-op-wit tekst en pictogrammen" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Hoog contrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Hoog contrast negatief" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Wit-op-zwart tekst en pictogrammen" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Hoog contrast grote tekst" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Grote zwart-op-wit tekst en pictogrammen" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Hoog contrast grote tekst negatief" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Grote wit-op-zwart tekst en pictogrammen" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Grote tekst" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Grote tekst en pictogrammen" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Laag contrast" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Zachte tekst en pictogrammen" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Grote zachte tekst en pictogrammen" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Laag contrast grote tekst" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Een minimalistisch uiterlijk" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Mist" + +# "schaalbaar" niet meervertaald +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Hoog contrast pictogrammen met zwarte randen" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Hoog contrast SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Groot pictogrammenthema met hoog contrast" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Groot pictogrammenthema met hoog contrast (negatief)" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 00000000..de755344 --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,199 @@ +# translation of mate-themes.po to Norwegian Nynorsk +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Copyright (C) 2004, 2008, The MATE foundation +# Åsmund Skjæveland, 2004. +# Eskild Hustvedt, <[email protected]>, 2008 +# Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-25 20:04+0200\n" +"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <[email protected]>\n" +"Language-Team: [email protected]\n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" + +# +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Attraktiv brukarvennleghet" + +# +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +# +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +#| msgid "Clearlooks" +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Clearlooks testdrakt" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Drakt med eit annleis fargeskjema for å finna problem i program." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Mjuke gradientar med purpur preg" + +# +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +# +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Enkelt, mjukt og tiltaland estetisk" + +# +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Ein glinsande drakt" + +# +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Glinsande" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Svart tekst og ikon på kvit bakgrunn" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Høg kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Omvendt høg kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Kvit tekst og ikon på svart bakgrunn" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Høg kontrast med stor skrift" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Svart stor tekst og ikon på kvit bakgrunn" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Omvendt høg kontrast med stor skrift" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Kvit stor tekst og ikon på svart bakgrunn" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Stor skrift" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Stor skrift og ikon" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Låg kontrast" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Dempa tekst og ikon" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Stor dempa tekst og ikon" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Låg kontrast med stor skrift" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Ein minimalistisk utsjånad" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Dis" + +# +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Skalerbare ikon med høg kontrast og svart kant" + +# +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Høg kontrast SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +#| msgid "High Contrast Inverse" +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Stor høg kontrast ikondrakt" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +#| msgid "High Contrast Inverse" +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Stor omvendt høg kontrast ikondrakt" + +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "Støvete oransj utsjånad" + +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "Grand Canyon" + +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "Havdraum" + +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "Fargar frå fjøra" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Enkelt" + +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "Lett utsjånad, høg yting" + +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "Ein mjuk, glasaktig utsjånad" + +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "Røykblå" + +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "Tradisjonell" + +#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +#~ msgstr "Tradisjonell 3D-liknande med harde kantar" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "Flat blå" + +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "Sand" + +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "Røykblå" + +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "Røykraud" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po new file mode 100644 index 00000000..b40394cb --- /dev/null +++ b/po/oc.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Translation of oc.po to Occitan +# Occitan translation of mate-themes. +# Copyright (C) 2002-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# +# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>, 2006-2008, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: oc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-14 18:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-14 20:36+0200\n" +"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>\n" +"Language-Team: Occitan <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Utilizacion atractiva" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Tèma tèst Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "" +"Tèma amb un jòc de colors especial per revelar de problèmas dins las " +"aplicacions." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Degradats fluids amb de reflèctes porpres" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Simple, fluid e esteticament plasent" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Un look treslusent" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Filme glaçat" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Tèxte e icònas negre sus blanc" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Contraste elevat" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Contraste elevat inversat" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Tèxte e icònas blanc sus negre" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Contraste elevat, talha granda" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Grand tèxte e grandas icònas en negre sus fons blanc" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Contraste elevat inversat, talha granda" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Grand tèxte e grandas icònas en blanc sus fons negre" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Talha granda" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Grand tèxte e grandas icònas" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Contraste feble" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Tèxte e icònas qu'utilizan de colors escuras" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Tèxte e icònas qu'utilizan de colors escuras, talha granda" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Contraste feble, talha granda" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Una aparéncia minimalista" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Nèbla" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Icònas escalonablas amb un contraste elevat e de bordaduras negras" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Contraste elevat SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Icònas de talhas grandas, amb contraste elevat" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Icònas de talhas grandas, amb contraste elevat inversat" diff --git a/po/or.po b/po/or.po new file mode 100644 index 00000000..88c78bda --- /dev/null +++ b/po/or.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# translation of or.po to Oriya +# Oriya translation of mate-themes.HEAD.pot. +# Copyright (C) 2006, 2008, 2009, Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# $Id: or.po,v 1.1 2006/04/03 20:44:04 gmohanty Exp $ +# +# Gora Mohanty <[email protected]>, 2006. +# Manoj Kumar Giri <[email protected]>, 2008. +# Manoj Kumar Giri <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: or\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-06 12:29+0530\n" +"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <[email protected]>\n" +"Language-Team: Oriya <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "ଆକର୍ଷଣକାରୀ ବ୍ଯବହାରଯୋଗ୍ଯତା" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "ପରିଷ୍କାର ଚେହେରା" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "ପରିଷ୍କାର ଚେହେରା ପରୀକ୍ଷଣ ପ୍ରସଙ୍ଗ" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକରେ ସମସ୍ୟା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ଭିନ୍ନ ରଙ୍ଗ ଯୋଜନା ସହିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "କ୍ରକ୍ସ" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "ଶାଗୁଆ ବିଶେଷଦର୍ଶନ ସହିତ ମସୃଣ କ୍ରମାନତ" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "ଗ୍ଲାଇଡର" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "ସରଳ, ମସୃଣ ଓ ସୌନ୍ଦର୍ଯ୍ଯ ରୁଚି ସଂପନ୍ନ" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "ଚକଚକିଆ ଦୃଶ୍ୟମାନ ପ୍ରସଙ୍ଗ" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "ଚକଚକିଆ" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "ଧଳା-ଉପରେ-କଳା ପାଠ୍ଯ ଓ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "ଅଧିକ ପ୍ରଭେଦ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "ଅଧିକ ପ୍ରଭେଦ ବିପରୀତ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "କଳା-ଉପରେ-ଧଳା ପାଠ୍ଯ ଓ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "ଅଧିକ ପ୍ରଭେଦ ବଡ଼ ଅକ୍ଷର" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "କଳା-ଉପରେ-ଧଳା ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ପାଠ୍ଯ ଓ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "ଅଧିକ ପ୍ରଭେଦ ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ବିପରୀତ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "ଧଳା-ଉପରେ-କଳା ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ପାଠ୍ଯ ଓ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "ବଡ଼ ଅକ୍ଷର" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ପାଠ୍ଯ ଓ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "ନିମ୍ନ ପ୍ରଭେଦ" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "ସରଳ ପାଠ୍ଯ ଓ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "ବଡ଼ ଅକ୍ଷର ସରଳ ପାଠ୍ଯ ଓ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "ନିମ୍ନ ପ୍ରଭେଦ ବଡ଼ ଅକ୍ଷର" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତି ସରଳ ସାଦୃଶ୍ଯ" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "କୁହୁଡ଼ି" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "କଳା ଧାର ସହିତ ଅଧିକ ପ୍ରଭେଦ ଆକାର ବଦଳକ୍ଷମ ଟିତ୍ରସଙ୍କେତ" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "ଅଧିକ ପ୍ରଭେଦ ବିଶିଷ୍ଟ-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "ଅଧିକ ପ୍ରଭେଦ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପ୍ରସଙ୍ଗ" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "ଅଧିକ ବିପରୀତ ପ୍ରଭେଦ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପ୍ରସଙ୍ଗ" + diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po new file mode 100644 index 00000000..81b68830 --- /dev/null +++ b/po/pa.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# translation of mate-themes.HEAD.po to Punjabi +# KBST Punjab translation of punlinux. +# Copyright (C) 2004 THE punlinux'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the punlinux package. +# +# +# jaswinder singh <[email protected]>, 2004. +# A S Alam <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-14 22:49+0000\n" +"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "ਦਿਲਖਿੱਚਵੀਂ ਸਹੂਲਤ" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਦਿੱਖ" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਦਿੱਖ ਟੈਸਟ ਥੀਮ" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਲੱਭਣ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਰੰਗ-ਸਕੀਮ ਨਾਲ ਥੀਮ ਹੈ।" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "ਕਰਕਸ਼" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "ਜਾਮਨੀ highlights ਨਾਲ ਮੁਲਾਇਮ ਢਾਲ" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "ਗਲਾਇਡਰ" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "ਸਧਾਰਨ, ਹਲਕਾ ਅਤੇ ਸਹਿਜ ਖੁਸ਼ਨੁਮਾ" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "ਇੱਕ ਗਲੋਸੀ ਦਿੱਖ ਸਰੂਪ" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "ਗਲੋਸੀ" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "ਚਿੱਟੇ ਉੱਤੇ ਕਾਲਾ ਪਾਠ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "ਵੱਧ ਭਿੰਨਤਾ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "ਵੱਧ ਭਿੰਨਤਾ ਉਲਟ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "ਕਾਲੇ ਉੱਤੇ ਚਿੱਟਾ ਪਾਠ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "ਵੱਧ ਭਿੰਨਤਾ ਵੱਡਾ ਪਰਿੰਟ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "ਚਿੱਟੇ ਉੱਤੇ ਕਾਲਾ ਵੱਡਾ ਪਾਠ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "ਵੱਧ ਭਿੰਨਤਾ ਵੱਡਾ ਪਰਿੰਟ ਉਲਟ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "ਕਾਲੇ ਉਤੇ ਚਿੱਟੇ ਵੱਡੇ ਪਾਠ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "ਵੱਡਾ ਪਰਿੰਟ" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "ਵੱਡੇ ਪਾਠ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "ਘੱਟ ਭਿੰਨਤਾ" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਪਾਠ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "ਵੱਡੇ ਤਬਦੀਲ ਪਾਠ ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "ਘੱਟ ਭਿੰਨਤਾ ਵੱਡਾ ਪਰਿੰਟ" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "ਇਕ minimalistic ਦਿੱਖ" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾ" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "ਕਾਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਨਾਲ ਉੱਚ ਵੱਖਰੇਵਾ ਸਕੇਲਯੋਗ ਆਈਕਾਨ" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "ਵੱਧ ਵੱਖਰੇਵਾਂ-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "ਵੱਧ ਭਿੰਨਤਾ ਉਲਟ ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "ਵੱਧ ਭਿੰਨਤਾ ਉਲਟ ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ" + diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..17a3d7ef --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# translation of mate-themes to Polish +# Artur Flinta <[email protected]>, 2006. +# Tomasz Dominikowski <[email protected]>, 2008 +# Copyright (C) 2001-2008 Free Software Foundation, Inc. +# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Aviary.pl +# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz +# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: +# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-03 21:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-03 21:11+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <[email protected]>\n" +"Language-Team: Aviary.pl <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Language: Polish\n" +"X-Poedit-Country: Poland\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Atrakcyjny i użyteczny" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Przejrzysty" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Testowy motyw Przejrzysty" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Motyw z innym schematem kolorów, aby wykryć problemy z programami." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Łagodne przejścia z różowymi akcentami" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Szybowiec" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Prosty, gładki i ascetycznie przyjemny" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Błyszczący motyw" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Błyszczący" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Czarny tekst i ikony na białym tle" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Wysoki kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Odwrócony wysoki kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Biały tekst i ikony na czarnym tle" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Duże o wysokim kontraście" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Duże czarne litery i ikony na białym tle" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Duże o wysokim kontraście - negatyw" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Duże białe litery i ikony na czarnym tle" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Duże" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Duży tekst i ikony" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Niski kontrast" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Przytłumiony tekst i ikony" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Duże przytłumione ikony i tekst" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Duże, niski kontrast" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Minimalistyczny wygląd" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Zamglony" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Wysokokontrastowe skalowalne ikony z czarną obwódką" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Wysokokontrastowe SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Zestaw dużych ikon o wysokim kontraście" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Zestaw dużych ikon o wysokim kontraście - negatyw" + diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000..b87fa76c --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# mate-themes' Portuguese translation. +# Copyright © 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 mate-themes +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Duarte Loreto <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.26\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-26 00:05+0000\n" +"Last-Translator: Duarte Loreto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Usabilidade Atraente" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Aspecto Claro" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Tema de Teste de Aspecto Claro" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Tema com um esquema de cores diferente para encontrar problemas em aplicações." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Gradientes suaves com realces púrpura" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Deslizante" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Simples, suave e esteticamente agradável" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Um tema de aparência brilhante" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Brilhante" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Texto e ícones em preto-sobre-branco" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Alto Contraste" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Alto Contraste Invertido" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Texto e ícones em branco-sobre-preto" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Impressão Grande de Alto Contraste" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Texto e ícones grandes em preto-sobre-branco" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Impressão Grande de Alto Contraste Invertido" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Texto e ícones grandes em branco-sobre-preto" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Impressão Grande" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Texto e ícones grandes" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Baixo Contraste" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Texto e ícones silenciosos" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Texto e ícones grandes silenciosos" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Impressão Grande de Baixo Contraste" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Uma aparência minimalista" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Místico" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Ícones escaláveis de alto contraste com margens negras" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "SVG-AltoContraste" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema de Ícones Grandes de Alto Contraste" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema de Ícones Grandes de Alto Contraste Invertido" + +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "Aparência laranja poeirenta" + +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "Grande Canion" + +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "Sonho Oceânico" + +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "As cores da orla marítima" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simples" + +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "Aparência leve, de alto desempenho" + +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "Aparência suave e transparente" + +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "Azul Esfumado" + +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "Tradicional" + +#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +#~ msgstr "Aparência tradicional de margens 3D" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "Azul-Liso" + +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "Arenoso" + +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "Azul-Esfumado" + +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "Vermelho-Esfumado" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..0264f8c7 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# Brazilian Portuguese translation of mate-themes. +# Copyright (C) 2004-2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Alexandre Folle de Menezes <[email protected]>, 2003,2005. +# Evandro Fernandes Giovanini <[email protected]>, 2004. +# Og Maciel <[email protected]>, 2006-2007. +# Djavan Fagundes <[email protected]>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-09 10:20-0300\n" +"Last-Translator: Djavan Fagundes <[email protected]>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Usabilidade atrativa" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Tema de teste Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "" +"Tema com um esquema de cor diferente, para encontrar problemas em " +"aplicativos." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Gradientes suaves com destaques em roxo" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Simples, suave e esteticamente agradável" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Um tema de aparência brilhante" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Glossy" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Texto e ícones preto-no-branco" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Alto contraste" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Alto contraste inverso" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Texto e ícones branco-no-preto" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Alto contraste letras grandes" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Texto e ícones preto-no-branco grandes" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Alto contraste letras grandes inverso" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Texto e ícones branco-no-preto grandes" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Letras grandes" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Texto e ícones grandes" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Baixo contraste" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Texto e ícones emudecidos" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Texto e ícones emudecidos grandes" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Letras grandes de baixo contraste" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Uma aparência minimalista" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Neblina" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Ícones escaláveis de alto contraste com bordas negras" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "SVG de alto contraste" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema de ícone grande de alto contraste" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema de ícone grande de alto contraste inverso" + +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "Aparência laranja empoeirada" + +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "Grand Canyon" + +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "Ocean Dream" + +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "As cores do litoral" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simple" + +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "Aparência leve, alta performance" + +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "Aparência levemente cristalina" + +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "Azul Esfumaçado" + +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "Tradicional" + +#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +#~ msgstr "Aparência tradicional de bordas fortes em 3D" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "Flat-Blue" + +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "Arenoso" + +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "Azul-Esfumaçado" + +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "Vermelho-Esfumaçado" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 00000000..c69fcc3f --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# Romanian translation for mate-themes +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mișu Moldovan <[email protected]>, 2003, 2004. +# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=l10n&component=Romanian%20[ro]\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-21 07:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-06 14:29+0200\n" +"Last-Translator: Adi Roiban <[email protected]>\n" +"Language-Team: Mate Romanian Team <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" + + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Intuitivitate atractivă" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Temă test Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Temă cu o schemă de culori diferită pentru a găsi probleme în aplicații." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Gradient lin cu evidențieri purpurii" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Planor" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Simplă, elegantă și atrăgătoare" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "O temă lucioasă" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Lucios" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Text și pictograme negru-pe-alb" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Contrast puternic" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Contrast puternic și culori inversate" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Text și pictograme alb-pe-negru" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Pictograme mari și contrast puternic" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Text și pictograme mari negru-pe-alb" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Pictograme mari, contrast puternic și culori inversate" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Text și pictograme mari alb-pe-negru" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Mărime mare" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Text și pictograme mari" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Contrast slab" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Text și pictograme cu contrast slab" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Text și pictograme mari cu contrast slab" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Mărime mare cu contrast slab" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "O temă minimalistă" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Mist" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Pictograme scalabile de contrast mare cu margini negre" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "ContrastMare-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Temă pictograme mari cu contrast puternic" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Temă pictograme mari cu contrast invers puternic" + +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "Culoarea vântului turbat" +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "Marele Canion" +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "Vis oceanic" +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "Culorile unei plaje oceanice" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simplă" +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "O temă discretă pentru performanțe maxime" +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "O temă cristalină" +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "Albastru fumuriu" +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "Tradițională" +#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +#~ msgstr "O temă tradițională cu efecte 3D" +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "Albastră-simplă" +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "Nisipoasă" +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "Albastru-fumuriu" +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "Roșu-fumuriu" + diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000..bf002599 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# Russian translation for mate-themes. +# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# +# Dmitry G. Mastrukov <[email protected]>, 2003. +# Leonid Kanter <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes trunk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-17 01:31+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-10 19:56+0300\n" +"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <[email protected]>\n" +"Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Привлекательное удобство" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Ясность" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Ясность для тестирования" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Тема с другой цветовой схемой, помогающая находить проблемы в приложениях" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Южный крест" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Гладкие переходы c пурпурной подсветкой" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Планёр" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Простая, плавная и приятная эстетически" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Глянцевая, блестящая тема" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Глянец" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Текст и значки чёрные на белом" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Высококонтрастная" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Высококонтрастная негативная" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Текст и значки белые на чёрном" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Высококонтрастная крупная для печати" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Крупные текст и значки чёрные на белом" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Высококонтрастная негативная для печати" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Крупные текст и значки белые на чёрном" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Крупная для печати" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Крупные текст и значки" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Низкоконтрастная" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "«Приглушённые» текст и значки" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Крупные «приглушённые» текст и значки" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Низкоконтрастная крупная для печати" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Минималистcкий вид" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Мгла" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Высококонтрастные масштабируемые значки с чёрными рамками" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Высококонтрастная SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Высококонтрастная крупная тема значков" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Высококонтрастная негативная крупная тема значков" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po new file mode 100644 index 00000000..9c091f20 --- /dev/null +++ b/po/rw.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# translation of mate-themes to Kinyarwanda. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005 +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes 2.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-31 17:51-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:35-0700\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "ku Umweru Umwandiko Na Udushushondanga" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "High Contrast" +msgstr "Inyuranyamigaragarire Ihanitse" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "ku umukara Umwandiko Na Udushushondanga" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "umukara ku Umweru Umwandiko Na Udushushondanga" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Umweru ku umukara Umwandiko Na Udushushondanga" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Large text and icons" +msgstr "Umwandiko Na Udushushondanga" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Umwandiko Na Udushushondanga" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Umwandiko Na Udushushondanga" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smooth gradients with teal highlights" +msgstr "Ibizamuko Na: Amahitamogaragaza" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Cyorohereye Na" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Dusty orange appearance" +msgstr "Oranje Imigaragarire" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "A Imigaragarire" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +msgid "Mist" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1 +msgid "Ocean Dream" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "The colours of the seashore" +msgstr "Bya" + +# 5638 +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1 +msgid "Simple" +msgstr "Byoroheje" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Thin appearance, high performance" +msgstr "Imigaragarire kirekire" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "A soft glassy appearance" +msgstr "A Yoroshe Imigaragarire" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2 +msgid "Smokey Blue" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1 +msgid "Traditional" +msgstr "" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +msgstr "Ikomeye Imigaragarire" + +#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Flat-Blue" +msgstr "" + +#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1 +msgid "Sandy" +msgstr "" + +#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Blue" +msgstr "" + +#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Red" +msgstr "" diff --git a/po/si.po b/po/si.po new file mode 100644 index 00000000..e3ed1071 --- /dev/null +++ b/po/si.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# translation of mate-themes.HEAD.po to Sinhala +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Tyronne Wickramarathne <[email protected]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-26 08:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-27 11:53+0530\n" +"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <[email protected]>\n" +"Language-Team: Sinhala <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "කළු වර්ණය මත සුදු පහැති අකුරු සහ සංකේත" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "උච්ච ප්රභේදනය" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "උච්ච ප්රතිලෝම සහිත ප්රභේදනය" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "සුදු වර්ණය මත විශාල කළු පහැති අකුරු සහ සංකේත" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "උච්ච ප්රභේදනයක් සහිත විශාල මුද්රණය" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "කළු වර්ණය මත විශාල සුදු පහැති අකුරු සහ සංකේත" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "උච්ච ප්රභේදනයක් සහිත විශාල මුද්රණය ප්රතිලෝමය" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "සුදු වර්ණය මත විශාල කළු පහැති අකුරු සහ සංකේත" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "විශාල මුද්රණය" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "විශාල අකුරු සහ සංකේත" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "අවම ප්රභේදය" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "දුර්වර්ණ අකුරු සහ සංකේත" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "විශාල දුර්වර්ණ අකුරු සහ සංකේත" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "අවම ප්රභේදනය සහිත විශාල මුද්රණය" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "ආකර්ශණීය ලෙස භාවිත කල හැකි" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "පැහැදිලි දසුන්" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "ප්රහේලිකාව" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "දීප්තිමත් දම් පැහැය සහිත අනුක්රමණයන් " + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "ග්ලයිඩරය" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "සරල සෞම්ය ප්රීතිදායක සෞන්දර්ය" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "ඉතාමත්ම කුඩා දසුනක්" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "මීදුම" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "උපරිම විභේදනයෙන් යුත් සංකේත සමඟ කළු තීරු" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "උපරිම විභේදනය-SVG" + diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000..ff7ff3bd --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# Slovak translation for mate-themes. +# Copyright (C) 2003, 2005, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Stanislav Visnovsky <[email protected]>, 2003. +# Peter Tuharsky <[email protected]>, 2007. +# Marcel Telka <[email protected]>, 2005, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-27 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-03 18:16+0100\n" +"Last-Translator: Marcel Telka <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Príťažlivá použiteľnosť" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Testovacia téma Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Téma s odlišnou farebnou skladbou na hľadanie problémov v aplikáciách." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Rébus" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Jemné prechody s purpurovými zvýrazneniami" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Klzák" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Jednoduché, jemné a esteticky príjemné" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Téma, ktorá vyzerá lesklo" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Lesklé" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Text a ikony čierne na bielom" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Vysoký kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Inverzný vysoký kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Text a ikony biele na čiernom" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Vysokokontrastné veľké písmo" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Veľký text a ikony čierne na bielom" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Inverzné vysokokontrastné veľké písmo" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Veľký text a ikony biele na čiernom" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Veľké písmo" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Veľký text a ikony" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Nízky kontrast" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Potlačený text a ikony" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Veľký potlačený text a ikony" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Nízkokontrastné veľké písmo" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Minimalistický vzhľad" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Opar" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Vysokokontrastné ikony so zmeniteľnou veľkosťou a čiernymi okrajmi" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Vysokokontrastné-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Téma veľkých vysokokontrastných ikon" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Inverzná téma veľkých vysokokontrastných ikon" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 00000000..25e83077 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,202 @@ +# Slovenian translation of mate-themes.
+# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
+#
+# Andraz Tori <[email protected]>, 2006.
+# Matjaž Horvat <[email protected]>, 2006.
+# Matic Žgur <[email protected]>, 2007.
+# Matej Urbančič <[email protected]> 2008 - 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-themes master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-01 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-11 17:43+0100\n"
+"Last-Translator: Matej Urbančič <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovenian MATE Translation Team <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Privlačna uporabnost"
+
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Clearlooks"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Poskusna tema Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Tema z drugačno barvno shemo za iskanje napak v vmesniku programa."
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
+msgid "Crux"
+msgstr "Crux"
+
+#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
+msgid "Smooth gradients with purple highlights"
+msgstr "Mehki prelivi z vijoličnimi poudarki"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
+msgid "Glider"
+msgstr "Jadralno letalo"
+
+#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
+msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
+msgstr "Preprost, mehak in prijeten za oko"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Tema z bleščečim videzom"
+
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "Glossy"
+msgstr "Bleščeče"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Besedilo in ikone belo na črnem"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Visok kontrast"
+
+# G:0 K:1 O:0
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Inverse"
+msgstr "Obrnjen visok kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "White-on-black text and icons"
+msgstr "Besedilo in ikone belo na črnem"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print"
+msgstr "Visok kontrast, velike črke"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large black-on-white text and icons"
+msgstr "Velika, besedilo in ikone črno na belem"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
+msgid "High Contrast Large Print Inverse"
+msgstr "Visok kontrast, velik izpis, obrnjeno"
+
+#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large white-on-black text and icons"
+msgstr "Velika, besedilo in ikone belo na črnem"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large Print"
+msgstr "Velik izpis"
+
+#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large text and icons"
+msgstr "Veliko besedilo in ikone"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
+msgid "Low Contrast"
+msgstr "Nizek kontrast"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Muted text and icons"
+msgstr "Medla besedila in ikone"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Velika, medla besedila in ikone"
+
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Low Contrast Large Print"
+msgstr "Nizek kontrast, velik izpis"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimalističen videz"
+
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
+msgid "Mist"
+msgstr "Meglice"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Vektorske ikone v visokem kontrastu s črnimi okvirji"
+
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "Visok kontrast-SVG"
+
+# G:0 K:1 O:0
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Visoko kontrastni slog"
+
+# G:0 K:1 O:0
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Obrnjen visoko kontrastni slog"
+
+#~ msgid "Dusty orange appearance"
+#~ msgstr "Prašen oranžni videz"
+
+#~ msgid "Grand Canyon"
+#~ msgstr "Veliki kanjon"
+
+#~ msgid "Ocean Dream"
+#~ msgstr "Oceanske sanje"
+
+#~ msgid "The colours of the seashore"
+#~ msgstr "Barve morske obale"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Enostavna"
+
+#~ msgid "Thin appearance, high performance"
+#~ msgstr "Tenak videz, visoko storilno"
+
+#~ msgid "A soft glassy appearance"
+#~ msgstr "Mehak steklen videz"
+
+#~ msgid "Smokey Blue"
+#~ msgstr "Dimno modra"
+
+#~ msgid "Traditional"
+#~ msgstr "Tradicionalna"
+
+#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
+#~ msgstr "Tradicionalen močno-obrobljen videz 3D"
+
+#~ msgid "Flat-Blue"
+#~ msgstr "Čisto modra"
+
+#~ msgid "Sandy"
+#~ msgstr "Peščena"
+
+#~ msgid "Smokey-Blue"
+#~ msgstr "Dimno-modra"
+
+#~ msgid "Smokey-Red"
+#~ msgstr "Dimno-rdeča"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Privzeta"
+
+#~ msgid "Plain"
+#~ msgstr "Pusta"
+
+#~ msgid "Default Mate Theme"
+#~ msgstr "Gnomova privzeta tema"
+
+#~ msgid "Mate"
+#~ msgstr "Mate"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 00000000..5e6f2461 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Përkthimi i mesazheve të mate-themes në shqip +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# +# Laurent Dhima <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes mate-2-22\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 19:09+0200\n" +"Last-Translator: Laurent Dhima <[email protected]>\n" +"Language-Team: albanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Përdorueshmëri tërheqëse" + +# (pofilter) unchanged: please translate +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +# (pofilter) unchanged: please translate +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Gradientë harmonikë me zbukurime ngjyrë viole" + +# (pofilter) unchanged: please translate +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "E thjeshtë, lisho dhe estetikisht e bukur" + +# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Një temë me paraqitje të tejdukshme" + +# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Glossy" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Teksti dhe ikonat në të zezë mbi të bardhë" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Kontrast i theksuar" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Kontrast i theksuar i invertuar" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Teksti dhe ikonat në të bardhë mbi të zezë" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Kontrast i theksuar, gërma të mëdha" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Tekst dhe ikona të mëdha në të zezë mbi të bardhë" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Negativi i paraqitjes së zmadhuar me kontrast të lartë" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Tekst dhe ikona të mëdha në të bardhë mbi të zezë" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Gërma të mëdha" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Tekst dhe ikona të mëdha" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Kontrast i ulët" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Ngjyra jo të theksuara për tekst dhe ikona" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Ngjyra jo të theksuara për tekst dhe ikona të mëdha" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Kontrast i reduktuar, gërma të mëdha" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Një paraqitje minimale" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Mjegull" + +# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Ikona të shkallëzueshme me kontrast të lartë me korniza të zeza" + +# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Kontrast i lartë - SVG" + diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 00000000..950d4029 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# Serbian translation of mate-themes +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004. +# +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# +# Maintainer: Горан Ракић <[email protected]> +# Reviewed on 2004-02-14 by Александар Урошевић <[email protected]> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-18 20:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:47+0100\n" +"Last-Translator: Горан Ракић <[email protected]>\n" +"Language-Team: Serbian (sr) <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Привлачна употребљивост" + +# Да ли преводити? Ма наравно да да :) +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Бистар изглед" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +#| msgid "Clearlooks" +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Пробна тема за бистар изглед" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Тема са бојама које помажу да пронађете проблеме у програмима." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Крукс" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Благи прелази са љубичастим прелазима" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Једрилица" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Једноставна, фина и привлачна тема" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Тема блиставог изгледа" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Блиставо" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Текст и иконе у црној боји на белој подлози" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Велики контраст" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Обрнути велики контраст" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Текст и иконе у белој боји на црној подлози" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Увећани приказ са великим контрастом" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Велике иконе и текст у црној боји на белој подлози" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Увећани обрнути велики контраст" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Велики текст и иконе у белој боји на црној подлози" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Увећан приказ" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Велике иконе и текст" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Мали контраст" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Замућене иконе и текст" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Велике замућене иконе и текст" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Увећани мали контраст" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Минималистички приказ" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Магла" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Увећани контраст са црним ивицама и растегљивим иконицама" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Велики контраст SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr " Тема иконица великог контраста" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Тема иконица обрнутог великог контраста" + +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "Магловити наранџасти приказ" + +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "Велики Кањон" + +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "Сан океана" + +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "Боје обале мора" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Једноставно" + +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "Једноставан приказ, високе перфомансе" + +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "Благо стакласти приказ" + +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "Прљаво плава" + +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "Традиционална" + +#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +#~ msgstr "Традицонални приказ са оштрим ивицама" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "Изравнато плава" + +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "Песковито" + +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "Прљаво плава" + +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "Прљаво црвена" diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected] new file mode 100644 index 00000000..7d2d1ef2 --- /dev/null +++ b/po/[email protected] @@ -0,0 +1,188 @@ +# Serbian translation of mate-themes +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004. +# +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# +# Maintainer: Goran Rakić <[email protected]> +# Reviewed on 2004-02-14 by Aleksandar Urošević <[email protected]> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-18 20:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:47+0100\n" +"Last-Translator: Goran Rakić <[email protected]>\n" +"Language-Team: Serbian (sr) <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Privlačna upotrebljivost" + +# Da li prevoditi? Ma naravno da da :) +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Bistar izgled" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +#| msgid "Clearlooks" +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Probna tema za bistar izgled" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Tema sa bojama koje pomažu da pronađete probleme u programima." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Kruks" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Blagi prelazi sa ljubičastim prelazima" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Jedrilica" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Jednostavna, fina i privlačna tema" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Tema blistavog izgleda" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Blistavo" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Tekst i ikone u crnoj boji na beloj podlozi" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Veliki kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Obrnuti veliki kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Tekst i ikone u beloj boji na crnoj podlozi" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Uvećani prikaz sa velikim kontrastom" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Velike ikone i tekst u crnoj boji na beloj podlozi" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Uvećani obrnuti veliki kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Veliki tekst i ikone u beloj boji na crnoj podlozi" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Uvećan prikaz" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Velike ikone i tekst" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Mali kontrast" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Zamućene ikone i tekst" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Velike zamućene ikone i tekst" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Uvećani mali kontrast" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Minimalistički prikaz" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Magla" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Uvećani kontrast sa crnim ivicama i rastegljivim ikonicama" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Veliki kontrast SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr " Tema ikonica velikog kontrasta" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Tema ikonica obrnutog velikog kontrasta" + +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "Magloviti narandžasti prikaz" + +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "Veliki Kanjon" + +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "San okeana" + +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "Boje obale mora" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Jednostavno" + +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "Jednostavan prikaz, visoke perfomanse" + +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "Blago staklasti prikaz" + +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "Prljavo plava" + +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "Tradicionalna" + +#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +#~ msgstr "Tradiconalni prikaz sa oštrim ivicama" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "Izravnato plava" + +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "Peskovito" + +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "Prljavo plava" + +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "Prljavo crvena" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..8bdcc3a8 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# Swedish messages for mate-themes. +# Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Christian Rose <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005. +# Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2008, 2009. +# +# $Id: sv.po,v 1.24 2006/12/11 07:00:44 dnylande Exp $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-08 01:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-08 01:25+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n" +"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Attraktiv användbarhet" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Clearlooks" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Clearlooks testtema" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Tema med ett annat färgschema för att hitta problem i program." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Mjuka gradienter med lila framtoningar" + +# Calum Benson explained: +# +# > Is it "Glider" as in the sense of an unmotored aeroplane? Or is there +# > some other connection that I'm missing with the theme name? +# +# Well, it wasn't my choice of name, but my interpretation is a little +# less literal... given that it's based on the Smooth engine and was +# originally called "Simply Smooth", I think the new name is just supposed +# to convey "smooth and effortless" generally. +# +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glidare" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Enkelt, jämnt och estetiskt tilltalande" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Ett glansigt tema" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Glansigt" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Text och ikoner i svart på vitt" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Hög kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Inverterad hög kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Text och ikoner i vitt på svart" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Stor text med hög kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Stor text och stora ikoner i svart på vitt" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Inverterad stor text med hög kontrast" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Stor text och stora ikoner i vitt på svart" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Stor text" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Stor text och ikoner" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Låg kontrast" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Dämpad text och ikoner" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Stor dämpad text och ikoner" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Stor text med låg kontrast" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Minimalistiskt utseende" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Dimma" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Skalbara ikoner med hög konstrast med svarta kanter" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Hög kontrast-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Stort ikontema med hög kontrast" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Stort ikontema med inverterad hög kontrast" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "Platt-blå" +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "Dammigt orange utseende" +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "Grand Canyon" +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "Havsdröm" +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "Kustens färger" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Enkel" +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "Tunt utseende, hög prestanda" +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "Ett mjukt glaslikt utseende" +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "Rökig blå" +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "Traditionell" +#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +#~ msgstr "Traditionellt hårdkantat 3D-utseende" +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "Sandig" +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "Rökig-blå" +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "Rökig-röd" +#~ msgid "Simple, smooth, and aesthetically pleasing" +#~ msgstr "Enkelt, jämnt och estetiskt tilltalande" +#~ msgid "High Contrast Large" +#~ msgstr "Stor text med hög kontrast" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Standard" +#~ msgid "Plain" +#~ msgstr "Enkel" +#~ msgid "Default Mate Theme" +#~ msgstr "Mate-standardtema" +#~ msgid "Mate" +#~ msgstr "Mate" +#~ msgid "%P %%" +#~ msgstr "%P %%" +#~ msgid "Bar" +#~ msgstr "Apa" +#~ msgid "Foo" +#~ msgstr "Apa" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Ny" +#~ msgid "New File" +#~ msgstr "Ny fil" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Öppna" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Öppna fil" +#~ msgid "Pick a color" +#~ msgstr "Välj en färg" +#~ msgid "Project1" +#~ msgstr "Projekt1" +#~ msgid "Radio 1" +#~ msgstr "Radio 1" +#~ msgid "Radio 2" +#~ msgstr "Radio 2" +#~ msgid "Radio 3" +#~ msgstr "Radio 3" +#~ msgid "Sample Button" +#~ msgstr "Exempelknapp" +#~ msgid "Sample check button" +#~ msgstr "Exempelkryssruta" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Spara" +#~ msgid "Save File" +#~ msgstr "Spara fil" +#~ msgid "Sub 1" +#~ msgstr "Under 1" +#~ msgid "Sub 2" +#~ msgstr "Under 2" +#~ msgid "Test one" +#~ msgstr "Test ett" +#~ msgid "Test three" +#~ msgstr "Test tre" +#~ msgid "Test two" +#~ msgstr "Test två" +#~ msgid "Text entry field" +#~ msgstr "Textinmatningsfält" +#~ msgid "This is a test." +#~ msgstr "Detta är ett test." +#~ msgid "_New File" +#~ msgstr "_Ny fil" +#~ msgid "button2" +#~ msgstr "button2" +#~ msgid "button3" +#~ msgstr "button3" +#~ msgid "button4" +#~ msgstr "button4" +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" +#~ msgid "radiobutton2" +#~ msgstr "radioknapp2" +#~ msgid "toggle" +#~ msgstr "växla" +#~ msgid "www.eazel.com" +#~ msgstr "www.eazel.com" +#~ msgid "Default MATE Theme" +#~ msgstr "MATE-standardtema" +#~ msgid "MATE" +#~ msgstr "MATE" + diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 00000000..239f605c --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# translation of mate-themes.HEAD.ta.po to Tamil +# Tamil Translation of Mate-themes. +# Copyright (C) 2004 zhakanini +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jayaradha N <[email protected]>, 2004. +# Felix <[email protected]>, 2006. +# Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007. +# I. Felix <[email protected]>, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes.HEAD.ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-10 16:18+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix <[email protected]>\n" +"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "கவரும் பயன்பாடு" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "தூய்மையான தோற்றம்." + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Clearlooks Test தீம்" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "ஒரு வேறுபட்ட நிற திட்டத்தை கொண்டு தீம் பயன்பாடுகளில் சிக்கலை கொண்டுள்ளது." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "கிரஸ்" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Smooth gradients உடன் ஊதா முன்னிலைப்படுத்தப்படும்" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "க்ளைடர்" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "எளிமையான, மென்மையான மற்றும் அழகுணர்சியுடன் கூடிய" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "ஒரு பளபளப்பான கருப்பொருள்" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "பளபளப்பான" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "வெளுப்பின் மீது கறுப்பு உரை மற்றும் சின்னங்கள்" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "உயர் மாறுபாடு" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "உயர் மாறுபாடு எதிர்மறை" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "கறுப்பு மீது வெளுப்பு உரை மற்றும் சின்னங்கள்" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "உயர்ந்த மாறுபாடு, பெரிய அச்சு" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "பெரிய வெளுப்பின் மீது கறுப்பு உரை மற்றும் சின்னங்கள்" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "உயர்ந்த மாறுபாடு உள்ள அச்சின் எதிர்மறை " + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "பெரிய கறுப்பின் மீது வெண்மை உரை மற்றும் சின்னங்கள்" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "பெரிய அச்சு" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "பெரிய உரை மற்றும் சின்னங்கள்" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "குறைந்த மாறுபாடு" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "குறைக்கபட்ட உரை மற்றும் சின்னங்கள்" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "அதிகமாக குறைக்கபட்ட உரை மற்றும் சின்னங்கள்" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "குறைந்த மாறுபாடு உள்ள பெரிய அச்சு" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "ஒரு குறைந்த அளவு தோற்றம்" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "மூடுபனி" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "கறுப்பு எல்லையுடன் அதிக அடர்த்தியுள்ள சின்னங்கள்" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "உயர் மாறுபாடு-எஸ்விஜி(SVG)" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "பெரிய உயர் அடர்த்தியான சின்னத்தின் தீம்" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "பெரிய தலைகீழான உயர் அடர்த்தியான சின்னத்தின் தீம்" + diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 00000000..6e5a9bba --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# translation of te.po to Telugu +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Krishna Babu K <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-10 21:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-13 16:29+0530\n" +"Last-Translator: Krishna Babu K <[email protected]>\n" +"Language-Team: Telugu <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "ఆకర్షణీయ సౌలభ్యత" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "క్లియర్లుక్స్" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "క్లియర్లుక్స్ పరిశీలనా థీమ్" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "అనువర్తనముల నందలి సమస్యలను కనుగొనుటకు విభిన్న వర్ణవిధానముతో థీమ్." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "క్రక్స్" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "పర్పుల్ ఉద్దీపనములతో సున్నిత గ్రేడియంట్స్" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "గ్లైడర్" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "సరళంగా, సున్నితంగా మరియు సౌందర్యవంతంగా" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "నిగనిగలాడే థీమ్" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "నున్నని" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "తెలుపు-పైన-నలుపు పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలు" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "అధిక కాంట్రాస్టు" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "అధిక కాంట్రాస్టు విలోమము" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "నలుపు-పైన-తెలుపు పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలు" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "అధిక కాంట్రాస్టు పెద్ద ముద్రణ" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "పెద్ద తెలుపు-పైన-నలుపు పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలు" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "అధిక కాంట్రాస్టు పెద్ద ముద్రణ విలోమం" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "పెద్ద నలుపు-పైన-తెలుపు పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలు" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "పెద్ద ముద్రణ" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "పెద్ద పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలు" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "తక్కువ కాంట్రాస్టు" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "మ్యూటెడ్ పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలు" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "పెద్ద మ్యూటెడ్ పాఠ్యము మరియు ప్రతిమలు" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "తక్కువ కాంట్రాస్ట్ పెద్ద ముద్రణ" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "ఒక కనిష్టపు ఉపస్థితి" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "పొగమంచు" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "నల్లని హద్దులతో కొలత చేయగల అధిక కాంట్రాస్టు ప్రతిమలు" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "HighContrast-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "పెద్ద అధిక కాంట్రాస్టు ప్రతిమ థీమ్" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "పెద్ద విలోమ అధిక కాంట్రాస్టు ప్రతిమ థీమ్" + diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 00000000..fdb2b197 --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,184 @@ +# Thai translation for mate-themes. +# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Paisa Seeluangsawat <[email protected]>, 2003. +# Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>, 2005-2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-11 14:30+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-11 14:32+0700\n" +"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Thai <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "สะดวกใช้อย่างชวนมอง" + +#: desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "สะอาดตา" + +#: desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "ชุดตกแต่งสะอาดตาสำหรับทดสอบ" + +#: desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "ชุดตกแต่งที่ใช้ชุดสีต่างออกไป เพื่อใช้ตรวจสอบปัญหาในโปรแกรมต่างๆ" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "ถึงแก่น" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "หน้าต่างดูคล้ายอลูมีเนียม" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "ถลาลม" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "เรียบง่ายอย่างมีรสนิยม" + +#: desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "ชุดตกแต่งแบบมันวาว" + +#: desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "มันวาว" + +#: desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "ข้อความและสัญลักษณ์สีดำบนพื้นขาว" + +#: desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "สีตัดกัน" + +#: desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "สีตัดกัน กลับสี" + +#: desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "ข้อความและสัญลักษณ์สีขาวบนพื้นดำ" + +#: desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "สีตัดกัน อักษรใหญ่" + +#: desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "ข้อความและสัญลักษณ์ขนาดใหญ่ สีดำบนพื้นขาว" + +#: desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "สีตัดกัน อักษรใหญ่ กลับสี" + +#: desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "ข้อความและสัญลักษณ์ขนาดใหญ่ สีขาวบนพื้นดำ" + +#: desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "อักษรใหญ่" + +#: desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "อักษรและสัญลักษณ์ขนาดใหญ่" + +#: desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "สีไม่ตัดกัน" + +#: desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "สีข้อความและสัญลักษณ์ คล้ายกับสีพื้นหลัง" + +#: desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "สีข้อความและสัญลักษณ์ขนาดใหญ่ คล้ายกับสีพื้นหลัง" + +#: desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "สีไม่ตัดกัน อักษรใหญ่" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "ดูเรียบง่าย ไม่ตกแต่งมาก" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "หมอก" + +#: icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "ไอคอนปรับอัตราส่วนได้สีตัดกัน และตัดเส้นขอบสีดำ" + +#: icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "สีตัดกัน-SVG" + +#: icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "ชุดไอคอนขนาดใหญ่ สีตัดกัน" + +#: icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "ชุดไอคอนขนาดใหญ่ สีตัดกัน กลับสี" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "แบนๆ สีฟ้า" + +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "สีน้ำตาลหวาน" + +# I just looked at the theme and then make up a name. +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "กาละแม" + +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "ฝันถึงทะเล" + +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "สีหาดทราย" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "ง่ายๆ" + +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "ไม่เรื่องมาก เน้นประสิทธิภาพ" + +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "ดูอ่อนๆสะท้อนแสง" + +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "ฟ้าหม่น" + +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "กระดาษทราย" + +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "สีชา โทนฟ้า" + +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "สีชา โทนแดง" + +#~ msgid "Traditional" +#~ msgstr "ดั้งเดิม" + +#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +#~ msgstr "ชุดตกแต่งสามมิติแบบที่ มีมาตั้งแต่รุ่นดั้งเดิม" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 00000000..2246496f --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Turkish translation of mate-themes. +# Copyright (C) 2003 mate-themes' copyright holders +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# +# Barbaros Ulutas <[email protected]>, 2002. +# Görkem Çetin <[email protected]>, 2003. +# Baris Cicek <[email protected]>, 2004, 2007, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-22 19:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-22 19:26+0200\n" +"Last-Translator: Baris Cicek <[email protected]>\n" +"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Çekici Kullanılabilirlik" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Temiz Bakışlar" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Temiz Bakışlar Deneme Teması" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "" +"Uygulamalardaki sorunları bulabilmek için farklı renk şemaları içeren tema." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Mor vurgularla yumuşak eğimler" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Basit, yumuşak ve estetik olarak etkileyici" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Parlak görünümlü bir tema" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Parıldayan" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Siyah üzerine beyaz metin ve simgeler" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Yüksek Zıtlık" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Tersine Yüksek Zıtlık" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Beyaz üzerine siyah metin ve simgeler" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Büyük Baskı Yüksek Zıtlık" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Büyük siyah üzerine beyaz metin ve simgeler" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Tersine Yüksek Zıtlık Büyük Baskı" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Büyük beyaz üzerine siyah metin ve simgeler" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Büyük Baskı" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Büyük metin ve simgeler" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Düşük Zıtlık" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Silik metin ve simgeler" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Büyük silik metin ve simgeler" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Düşük Zıtlık Büyük Baskı" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Mütevazi bir görünüm" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Sis" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Siyah kenarlıklarla yüksek zıtlıkla ölçeklenebilir simgeler" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Yüksek Zıtlık SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Büyük Yüksek Zıtlıkta Simge Teması" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Büyük Tersine Yüksek Zıtlıkta Simge Teması" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po new file mode 100644 index 00000000..2211c8ae --- /dev/null +++ b/po/ug.po @@ -0,0 +1,153 @@ +# translation of mate-themes.po to Uighur +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Abduxukur Abdurixit <[email protected]> 2005 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-07 16:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-05 00:10+0100\n" +"Last-Translator: Abduxukur Abdurixit <[email protected]>\n" +"Language-Team: MATE Uighur Translation Project <mate-uighur@yahoogroups." +"com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "ئاقنىڭ ئۈستىدىكى قارا تېكست ۋە ئىكونلار" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "يۇقۇرى ئېنىقلىق" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "تەتۇر يۇقۇرى ئېنىقلىق" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "قارىنىڭ ئۈستىدىكى ئاق تېكست ۋە ئىكونلار" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "يۇقۇرى ئېنىقلىقتا چوڭ قىلىپ بېسىش" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "ئاقنىڭ ئۈستىدىكى قارا چوڭ تېكست ۋە ئىكونلار" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "يۇقۇرى ئېنىقلىقتا چوڭ قىلىپ تەتۈر بېسىش" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "قارىنىڭ ئۈستىدىكى ئاق چوڭ تېكست ۋە ئىكونلار" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "چوڭ قىلىپ بېسىش" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "چوڭ تېكست ۋە ئىكونلار" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "توۋەن ئېنىقلىق" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "ئاجىز تېكىست ۋە ئىكونلار" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "ئاجىز چوڭ تېكىست ۋە ئىكونلار" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "تۆۋەن ئېنىقلىقتا چوڭ قىلىپ بېسىش" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "كىرىست بەلگۈسى" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with teal highlights" +msgstr "قالىغاچ قۇيرۇقسىمان تەدرىقى ئۆزەۈرۈش" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "سېرىلغۇچ" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "ئاددى، سىلىق، چىرايلىق" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1 +msgid "Dusty orange appearance" +msgstr "توپا باسقان ئورانج كۆرۈنىشى" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "بۈيۈك جىلغا" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "ئەڭ كىچىك كۆرۈنىشى" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +msgid "Mist" +msgstr "سۈزۈك تۇمان" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1 +msgid "Ocean Dream" +msgstr "دېڭىز چۈشى" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2 +msgid "The colours of the seashore" +msgstr "دېڭىز قىرغىغىنىڭ رەڭگىدە" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1 +msgid "Simple" +msgstr "ئاددى" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2 +msgid "Thin appearance, high performance" +msgstr "ئاددى كۆرۈنۈش، يۇقۇرى ئىقتىدار" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "A soft glassy appearance" +msgstr "يۇمشاق ئەينەكتەك كۆرۈنۈش" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2 +msgid "Smokey Blue" +msgstr "كۆكۈش تۈتۈن رەڭگى" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1 +msgid "Traditional" +msgstr "كونا پوسۇندا" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2 +msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +msgstr "كونا پوسۇندىكى قاتتىق قىرغاقلىق ئۈچ ئۆلچەملىك كۆرۈنۈش" + +#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Flat-Blue" +msgstr "كۆك رەڭ" + +#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1 +msgid "Sandy" +msgstr "قۇمسىمان" + +#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Blue" +msgstr "كۆكۈش تۈتۈن رەڭگى" + +#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Red" +msgstr "قىزغۇچ تۈتۈن رەڭگى" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 00000000..0bb2119f --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,142 @@ +# Ukrainian translation for mate-themes. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Yuriy Syrota <[email protected]> +# Maxim Dziumanenko <[email protected]>, 2003-2007. +# +# wanderlust <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-08 10:27+0300\n" +"Last-Translator: wanderlust <[email protected]>\n" +"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <[email protected]>>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Приваблива зручність" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Ясність" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Перевірка схеми \"Ясність\"" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Тема з іншою кольоровою схемою, для пошуку проблем у програмах." + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Кракс" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Гладкі переходи з пурпуровими забарвленнями" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Планер" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Проста, гладка та естетично приваблива" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Блискуча тема" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Блискуча" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Чорні текст та значки на білому" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Висококонтрастна" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Висококонтрастна негативна" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Білі текст та значки на чорному" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Висококонтрастна велика для друку" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Великі чорні текст та значки на білому" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Висококонтрастна негативна для друку" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Великі білі текст та значки на чорному" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Велика для друку" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Великі текст та значки" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Низькоконтрастна" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Неконтрастні текст та значки" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Великі неконтрастні текст та значки" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Низькоконтрастна велика для друку" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Мінімалістичний вигляд" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Серпанок" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Висококонтрастні значки з чорними краями зі змінним масштабом" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Висококонтрастна-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Висококонтрастна тема з великими значками" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Висококонтрастна негативна тема з великими значками" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 00000000..59941087 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# Vietnamese Translation for MATE Themes. +# Copyright © 2009 MATE i18n Project for Vietnamese. +# T.M.Thanh <[email protected]>, 2002. +# Nguyen Thai Ngoc Duy <[email protected]>, 2004. +# Phạm Thành Long <[email protected]>, 2007. +# Clytie Siddall <[email protected]>, 2005-2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes MATE TRUNK\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-06 23:42+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n" +"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "Khả năng sử dụng ấn tượng" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "Dễ nhìn" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "Sắc thái Thử Dễ nhìn" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "Sắc thái có một lược đồ màu khác để phân biệt các vấn đề khác nhau trong ứng dụng" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Điểm chính" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "Dải màu mịn có điểm nhấn màu tím" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Lướt" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Đơn giản, mịn và dễ chịu" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "Giao diện hào nhoáng" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "Hào nhoáng" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Biểu tượng và chữ đen nền trắng" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Độ tương phản cao" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Độ tương phản cao ngược lại" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Biểu tượng và chữ trắng nền đen" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "In ra lớn với độ tương phản cao" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Biểu tượng và chữ cỡ lớn màu đen nền trắng" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "In cỡ lớn với độ tương phản cao ngược lại" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Biểu tượng và chữ cỡ lớn màu trắng nền đen" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "In cỡ lớn" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Biểu tượng và chữ cỡ lớn" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Độ tương phản thấp" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Biểu tượng và chữ câm" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Biểu tượng và chữ câm lớn" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "In cỡ lớn, độ tương phản thấp" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Diện mạo nguyên thủy" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "Sương mù" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "Biểu tượng co dãn đưọc, độ tương phản cao, với viền màu đen" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "Độ tương phản cao-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "Sắc thái biểu tượng tương phản cao lớn" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "Sắc thái biểu tượng tương phản cao ngược lớn" + diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po new file mode 100644 index 00000000..b02e2928 --- /dev/null +++ b/po/wa.po @@ -0,0 +1,159 @@ +# Translation into the walloon language. +# +# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Mate (ou des +# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile +# <[email protected]>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé. +# +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Pablo Saratxaga <[email protected]>, 2003, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-02 00:42+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga <[email protected]>\n" +"Language-Team: Walloon <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "Tecse et imådjetes noer so blanc" + +#: HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Grand contrasse" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Grand contrasse å rviè" + +#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "Tecse et imådjetes blanc so noer" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Grand contrasse avou grandès letes" + +#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "Tecse et grandès letes et grandès imådjetes noer so blanc" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Grand contrasse å rviè avou grandès letes" + +#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "Tecse et grandès letes et grandès imådjetes noer so blanc" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Grandès letes" + +#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Tecse et grandès letes et grandès imådjetes" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Fwaibe contrasse" + +#: LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Moyeas grands tecses et imådjetes" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "Moyeas tecses et imådjetes" + +#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Fwaibe contrasse avou grandès letes" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "Tinme «Crux»" + +#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with teal highlights" +msgstr "Degradés doûs di bleu-vert" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Glider" + +#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Simpe, doûs eyet plaijhant a rwaitî" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1 +msgid "Dusty orange appearance" +msgstr "Rivnance di poussire orandje" + +#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "Grand Canyon" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Ene rivnance minimom" + +#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +msgid "Mist" +msgstr "Brouheur" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1 +msgid "Ocean Dream" +msgstr "Sondje d' oceyan" + +#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2 +msgid "The colours of the seashore" +msgstr "Les coleurs do boird del mer" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1 +msgid "Simple" +msgstr "Simpe" + +#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2 +msgid "Thin appearance, high performance" +msgstr "Rivnance simpe, po grandès performances" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "A soft glassy appearance" +msgstr "Ene doûce rivnance glaecêye" + +#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2 +msgid "Smokey Blue" +msgstr "Bleuwe foumire" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1 +msgid "Traditional" +msgstr "Wårdiveus" + +#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2 +msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +msgstr "Wårdiveus avou ene rivnance e relief" + +#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Flat-Blue" +msgstr "Bleu simpe" + +#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1 +msgid "Sandy" +msgstr "Såvlon" + +#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Blue" +msgstr "Bleuwe foumire" + +#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Red" +msgstr "Rodje foumire" + diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po new file mode 100644 index 00000000..835e4888 --- /dev/null +++ b/po/xh.po @@ -0,0 +1,161 @@ +# Xhosa translation of mate-themes +# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Translation by Canonical Ltd <[email protected]> with thanks to +# Translation World CC in South Africa, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-24 13:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-22 20:36+0200\n" +"Last-Translator: Canonical Ltd <[email protected]>\n" +"Language-Team: Xhosa <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "" +"Umbhalo omnyama-phezu-komhlophe kwakunye nemifanekiso engumqondiso enjalo" + +#: ../HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "Umahluko Ophezulu" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "Ugqwetheko Lomahluko Ophezulu" + +#: ../HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "" +"Umbhalo omhlophe-phezu-komnyama kwakunye nemifanekiso engumqondiso ekwanjalo" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "Ushicilelo Olukhulu Lomahluko Ophezulu" + +#: ../HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "" +"Umbhalo omkhulu omnyama-phezu-komhlophe kwakunye nemifanekiso engumqondiso " +"ekwanjalo" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "Ugqwetheko Loshicilelo Olukhulu Lomahluko Ophezulu" + +#: ../HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "" +"Umbhalo omkhulu omhlophe-phezu-komnyama kwakunye nemifanekiso engumqondiso " +"ekwanjalo" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "Ushicilelo Olukhulu" + +#: ../LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "Umbhalo omkhulu nemifanekiso engumqondiso ekwanjalo" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "Umahluko Osezantsi" + +#: ../LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "Umbhalo owenziwe isimumu kwakunye nemifanekiso ekwanjalo" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "" +"Umbhalo omkhulu owenziwe isimumu kwakunye nemifanekiso engumqondiso ekwanjalo" + +#: ../LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "Ushicilelo Olukhulu Lomahluko Osezantsi" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "i-Crux" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with teal highlights" +msgstr "Iimeko zothambeko ezigudileyo ezineziqaqambisi ezimabala aluhlazana" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "Isiwuza" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "Ilula, igudile kwaye yekholisayo ngobuhle" + +#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1 +msgid "Dusty orange appearance" +msgstr "Imbonakalo enjengothuli e-orenji" + +#: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "i-Grand Canyon" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "Imbonakalo enobuncinanana" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +msgid "Mist" +msgstr "Inkungu" + +#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1 +msgid "Ocean Dream" +msgstr "i-Ocean Dream" + +#: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2 +msgid "The colours of the seashore" +msgstr "Amabala onxweme lolwandle" + +#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1 +msgid "Simple" +msgstr "Ilula" + +#: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2 +msgid "Thin appearance, high performance" +msgstr "Imbonakalo elicwecwe, ukwenza okuphezulu" + +#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "A soft glassy appearance" +msgstr "Imbonakalo ethambileyo engathi yiglasi" + +#: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2 +msgid "Smokey Blue" +msgstr "i-Smokey Blue" + +#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1 +msgid "Traditional" +msgstr "Eyesithethe" + +#: ../desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2 +msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" +msgstr "Imbonakalo ye 3D yesithethe enomphetho owakhelwe ngaphakathi" + +#: ../icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Flat-Blue" +msgstr "i-Flat Blue" + +#: ../icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1 +msgid "Sandy" +msgstr "i-Sandy" + +#: ../icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Blue" +msgstr "i-Smokey-Blue" + +#: ../icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1 +msgid "Smokey-Red" +msgstr "i-Smokey-Red" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..53c2ef01 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,143 @@ +# zh_CN translation for mate-themes +# Copyright (C) 2003 THE mate-themes'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mate-themes package. +# Funda Wang <[email protected]>, 2003 +# Yang Zhang <[email protected]>, 2009. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" +"themes&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-09 21:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-11 21:59+0800\n" +"Last-Translator: Ray Wang <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese/Simplified <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "可观的可用性" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "清爽" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "清爽测试主题" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "在应用程序中使用不同的配色方案主题来找到问题。" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "十字架" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "带凫蓝加亮的平滑渐变" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "滑翔机" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "简单、润畅、美观" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "富有光泽感的主题" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "光泽" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "白底黑字和图标" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "高对比" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "高对比反色" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "黑底白字和图标" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "高对比大字体" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "大字体白底黑字和图标" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "高对比大字体反色" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "大字体黑底白字和图标" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "大字体" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "大号字和图标" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "低对比" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "柔和的文字和图标" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "柔和的大号字和图标" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "低对比大字体" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "简约主义外观" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "薄雾" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "高对比度可缩放图标,带黑色边框" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "高对比 SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "大号高对比图标主题" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "大号高对比反色图标主题" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 00000000..e0b6380e --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# Chinese (Hong Kong) translation of mate-themes. +# Copyright (C) 2003-07 Free Software Foundation, Inc. +# Abel Cheung <[email protected]>, 2003-07. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes 2.25.91\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-09 06:46+0800\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "兼具吸引力和可用性" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "清晰外觀" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "清晰外觀測試佈景主題" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "具有不同顏色配置的佈景主題,用以找出應用程式的問題" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "南十字" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "以紫色為主色的平滑漸變色" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "滑動" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "簡單、平滑而優美" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "外觀光亮的佈景主題" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "亮彩" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "白底黑線的文字及圖示" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "高對比" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "高對比、反色" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "黑底白線的文字及圖示" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "高對比、大型" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "大型白底黑線文字及圖示" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "高對比、大型、反色" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "大型黑底白線文字及圖示" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "大型" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "大型文字及圖示" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "低對比" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "柔和的文字及圖示" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "大型而柔和的文字及圖示" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "低對比、大型" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "外觀精簡" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "薄霧" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "帶黑邊的高對比圖示,可自由放大縮小" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "高對比-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "大型高對比圖示主題" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "大型高對比反色圖示主題" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "淨藍" +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "泥橙色外觀" +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "蠟筆" +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "海洋" +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "以海岸作為主色" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "簡易" +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "外觀樸素,但運作效率較高" +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "帶有柔和、朦朧的外觀" +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "藍色輕煙" +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "沙漠" +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "藍色輕煙" +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "紅色輕煙" + diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..3ccd163a --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# Chinese (Taiwan) translation of mate-themes. +# Copyright (C) 2003-07 Free Software Foundation, Inc. +# Abel Cheung <[email protected]>, 2003-07. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-themes 2.25.91\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-07 22:05+0800\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 +msgid "Attractive Usability" +msgstr "兼具吸引力和可用性" + +#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 +msgid "Clearlooks" +msgstr "清晰外觀" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 +msgid "Clearlooks Test Theme" +msgstr "清晰外觀測試佈景主題" + +#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 +msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." +msgstr "具有不同顏色配置的佈景主題,用以找出應用程式的問題" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 +msgid "Crux" +msgstr "南十字" + +#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 +msgid "Smooth gradients with purple highlights" +msgstr "以紫色為主色的平滑漸層" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 +msgid "Glider" +msgstr "滑動" + +#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 +msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" +msgstr "簡單、平滑而優美" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 +msgid "A glossy looking theme" +msgstr "外觀光亮的佈景主題" + +#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 +msgid "Glossy" +msgstr "亮彩" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Black-on-white text and icons" +msgstr "白底黑線的文字及圖示" + +#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "High Contrast" +msgstr "高對比" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Inverse" +msgstr "高對比、反色" + +#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "White-on-black text and icons" +msgstr "黑底白線的文字及圖示" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print" +msgstr "高對比、大型" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large black-on-white text and icons" +msgstr "大型白底黑線文字及圖示" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 +msgid "High Contrast Large Print Inverse" +msgstr "高對比、大型、反色" + +#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large white-on-black text and icons" +msgstr "大型黑底白線文字及圖示" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large Print" +msgstr "大型" + +#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Large text and icons" +msgstr "大型文字及圖示" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 +msgid "Low Contrast" +msgstr "低對比" + +#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 +msgid "Muted text and icons" +msgstr "柔和的文字及圖示" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 +msgid "Large muted text and icons" +msgstr "大型而柔和的文字及圖示" + +#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 +msgid "Low Contrast Large Print" +msgstr "低對比、大型" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "A minimalistic appearance" +msgstr "外觀精簡" + +#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 +#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 +msgid "Mist" +msgstr "薄霧" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 +msgid "High contrast scalable icons with black borders" +msgstr "帶黑邊的高對比圖示,可自由放大縮小" + +#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 +msgid "HighContrast-SVG" +msgstr "高對比-SVG" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 +msgid "Large High Contrast Icon Theme" +msgstr "大型高對比圖示主題" + +#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 +msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" +msgstr "大型高對比反色圖示主題" + +#~ msgid "Flat-Blue" +#~ msgstr "淨藍" +#~ msgid "Dusty orange appearance" +#~ msgstr "泥橙色外觀" +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "蠟筆" +#~ msgid "Ocean Dream" +#~ msgstr "海洋" +#~ msgid "The colours of the seashore" +#~ msgstr "以海岸作為主色" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "簡易" +#~ msgid "Thin appearance, high performance" +#~ msgstr "外觀樸素,但運作效率較高" +#~ msgid "A soft glassy appearance" +#~ msgstr "帶有柔和、朦朧的外觀" +#~ msgid "Smokey Blue" +#~ msgstr "藍色輕煙" +#~ msgid "Sandy" +#~ msgstr "沙漠" +#~ msgid "Smokey-Blue" +#~ msgstr "藍色輕煙" +#~ msgid "Smokey-Red" +#~ msgstr "紅色輕煙" + |