diff options
Diffstat (limited to 'mate-user-guide/cs/cs.po')
-rw-r--r-- | mate-user-guide/cs/cs.po | 83 |
1 files changed, 69 insertions, 14 deletions
diff --git a/mate-user-guide/cs/cs.po b/mate-user-guide/cs/cs.po index 2ee5d4e..7a8d94e 100644 --- a/mate-user-guide/cs/cs.po +++ b/mate-user-guide/cs/cs.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Ondřej Kolín <[email protected]>, 2018 # Michal Procházka <[email protected]>, 2018 @@ -8,16 +9,17 @@ # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 -# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019 -# Pavel Borecki <[email protected]>, 2019 # ToMáš Marný, 2020 +# Pavel Borecki <[email protected]>, 2020 +# Roman Horník <[email protected]>, 2021 +# Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 14:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:53+0000\n" -"Last-Translator: ToMáš Marný, 2020\n" +"Last-Translator: Lukáš Lommer <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,8 +58,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:14 -msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "" +msgid "<year>2015-2021</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "<year>2015-2021</year> <holder>Projekt dokumentace MATE</holder>" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:18 @@ -425,6 +427,8 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU " +"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: formalpara/title #. (itstool) path: info/title @@ -1119,6 +1123,10 @@ msgid "" "<phrase>Move pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Move " "pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/move_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Ukazatel přesunu.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " +"Ukazatel přesunu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:415 @@ -1126,6 +1134,8 @@ msgid "" "This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved " "from the old location to the new location." msgstr "" +"Tento ukazatel značí, že při přetažení objektu je objekt přesunut ze starého" +" umístění do nového umístění." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1147,6 +1157,10 @@ msgid "" "<phrase>Copy pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Copy " "pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/copy_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Ukazatel kopírování.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " +"Ukazatel kopírování" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:431 @@ -1154,6 +1168,8 @@ msgid "" "This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object " "is created where you drop it." msgstr "" +"Tento ukazatel značí, že když přetáhnete objekt, vytvoří se kopie objektu " +"tam, kde ho přetáhnete." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1175,6 +1191,10 @@ msgid "" "<phrase>Symbolic link pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " "Symbolic link pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/link_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Ukazatel symbolického odkazu.</phrase> </textobject> " +"</inlinemediaobject> Ukazatel symbolického odkazu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:447 @@ -1184,6 +1204,11 @@ msgid "" "symbolic link is a special type of file that points to another file or " "folder. For more on this, see <xref linkend=\"caja-symlink\"/>." msgstr "" +"Tento ukazatel značí, že když přetáhnete objekt, vytvoří se " +"<firstterm>symbolický odkaz</firstterm> na objekt, který upustíte. " +"Symbolický odkaz je speciální typ souboru, který odkazuje na jiný soubor " +"nebo složku. Další informace naleznete v části <xref linkend=\"caja-" +"symlink\"/>." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1204,6 +1229,10 @@ msgid "" "fileref=\"figures/ask_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " "<phrase>Ask pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> Ask pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/ask_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Ukazatel dotazu.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " +"Ukazatel dotazu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:465 @@ -1213,6 +1242,10 @@ msgid "" "operation you would like to perform. For instance, you may be able to move, " "copy, or create a symbolic link." msgstr "" +"Tento ukazatel značí, že při upuštění objektu budete mít na výběr, co " +"udělat. Otevře se nabídka, která vám umožní vybrat, kterou operaci chcete " +"provést. Například budete moci přesunout, kopírovat nebo vytvořit symbolický" +" odkaz." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1234,6 +1267,10 @@ msgid "" "<phrase>Not available pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " "Not available pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/not_available_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Ukazatel Není k dispozici.</phrase> </textobject> " +"</inlinemediaobject> Ukazatel Není k dispozici" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:482 @@ -1242,6 +1279,9 @@ msgid "" "location. Releasing the mouse button now will have no effect: the dragged " "object will be returned to its starting location." msgstr "" +"Tento ukazatel značí, že nemůžete přetáhnout objekt na aktuální umístění. " +"Uvolnění tlačítka myši nyní nebude mít žádný účinek: přetažený objekt bude " +"vrácen do výchozího umístění." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1263,6 +1303,10 @@ msgid "" "<textobject> <phrase>Move panel object pointer.</phrase> </textobject> " "</inlinemediaobject> Move panel object pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/move_panel_object_pointer.png\"/> </imageobject> " +"<textobject> <phrase>Ukazatel přesunu objektu panelu.</phrase> </textobject>" +" </inlinemediaobject> Ukazatel přesunu objektu panelu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:497 @@ -1271,6 +1315,9 @@ msgid "" " mouse button. See <xref linkend=\"panels\"/> for more information on " "panels." msgstr "" +"Tento ukazatel se zobrazí, když přetáhnete panel nebo objekt panelu " +"prostředním tlačítkem myši. Vizte <xref linkend=\"panels\"/> pro více " +"informací o panelech." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1292,6 +1339,10 @@ msgid "" "<phrase>Move window pointer.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " "Move window pointer" msgstr "" +"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " +"fileref=\"figures/movewindow_pointer.png\"/> </imageobject> <textobject> " +"<phrase>Ukazatel přesunu okna.</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> " +"Ukazatel přesunu okna" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:513 @@ -1299,6 +1350,9 @@ msgid "" "This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref linkend" "=\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows." msgstr "" +"Tento ukazatel se zobrazí, když přesunete okno přetažením. Další informace o" +" přesunování oken naleznete v části <xref linkend=\"windows-" +"manipulating\"/>." #. (itstool) path: info/title #: C/gosbasic.xml:521 @@ -3665,7 +3719,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/goscustdesk.xml:1026 msgid "Getting started" -msgstr "" +msgstr "Začínáme" #. (itstool) path: section/para #: C/goscustdesk.xml:1027 @@ -5302,7 +5356,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/goscustdesk.xml:2180 msgid "Mouse Motion Preferences" -msgstr "" +msgstr "Předvolby pro pohyb myši" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2197 @@ -5434,7 +5488,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2298 msgid "Choose the direction to trigger a double click." -msgstr "" +msgstr "Zvolte směr který spustí dvojklik." #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2305 @@ -6090,7 +6144,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/goscustdesk.xml:2784 msgid "Startup Programs Preferences" -msgstr "" +msgstr "Předvolby aplikací, spouštěných při přihlášení" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2801 @@ -8608,7 +8662,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/goscaja.xml:1006 msgid "Restricting a search" -msgstr "" +msgstr "Omezení hledání" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -13622,6 +13676,7 @@ msgid "" "Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a" " thumbnail." msgstr "" +"Zadejte do jaké velikosti souboru bude správce souborů vytvářet jeho náhled." #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3962 @@ -18370,7 +18425,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1641 msgid "<guilabel>Show windows from current workspace</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Zobrazit okna ze stávající pracovní plochy</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1642 @@ -20279,7 +20334,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:823 msgid "<guibutton>Rename</guibutton>" -msgstr "" +msgstr "<guibutton>Přejmenovat</guibutton>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:826 @@ -22178,7 +22233,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosdconfkeys.xml:1223 msgid "rate" -msgstr "" +msgstr "rychlost" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosdconfkeys.xml:1233 |