diff options
Diffstat (limited to 'mate-user-guide/fr/fr.po')
-rw-r--r-- | mate-user-guide/fr/fr.po | 32 |
1 files changed, 24 insertions, 8 deletions
diff --git a/mate-user-guide/fr/fr.po b/mate-user-guide/fr/fr.po index 989e703..5561498 100644 --- a/mate-user-guide/fr/fr.po +++ b/mate-user-guide/fr/fr.po @@ -11,13 +11,15 @@ # David D, 2018 # Guillaume Picquet <[email protected]>, 2018 # Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 +# Firokat Informatique <[email protected]>, 2019 +# Rox fr <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-19 08:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:53+0000\n" -"Last-Translator: Étienne Deparis <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Rox fr <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -598,6 +600,10 @@ msgid "" " button conventions used in this manual. This is normally also implied in " "most documentation and in many applications." msgstr "" +"Si vous définissez votre souris pour être utilisée de la main gauche, vous " +"devriez inverser la conventions du bouton de la souris utilisés dans ce " +"manuel. Ceci est aussi normalement utilisé dans la majorité de la " +"documentation et dans beaucoup d'applications." #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:69 @@ -1796,6 +1802,10 @@ msgid "" "resize the window using either the mouse or the arrow keys. To finish " "resizing, click the mouse or press any key on the keyboard." msgstr "" +"Redimensionner la fenêtre actuellement sélectionnée. Après avoir appuyé sur " +"ce raccourci, vous pouvez redimensionner la fenêtre en utilisant la souris " +"ou les touches directionnelles. Pour terminer le redimensionnement, cliquez " +"avec la souris ou appuyez sur n'importe quelle touche du clavier" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:797 @@ -2696,7 +2706,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:269 msgid "<guilabel>Run at start (Accessibility only)</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Lancer au démarrage (Accessibilité uniquement)</guilabel>" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:274 @@ -5147,7 +5157,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1612 msgid "<guilabel>Keyboard model</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Modèle de clavier</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1613 @@ -5306,7 +5316,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1661 msgid "<guilabel>CapsLock key behavior</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Comportement de la clé de verrouillage</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1662 @@ -9222,7 +9232,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/indexterm #: C/goscaja.xml:747 msgid "<primary>Tree, using</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Arbre, utilisant</primary>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/goscaja.xml:750 @@ -11033,7 +11043,7 @@ msgstr "Crée un lien symbolique vers l'élément à cet endroit." #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1728 msgid "<guimenuitem>Set as Background</guimenuitem>" -msgstr "" +msgstr "<guimenuitem>Définir comme arrière-plan</guimenuitem>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1731 @@ -13171,6 +13181,7 @@ msgstr "" #: C/goscaja.xml:2703 msgid "<primary>symbolic links</primary><secondary>and emblems</secondary>" msgstr "" +"<primary>liens symboliques</primary><secondary>et emblèmes</secondary>" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:2703 @@ -15041,6 +15052,9 @@ msgid "" " three sets of three characters, for example " "<computeroutput>-rwxrw-r--</computeroutput>." msgstr "" +"<_:indexterm-1/>Choisir cette option pour afficher les autorisations de " +"l'élément sous forme de trois jeux de trois caractères, par exemple " +"<computeroutput>-rwxrw-r--</computeroutput>." #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3731 C/goscaja.xml:3879 @@ -19517,7 +19531,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1009 msgid "<primary>Force Quit button</primary>" -msgstr "" +msgstr "<primary>Bouton forcer à quitter</primary>" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gospanel.xml:1012 @@ -20178,6 +20192,8 @@ msgid "" "<primary>panel objects</primary> <secondary>drawers</secondary> " "<see>drawers</see>" msgstr "" +"<primary>panneau d'objets</primary> <secondary>tiroirs</secondary> " +"<see>tiroirs</see>" #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1319 @@ -22165,7 +22181,7 @@ msgstr "Ce menu permet d'ajouter ou de modifier des signets." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:373 msgid "<guimenu>Help</guimenu>" -msgstr "" +msgstr "<guimenu>Aide</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:376 |