diff options
author | mate-i18n <[email protected]> | 2014-07-12 10:32:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-07-12 10:32:58 +0200 |
commit | a3f3e68ded7f864fdf5897bd834d7bf54586702f (patch) | |
tree | 172a048365f0fbc190c02fbf754179b63bbd042b | |
parent | 1b7d966804562fb97df69f855802a6d036979e98 (diff) | |
download | mate-user-share-a3f3e68ded7f864fdf5897bd834d7bf54586702f.tar.bz2 mate-user-share-a3f3e68ded7f864fdf5897bd834d7bf54586702f.tar.xz |
Sync translations with transifex
-rw-r--r-- | po/ast.po | 233 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 224 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 14 |
4 files changed, 278 insertions, 281 deletions
@@ -1,149 +1,157 @@ -# Asturian translation for mateuser-share. -# Copyright (C) 2010 mateuser-share's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. -# Xandru Armesto <[email protected]>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2014 +# Xandru <[email protected]>, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate" -"user-share&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-09 01:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-13 07:46+0200\n" -"Last-Translator: Xandru Armesto <[email protected]>\n" -"Language-Team: Asturian Team [email protected]\n" -"Language: ast\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-13 10:06+0000\n" +"Last-Translator: Ḷḷumex03 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" -"X-Poedit-Language: asturian\n" +"Language: ast\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Compartir el direutoriu «Públicu» per rede" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Si esto ye «true», los preseos Bluetooth pueden unviar ficheros al " -"direutoriu Descargues del usuariu cuando anicie la sesión." +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Si esto ye verdá, el direutoriu «Públicu» nel direutoriu personal de los usuarios compartiráse pela rede cuando l'usuariu anicie sesión." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "Si esto ye cierto, el direutoriu «Públicu» nel direutoriu personal del usuariu compartiráse cuando l'usuariu anicie sesión." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Cuando requerir contraseñes" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over the network when the user is logged in." -msgstr "Si esto ye cierto, el direutoriu «Públicu» nel direutoriu personal de los usuarios compartiráse cuando l'usuariu anicie sesión." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Cuándo entrugar por contraseñes. Les opciones posibles son: \"never\" (enxamás), \"on_write\" (al escribir) y \"always\" (siempres)." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Compartir el direutoriu «Públicu» por Bluetooth" +msgstr "Compartir el direutoriu «Públicu» per Bluetooth" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Compartir el direutoriu «Públicu» por rede" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Cuándo aceutar ficheros unviaos por Bluetooth" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Si esto ye verdá, el direutoriu «Públicu» nel direutoriu personal del usuariu compartiráse per Bluetooth cuando l'usuariu anicie sesión." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "Cuándo aceutar ficheros unviaos por Bluetooth. Los valores dables son: «always» (siempres), «bonded» (vinculaos) y «ask» (entrugar)." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Indica si se permite escribir ficheros a los veceros per Bluetooth" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"." -msgstr "Cuándo pidir contraseñes. Les opciones dables son: \"never\" (enxamás), \"on_write\" (al escribir) y \"always\" (siempres)." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Indica si se permite escribir ficheros a los veceros per Bluetooth, o compartir los ficheros de namái llectura." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Cuando requerir contraseñes" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Si los veceros Bluetooth necesiten emparexase col equipu pa unviar ficheros." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "Si los veceros Bluetooth pueden unviar ficheros usando ObexPush." +msgstr "Si los veceros Bluetooth puen unviar ficheros usando ObexPush." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "Si los veceros Bluetooth necesiten emparexase col equipu pa unviar ficheros." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Si esto ye verdá, los preseos Bluetooth puen unviar ficheros al direutoriu Descargues del usuariu cuando anicie sesión." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-only." -msgstr "Indica si se permite a los veceros por Bluetooth escribir ficheros o namái compartir los ficheros de namái llectura." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Cuándo aceutar ficheros unviaos per Bluetooth" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Indica si se permite escribir ficheros a los veceros por Bluetooth" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Cuándo aceutar ficheros unviaos per Bluetooth. Los valores posibles son: «always» (siempres), «bonded» (vinculaos) y «ask» (entrugar)." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "Si hai de notificar tocante a los nuevos ficheros recibíos." +msgstr "Si hai que notificar tocante a los ficheros nuevos recibíos." #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Recibir ficheros por Bluetooth</b>" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Preferencies de compartición de ficheros personales" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Compartir ficheros por Bluetooth</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>Compartir ficheros na rede</b>" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "C_ompartir ficheros públicos na rede" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "_Permitir que los preseos remotos desanicien ficheros" +msgid "_Password:" +msgstr "_Contraseña:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Preferencies de compartición de ficheros personales" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Requerir contraseña:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Recibir los ficheros por Bluetooth na carpeta _Descargues" +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Compartir ficheros per Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Requerir que los preseos re_motos se vinculen con esti equipu" +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "Compartir ficheros públicos per _Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:8 -msgid "Share public files over _Bluetooth" -msgstr "Compartir ficheros públicos por _Bluetooth" +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "_Permitir que los preseos remotos desanicien ficheros" #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Aceutar ficheros: " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Requerir que los preseos re_motos se vinculen con esti equipu" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "_Notificar tocante a los ficheros recibíos" +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Recibir ficheros per Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Contraseña:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Recibir los ficheros por Bluetooth na carpeta _Descargues" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Requerir contraseña:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Aceutar ficheros: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "C_ompartir ficheros públicos na rede" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Notificar tocante a los ficheros recibíos" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Compartición de ficheros personales" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Preferencies pa la compartición de ficheros" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" -msgstr "Llanzar la compartición de ficheros personales si tán activaes" +msgstr "Llanzar la compartición de ficheros personales si ta activáu" #: ../src/caja-share-bar.c:174 msgid "Launch Preferences" @@ -155,21 +163,19 @@ msgstr "Llanzar les preferencies de compartición de ficheros personales" #: ../src/share-extension.c:82 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" -msgstr "" -"Nun se pudieron llanzar les preferencies de compartición de ficheros " -"personales" +msgstr "Nun puen llanzase les preferencies de compartición de ficheros personales" #: ../src/share-extension.c:173 msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "Puedes compartir ficheros dende esta carpeta y recibilos nella" +msgstr "Pues compartir ficheros dende esta carpeta y recibilos nella" #: ../src/share-extension.c:175 msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "Puedes compartir ficheros nesta carpeta a traviés de la rede y Bluetooth" +msgstr "Pues compartir ficheros nesta carpeta al traviés de la rede y Bluetooth" #: ../src/share-extension.c:177 msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "Puedes recibir ficheros a traviés de Bluetooth nesta carpeta" +msgstr "Pues recibir ficheros al traviés de Bluetooth nesta carpeta" #: ../src/file-share-properties.c:436 msgid "No reason" @@ -177,11 +183,11 @@ msgstr "Ensin razón" #: ../src/file-share-properties.c:464 msgid "Could not display the help contents." -msgstr "Nun pudo amosase'l conteníu de l'aida." +msgstr "Nun pudo amosase'l conteníu de l'ayuda" #: ../src/file-share-properties.c:524 msgid "Could not build interface." -msgstr "Nun pudo construyise la interface." +msgstr "Nun pudo construyise la interfaz." #: ../src/file-share-properties.c:566 msgid "Never" @@ -189,10 +195,9 @@ msgstr "Enxamás" #: ../src/file-share-properties.c:569 msgid "When writing files" -msgstr "Al escribir ficheros" +msgstr "Cuando s'escriban ficheros" -#: ../src/file-share-properties.c:572 -#: ../src/file-share-properties.c:595 +#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 msgid "Always" msgstr "Siempres" @@ -229,11 +234,11 @@ msgstr "Ficheros públicos de %s en %s" #: ../src/obexpush.c:140 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" -msgstr "Recibisti «%s» a traviés de Bluetooth" +msgstr "Recibiesti «%s» per Bluetooth" #: ../src/obexpush.c:142 msgid "You received a file" -msgstr "Recibisti un ficheru" +msgstr "Recibiesti un ficheru" #: ../src/obexpush.c:153 msgid "Open File" @@ -246,25 +251,3 @@ msgstr "Amosar ficheru" #: ../src/obexpush.c:174 msgid "File reception complete" msgstr "Completóse la receición de ficheros" - -#~ msgid "" -#~ "This feature cannot be enabled because the required packages are not " -#~ "installed on your system" -#~ msgstr "" -#~ "Esta carauterística nun puede activase porque los paquetes necesarios nun " -#~ "tán instalaos nel sistema." - -#~ msgid "You have received the file “%s” over Bluetooth." -#~ msgstr "Recibisti'l ficheru «%s» a traviés de Bluetooth." - -#~ msgid "File Received" -#~ msgstr "Ficheru recibíu" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Abrir" - -#~ msgid "Reveal" -#~ msgstr "Amosar" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "Aceutar" @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-07 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Mislav E. Lukšić <[email protected]>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Dijeli Javni direktorij preko mreže" +msgstr "Dijeli javni direktorij preko mreže" #: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" @@ -30,66 +30,66 @@ msgstr "Ako je ovo istina, Javni direktorij u korisničkoj osobnoj mapi će biti #: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 msgid "When to require passwords" -msgstr "Kada zahtjevati lozinke" +msgstr "Kada zahtijevati zaporke" #: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " "\"always\"." -msgstr "Kada pitati za lozinke. Moguće vrijednosti su \"nikada\", \"u_prisanju\", and \"uvijek\"." +msgstr "Kada tražiti zaporke. Moguće zadanosti su \"nikada\", \"u_pisanju\" i \"uvijek\"." #: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Dijeli javni direktorij preko Bluetooth-a" +msgstr "Dijeli javni direktorij preko bluetootha" #: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " "shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "Ako je ovo istina, Javni direktorij u korisničkoj osobnoj mapi će biti djeljen preko Bluetooth-a kada je korisnik prijavljen." +msgstr "Ako je ovo istinito, javni direktorij u osobnom direktoriju korisnika bit će dijeljen preko bluetootha kada je korisnik prijavljen." #: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "" +msgstr "Treba li klijentima bluetootha dopustiti zapisivanje datoteka." #: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" "only." -msgstr "" +msgstr "Treba li klijentima bluetootha dopustiti zapisivanje datoteka ili dijeljenje datoteka samo za čitanje." #: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" +msgstr "Trebaju li se klijenti bluetootha upariti s računalom za slanje datoteka." #: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "" +msgstr "Mogu li klijenti bluetootha slati datoteke koristeći ObexPush." #: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " "directory when logged in." -msgstr "Ako je ovo istina, Bluetooth uređaji mogu slati datoteke u korisnikov direktorij Preuzimanja kada je prijavljen." +msgstr "Ako je ovo istinito, uređaji s bluetoothom mogu slati datoteke u korisnikov direktorij preuzimanja kada je prijavljen." #: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Kada prihvatiti datoteke poslane preko Bluetooth-a" +msgstr "Kada prihvatiti datoteke poslane preko bluetootha" #: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 msgid "" "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " "\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" +msgstr "Kada prihvatiti datoteke poslane preko bluetootha. Moguće zadanosti su \"uvijek\", \"spojeno\" i \"upitaj\"." #: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "" +msgstr "Treba li obavijestiti o novoprimljenim datotekama." #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "" +msgstr "Prilagodbe osobnog dijeljenja datoteka" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" @@ -101,35 +101,35 @@ msgstr "_Dijeli javne datoteke na mreži" #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 msgid "_Password:" -msgstr "_Lozinka:" +msgstr "_Zaporka:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 msgid "_Require password:" -msgstr "_Zahtjeva lozinku:" +msgstr "_Potrebna je zaporka:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Dijeli datoteke preko bluetootha</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 msgid "Share public files over _Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Dijeli javne datoteke preko _bluetootha" #: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "Dozvol_i udaljenim uređajima da brišu datoteke" +msgstr "Dopust_i udaljenim uređajima brisanje datoteka" #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "" +msgstr "Zatraži od ud_aljenih uređaja spajanje s ovim računalom" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Primi datoteke preko Bluetooth-a</b>" +msgstr "<b>Primi datoteke preko bluetootha</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Primi datoteke u_mapu Preuzimanja preko Bluetooth-a" +msgstr "Primi datoteke u_mapu preuzimanja preko bluetootha" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 msgid "_Accept files: " @@ -142,51 +142,51 @@ msgstr "_Obavijesti o primljenim datotekama" #: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 #: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" -msgstr "" +msgstr "Osobno dijeljenje datoteka" #: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" -msgstr "" +msgstr "Prilagodbe za dijeljenje datoteka" #: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" -msgstr "" +msgstr "Pokreni osobno dijeljenje datoteka ako je omogućeno" #: ../src/caja-share-bar.c:174 msgid "Launch Preferences" -msgstr "" +msgstr "Pokreni prilagodbe" #: ../src/caja-share-bar.c:187 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" -msgstr "" +msgstr "Pokreni prilagodbe osobnog dijeljenja datoteka" #: ../src/share-extension.c:82 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće pokrenuti prilagodbe osobnog dijeljenja datoteka" #: ../src/share-extension.c:173 msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "" +msgstr "Možeš dijeliti datoteke iz ove mape i primati ih u nju" #: ../src/share-extension.c:175 msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Možeš dijeliti datoteke iz ove mape preko mreže i bluetootha" #: ../src/share-extension.c:177 msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "" +msgstr "Možeš primati datoteke preko bluetootha u ovu mapu" #: ../src/file-share-properties.c:436 msgid "No reason" -msgstr "" +msgstr "Nema osnove" #: ../src/file-share-properties.c:464 msgid "Could not display the help contents." -msgstr "Ne mogu prikazati sadržaj pomoći." +msgstr "Nije bilo moguće prikazati sadržaj pomoći." #: ../src/file-share-properties.c:524 msgid "Could not build interface." -msgstr "" +msgstr "Nije bilo moguće stvoriti sučelje." #: ../src/file-share-properties.c:566 msgid "Never" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Nikada" #: ../src/file-share-properties.c:569 msgid "When writing files" -msgstr "" +msgstr "Kada zapisivati datoteke" #: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 msgid "Always" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Uvijek" #: ../src/file-share-properties.c:598 msgid "Only for set up devices" -msgstr "" +msgstr "Samo za postavljanje uređaja" #: ../src/file-share-properties.c:603 msgid "Ask" @@ -220,24 +220,24 @@ msgstr "Pitaj" #: ../src/http.c:134 #, c-format msgid "%s's public files" -msgstr "" +msgstr "Javne datoteke od %s" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. #: ../src/http.c:138 #, c-format msgid "%s's public files on %s" -msgstr "" +msgstr "Javne datoteke od %s na %s" #. Translators: %s is the name of the filename received #: ../src/obexpush.c:140 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Dovršen prijam \"%s\" putem bluetootha" #: ../src/obexpush.c:142 msgid "You received a file" -msgstr "Primili ste datoteku" +msgstr "Datoteka je primljena" #: ../src/obexpush.c:153 msgid "Open File" @@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "Otvori datoteku" #: ../src/obexpush.c:157 msgid "Reveal File" -msgstr "" +msgstr "Otkrij datoteku" #: ../src/obexpush.c:174 msgid "File reception complete" -msgstr "" +msgstr "Primanje datoteke dovršeno" @@ -1,168 +1,183 @@ -# translation of mr.po to Marathi +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2009. -# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2009, 2010. +# +# Translators: +# Sandeep Shedmake <[email protected]>, 2009 +# sandeeps <[email protected]>, 2009, 2010 +# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mateuser-share&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-31 14:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-13 15:09+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake <[email protected]>\n" -"Language-Team: Marathi <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-21 14:57+0000\n" +"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>\n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"खरे असल्यास, प्रवेश केल्यावर Bluetooth साधन वापरकर्त्याचे डाऊनलोड डिरेक्ट्री करीता फाइल " -"पाठवू शकते." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "जाळं वरील Public डिरेक्ट्री सहभागीय करा" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"खरे असल्यास, प्रवेश केल्यावर वापरकर्त्याची मुख्य डिरेक्ट्री अंतर्गत Public डिरेक्ट्री " -"Bluetooth वर सहभागीय केले जाईल." +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "खरे असल्यास, प्रवेश केल्यावर वापरकर्त्याची मुख्य डिरेक्ट्री अंतर्गत Public डिरेक्ट्री जाळंवर सहभागीय केले जाईल." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "परवलीचा शब्दाची आवश्यकता कधी पडते" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"खरे असल्यास, प्रवेश केल्यावर वापरकर्त्याची मुख्य डिरेक्ट्री अंतर्गत Public डिरेक्ट्री जाळंवर " -"सहभागीय केले जाईल." +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "परवलीचा शब्द करीता कधी विचारायचे. संभाव्य मूल्य खालिल नुरूप आहे \"never\", \"on_write\", व\"always\"." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" msgstr "Bluetooth वरील Public डिरेक्ट्री सहभागीय करा" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "जाळं वरील Public डिरेक्ट्री सहभागीय करा" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "खरे असल्यास, प्रवेश केल्यावर वापरकर्त्याची मुख्य डिरेक्ट्री अंतर्गत Public डिरेक्ट्री Bluetooth वर सहभागीय केले जाईल." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Bluetooth वरील फाइलं कधी स्वीकारायचे" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Bluetooth क्लाऐंटला फाइल लेखन करीता परवानगी द्यायची का." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Bluetooth वरील फाइलं कधी स्वीकारायचे. संभाव्य मूल्य खालिल नुरूप आहे \"always\", " -"\"bonded\", \"bonded_trusted\" व \"ask\"." +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Bluetooth क्लाऐंटला फाइल लेखन, किंवा केवळ-वाचनीय या नुरूप सहभागीय करण्यास परवानगी द्यायची का." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"परवलीचा शब्द करीता कधी विचारायचे. संभाव्य मूल्य खालिल नुरूप आहे \"never\", \"on_write" -"\", व\"always\"." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "परवलीचा शब्दाची आवश्यकता कधी पडते" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "फाइल पाठवण्याकरीता Bluetooth क्लाऐंटला संगणकाशी जुळविण्याची आवश्यकता आहे का." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." msgstr "ObexPush चा वापर करून Bluetooth क्लाऐंट फाइल पाठवू शकतो का." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "फाइल पाठवण्याकरीता Bluetooth क्लाऐंटला संगणकाशी जुळविण्याची आवश्यकता आहे का." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Bluetooth क्लाऐंटला फाइल लेखन, किंवा केवळ-वाचनीय या नुरूप सहभागीय करण्यास परवानगी " -"द्यायची का." +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "खरे असल्यास, प्रवेश केल्यावर Bluetooth साधन वापरकर्त्याचे डाऊनलोड डिरेक्ट्री करीता फाइल पाठवू शकते." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Bluetooth क्लाऐंटला फाइल लेखन करीता परवानगी द्यायची का." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Bluetooth वरील फाइलं कधी स्वीकारायचे" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Bluetooth वरील फाइलं कधी स्वीकारायचे. संभाव्य मुल्ये \"always\", \"bonded\" आणि \"ask\"." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." msgstr "नवीन प्राप्य फाइल विषयी सूचीत करायचे का." #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Bluetooth वरील फाइल प्राप्त करा</b>" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "व्यक्तिगत फाइल शेअरींग पसंती" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Bluetooth वरील फाइल सहभागीय करा</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>जाळं वरील फाइल सहभागीय करा</b>" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "जाळं वरील public फाइल सहभागीय करा (_S)" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "दूरस्थ साधनला फाइल नष्ट करण्यास परवानगी द्या (_w)" +msgid "_Password:" +msgstr "परवलीचा शब्द (_P):" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "व्यक्तिगत फाइल शेअरींग पसंती" +msgid "_Require password:" +msgstr "परवलीचा शब्द आवश्यक आहे (_R):" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Bluetooth वरील डाऊनलोड फोल्डर अंतर्गत फाइलं प्राप्त करा (_D)" +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Bluetooth वरील फाइल सहभागीय करा</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "दूरस्थ साधनाने या संगणकाशी बांधणी करणे आवश्यक आहे (_m)" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Bluetooth वरील public फाइलं सहभागीय करा (_B)" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "दूरस्थ साधनला फाइल नष्ट करण्यास परवानगी द्या (_w)" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "फाइलं स्वीकारा (_A): " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "दूरस्थ साधनाने या संगणकाशी बांधणी करणे आवश्यक आहे (_m)" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "प्राप्य फाइलं विषयी सूचीत करा (_N)" +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Bluetooth वरील फाइल प्राप्त करा</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "परवलीचा शब्द (_P):" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Bluetooth वरील डाऊनलोड फोल्डर अंतर्गत फाइलं प्राप्त करा (_D)" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "परवलीचा शब्द आवश्यक आहे (_R):" +msgid "_Accept files: " +msgstr "फाइलं स्वीकारा (_A): " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "जाळं वरील public फाइल सहभागीय करा (_S)" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "प्राप्य फाइलं विषयी सूचीत करा (_N)" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "वैयक्तिक फाइल सहभागीय करा" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "फाइल शेअर करण्यासाठी पसंती" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "कार्यक्षम असल्यास व्यक्तिगत फाइल शेअरींग प्रक्षेपीत करा" +#: ../src/caja-share-bar.c:174 +msgid "Launch Preferences" +msgstr "प्राधान्यक्रम सुरु करा" + +#: ../src/caja-share-bar.c:187 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "व्यक्तिगत फाइल शेअरींग पसंती सुरु करा" + +#: ../src/share-extension.c:82 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "व्यक्तिगत फाइल शेअरींग पसंती सुरु करू शकले नाही" + +#: ../src/share-extension.c:173 +msgid "You can share files from this folder and receive files to it" +msgstr "तुम्ही या फोल्डरमधून फ़ाइल्स देऊ आणि घेऊ शकता " + +#: ../src/share-extension.c:175 +msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" +msgstr "तुम्ही या फोल्डरमधून फ़ाइल्स संजाळ आणि ब्लुटूथवर देऊ आणि घेऊ शकता " + +#: ../src/share-extension.c:177 +msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" +msgstr "तुम्ही या फोल्डरमधून फ़ाइल्स ब्लुटूथवर घेऊ शकता " + #: ../src/file-share-properties.c:436 msgid "No reason" msgstr "कारण नाही" @@ -188,14 +203,10 @@ msgid "Always" msgstr "नेहमी" #: ../src/file-share-properties.c:598 -msgid "Only for Bonded devices" -msgstr "फक्त बांधणीकृत साधन करीता" - -#: ../src/file-share-properties.c:601 -msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -msgstr "फक्त बांधणीकृत व विश्वासर्ह साधन करीता" +msgid "Only for set up devices" +msgstr "फक्त सेट केलेल्या साधनांसाठी" -#: ../src/file-share-properties.c:606 +#: ../src/file-share-properties.c:603 msgid "Ask" msgstr "विचारा" @@ -238,3 +249,6 @@ msgstr "फाइल उघडा" msgid "Reveal File" msgstr "फाइल निश्चित करा" +#: ../src/obexpush.c:174 +msgid "File reception complete" +msgstr "" @@ -6,13 +6,13 @@ # Ján Ďanovský <[email protected]>, 2014 # Marcel Telka <[email protected]>, 2005 # Roman Mátyus <[email protected]>, 2010 -# tibbi <[email protected]>, 2014 +# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-20 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-14 18:16+0000\n" "Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Či informovať o prijatí nových súborov." #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Predvoľby zdieľania osobných súborov" +msgstr "Nastavenia zdieľania osobných súborov" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Zdieľanie osobných súborov" #: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" -msgstr "Predvoľby pre zdieľanie súborov" +msgstr "Nastavenia zdieľania súborov" #: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" @@ -157,15 +157,15 @@ msgstr "Ak je povolené, spustiť Zdieľanie osobných súborov" #: ../src/caja-share-bar.c:174 msgid "Launch Preferences" -msgstr "Spustiť Predvoľby" +msgstr "Spustiť Nastavenia" #: ../src/caja-share-bar.c:187 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Spustiť predvoľby zdieľania osobných súborov" +msgstr "Spustiť Nastavenia zdieľania osobných súborov" #: ../src/share-extension.c:82 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" -msgstr "Nedajú sa spustiť predvoľby zdieľania osobných súborov" +msgstr "Nedajú sa spustiť Nastavenia zdieľania osobných súborov" #: ../src/share-extension.c:173 msgid "You can share files from this folder and receive files to it" |