summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
authormonsta <[email protected]>2016-04-08 13:23:15 +0300
committermonsta <[email protected]>2016-04-08 13:23:15 +0300
commit941df06441c9b5dc056499c85ec1696c453b0443 (patch)
tree8696df01b1bb02091af51bdf49b8cb22a0365596 /po/bn.po
parent16b3a89f4eabb45cd4523cb2e6f730f4162f7ace (diff)
downloadmate-user-share-941df06441c9b5dc056499c85ec1696c453b0443.tar.bz2
mate-user-share-941df06441c9b5dc056499c85ec1696c453b0443.tar.xz
update translations from Transifex
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po300
1 files changed, 98 insertions, 202 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index d41fa8d..27df125 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,262 +1,169 @@
-# Bengali translation for mateuser-share
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2009.
-# Israt Jahan <[email protected]>, 2009.
-# Sadia Afroz <[email protected]>, 2010.
-#
+#
+# Translators:
+# Israt Jahan <[email protected]>, 2009
+# runab <[email protected]>, 2009
+# Sadia Afroz <[email protected]>, 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate"
-"user-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 17:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-24 11:12+0600\n"
-"Last-Translator: Sadia Afroz <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bengali <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-# Translated by sadia
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"মান true (সত্য) হলে, লগইন করার পর ব্লু-টুথ ডিভাইস ব্যবহারকারীর ডাউনলোড ডিরেক্টরিতে "
-"ফাইল প্রেরণ করতে পারে।"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"মান true (সত্য) হলে, ব্যবহারকারী লগইন করলে ব্যবহারকারীর প্রধান ডিরেক্টরির মধ্যে "
-"উপস্থিত পাবলিক ডিরেক্টরিটি ব্লু-টুথের মাধ্যমে শেয়ার করা যাবে।"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"মান true (সত্য) হলে, ব্যবহারকারী লগইন করলে ব্যবহারকারীর প্রধান ডিরেক্টরির মধ্যে "
-"উপস্থিত পাবলিক ডিরেক্টরিটি নেটওয়ার্কের মাধ্যমে শেয়ার করা যাবে।"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "পাবলিক ডিরেক্টরি ব্লু-টুথের মাধ্যমে শেয়ার করা হবে"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "পাবলিক ডিরেক্টরি নেটওয়ার্কের মাধ্যমে শেয়ার করা হবে"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে প্রেরিত ফাইল কখন গ্রহণ করা হবে"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"ব্লু-টুথের মাধ্যমে প্রেরিত ফাইল কখন গ্রহণ করা হবে। সম্ভাব্য মান হলো: \"সর্বদা\", "
-"\"সংযুক্ত করা হবে\", ও \"জিজ্ঞাসা করা হবে\"।"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"পাসওয়ার্ড কখন জানতে চাওয়া হবে। সম্ভাব্য মান হলো: \"কখনো না\", \"লেখার সময় (_w)"
-"\", ও \"সর্বদা\"।"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "কখন পাসওয়ার্ড প্রয়োজন হবে"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "ObexPush এর সাহায্যে ব্লু-টুথ ক্লায়েন্টরা ফাইল পাঠাতে পারবেন কি না।"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr "ফাইল পাঠানোর জন্য ব্লু-টুথ ক্লায়েন্টদের কম্পিউটারের সাথে যুক্ত হতে হবে কিনা।"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"ব্লু-টুথ ক্লায়েন্টরা শেয়ারকৃত ফাইল শুধুমাত্র পাঠ করতে পারবে, না কি তাদের লেখারও অনুমতি "
-"দেয়া হবে।"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "ব্লু-টুথ ক্লায়েন্টেদের ফাইলে লেখার অনুমতি দেয়া হবে কি না।"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "নতুন গৃহীত ফাইল সম্পর্কে ঘোষনা প্রদান করা হবে কি না।"
-
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>ব্লু-টুথের মাধ্যমে ফাইল গ্রহণ করা হবে</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "ব্যক্তিগত ফাইল শেয়ারকরণের পছন্দসমূহ"
-# Translated by sadia
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>ব্লু-টুথের মাধ্যমে ফাইল শেয়ার করা হবে</b>"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>নেটওয়ার্কের মাধ্যমে ফাইল শেয়ার করা হবে</b>"
-# Translated by sadia
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "নেটওয়ার্কে পাবলিক ফাইল শেয়ার করা হবে (_S)"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "দূরবর্তী ডিভাইসগুলোকে ফাইল মুছে ফেলার অনুমতি প্রদান করা হবে (_w)"
+msgid "_Password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
-# Translated by sadia
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "ব্যক্তিগত ফাইল শেয়ারকরণের পছন্দসমূহ"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড আবশ্যক: (_R)"
-# Translated by sadia
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে গৃহীত ফাইলসমূহ ডাউনলোড ফোল্ডারে সংরক্ষণ করা হবে (_D)"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>ব্লু-টুথের মাধ্যমে ফাইল শেয়ার করা হবে</b>"
-# Translated by sadia
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "দূরবর্তী ডিভাইসগুলো এই কম্পিউটারের সাথে যুক্ত করা আবশ্যক (_m)"
-
-# Translated by sadia
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে পাবলিক ফাইল শেয়ার করা হবে (_B)"
-# Translated by sadia
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "দূরবর্তী ডিভাইসগুলোকে ফাইল মুছে ফেলার অনুমতি প্রদান করা হবে (_w)"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "ফাইল গ্রহণ করা হবে: (_A)"
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "দূরবর্তী ডিভাইসগুলো এই কম্পিউটারের সাথে যুক্ত করা আবশ্যক (_m)"
-# Translated by sadia
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "গৃহীত ফাইল সম্পর্কে ঘোষনা প্রদান করা হবে (_N)"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>ব্লু-টুথের মাধ্যমে ফাইল গ্রহণ করা হবে</b>"
-# Translated by sadia
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে গৃহীত ফাইলসমূহ ডাউনলোড ফোল্ডারে সংরক্ষণ করা হবে (_D)"
-# Translated by sadia
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড আবশ্যক: (_R)"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "ফাইল গ্রহণ করা হবে: (_A)"
-# Translated by sadia
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "নেটওয়ার্কে পাবলিক ফাইল শেয়ার করা হবে (_S)"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "গৃহীত ফাইল সম্পর্কে ঘোষনা প্রদান করা হবে (_N)"
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1
+msgid "User Share"
+msgstr ""
-# Translated by sadia
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2
+msgid "Integrates with user-share"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-share-bar.c:103
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "ব্যক্তিগত ফাইল শেয়ারকরণ"
-# Translated by sadia
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "ফাইল শেয়ারকরণের পছন্দসমূহ"
-# Translated by sadia
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexftp"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "সক্রিয় করা থাকলে, ব্যক্তিগতভাবে শেয়ারকৃত ফাইল চালু করা হবে"
-# Translated by sadia
-#: ../src/caja-share-bar.c:174
-msgid "Launch Preferences"
-msgstr "পছন্দসমূহ চালু করা হবে"
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexpush"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing webdav"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:117
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-# Translated by sadia
-#: ../src/caja-share-bar.c:187
+#: ../src/caja-share-bar.c:121
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "ব্যক্তিগতভাবে শেয়ারকৃত ফাইলের পছন্দসমূহ চালু করা হবে"
-# Translated by sadia
-#: ../src/share-extension.c:82
+#: ../src/share-extension.c:73
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr "ব্যক্তিগতভাবে শেয়ারকৃত ফাইলের পছন্দসমূহ চালু করতে ব্যর্থ"
-# Translated by sadia
-#: ../src/share-extension.c:173
-msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr "এই ফোল্ডার থেকে আপনি ফাইল শেয়ার করতে পারেন এবং গ্রহণও করতে পারেন"
+#: ../src/share-extension.c:179
+msgid "May be used to share or receive files"
+msgstr ""
-# Translated by sadia
-#: ../src/share-extension.c:175
-msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr "এই ফোল্ডার থেকে আপনি নেটওয়ার্ক ও ব্লুটুথের মাধ্যমে ফাইল শেয়ার করতে পারেন"
+#: ../src/share-extension.c:181
+msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+msgstr ""
-# Translated by sadia
-#: ../src/share-extension.c:177
-msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
-msgstr "এই ফোল্ডারে আপনি ব্লুটুথের মাধ্যমে ফাইল গ্রহণ করতে পারেন "
+#: ../src/share-extension.c:184
+msgid "May be shared over the network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:190
+msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+msgstr ""
-#: ../src/file-share-properties.c:436
+#: ../src/file-share-properties.c:417
msgid "No reason"
msgstr "বিনা কারণে"
-# Translated by sadia
-#: ../src/file-share-properties.c:464
+#: ../src/file-share-properties.c:445
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "সহায়িকার বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি।"
-# Translated by sadia
-#: ../src/file-share-properties.c:524
+#: ../src/file-share-properties.c:507
msgid "Could not build interface."
msgstr "ইন্টারফেস নির্মাণ করা যায়নি।"
-#: ../src/file-share-properties.c:566
+#: ../src/file-share-properties.c:547
msgid "Never"
msgstr "কখনো না"
-#: ../src/file-share-properties.c:569
+#: ../src/file-share-properties.c:550
msgid "When writing files"
msgstr "ফাইল লেখার সময়"
-#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577
msgid "Always"
msgstr "সর্বদা"
-# Translated by sadia
-#: ../src/file-share-properties.c:598
+#: ../src/file-share-properties.c:580
msgid "Only for set up devices"
msgstr "শুধুমাত্র ডিভাইস সেট আপের জন্য"
-#: ../src/file-share-properties.c:603
+#: ../src/file-share-properties.c:585
msgid "Ask"
msgstr "জিজ্ঞাসা করা হবে"
@@ -269,47 +176,36 @@ msgstr "জিজ্ঞাসা করা হবে"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "%s এর পাবলিক ফাইল"
-# Translated by sadia
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
+#: ../src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s-এর পাবলিক ফাইল %s-এ"
-# Translated by sadia
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:136
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে আপনি \"%s\" গ্রহণ করেছেন"
-# Translated by sadia
-#: ../src/obexpush.c:142
+#: ../src/obexpush.c:138
msgid "You received a file"
msgstr "আপনি একটি ফাইল গ্রহণ করেছেন"
-#: ../src/obexpush.c:153
+#: ../src/obexpush.c:148
msgid "Open File"
msgstr "ফাইল খুলুন"
-#: ../src/obexpush.c:157
+#: ../src/obexpush.c:152
msgid "Reveal File"
msgstr "ফাইল প্রকাশ করা হবে"
-# Translated by sadia
-#: ../src/obexpush.c:174
+#: ../src/obexpush.c:169
msgid "File reception complete"
msgstr "ফাইল গ্রহণ প্রক্রিয়া সম্পন্ন"
-
-# Translated by sadia
-#~ msgid "Please log in as the user guest"
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অতিথি ব্যবহারকারী হিসেবে লগইন করুন"
-
-#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-#~ msgstr "শুধুমাত্র Bonded (যুক্ত) ও Trusted (বিশ্বস্ত) ডিভাইসের ক্ষেত্রে"