diff options
author | mate-i18n <[email protected]> | 2015-04-06 11:03:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2015-04-06 11:03:31 +0200 |
commit | 737824c6bb0d2f35d3584c81420edc5b5941350d (patch) | |
tree | 8b11f9224914816b32853915804ff271d83c60ff /po/de.po | |
parent | 8227316d41c44dea94e5b82dc4f9f5e0245ed1ab (diff) | |
download | mate-user-share-737824c6bb0d2f35d3584c81420edc5b5941350d.tar.bz2 mate-user-share-737824c6bb0d2f35d3584c81420edc5b5941350d.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 221 |
1 files changed, 97 insertions, 124 deletions
@@ -1,170 +1,158 @@ -# German translation of mateuser-share. -# Copyright (C) 2005 Alexander Larsson <[email protected]> -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. -# Frank Arnold <[email protected]>, 2005. -# Hendrik Richter <hendrikr@mateorg>, 2007. -# Mario Blättermann <mariobl@mateorg>, 2009, 2010. -# Christian Kirbach <[email protected]>, 2009, 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Christian <[email protected]>, 2009, 2010 +# Frank Arnold <[email protected]>, 2005 +# Hendrik Richter <hendrikr@mateorg>, 2007 +# Mario Blättermann <mariobl@mateorg>, 2009, 2010 +# Tobias Bannert <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate" -"user-share&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 02:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-19 21:43+0100\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach <[email protected]>\n" -"Language-Team: Deutsch <matede@mateorg>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-12 16:56+0000\n" +"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, dürfen Bluetooth-Geräte Dateien in den " -"Download-Ordner des Benutzer senden." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Öffentlichen Ordner im Netzwerk freigeben" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, wird der öffentliche Ordner im persönlichen " -"Ordner über Bluetooth freigegeben, sobald der Benutzer angemeldet ist." +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Wenn eingestellt, wird der öffentliche Ordner, im persönlichen Ordner, im Netzwerk freigegeben, sobald der Benutzer angemeldet ist." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Wann Passwörter erforderlich sind" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, wird der öffentliche Ordner im persönlichen " -"Ordner im Netzwerk freigegeben, sobald der Benutzer angemeldet ist." +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Wann nach Passwörtern gefragt wird. Mögliche Werte sind »never« (nie), »on_write« (beim Schreiben) und »always« (immer)." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" msgstr "Öffentlichen Ordner über Bluetooth freigeben" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Öffentlichen Ordner im Netzwerk freigeben" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Wenn eingestellt, wird der öffentliche Ordner, im persönlichen Ordner, über Bluetooth freigegeben, sobald der Benutzer angemeldet ist." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Wann über Bluetooth gesendete Dateien angenommen werden" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Programme Dateien schreiben dürfen." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Gibt an, wann über Bluetooth gesendete Dateien angenommen werden. Mögliche " -"Werte sind »always« (immer), »bonded« (verbunden) und »ask« (nachfragen)." +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Programme Dateien schreiben oder nur lesen dürfen." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Wann nach Passwörtern gefragt wird. Mögliche Werte sind »never« (nie), " -"»on_write« (beim Schreiben) und »always« (immer)." +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Legt fest, ob sich Bluetooth-Programme an den Rechner koppeln müssen, um Dateien zu senden." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Wann Passwörter erforderlich sind" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Clients Dateien mit ObexPush senden dürfen" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Legt fest, ob sich Bluetooth-Clients an den Computer anbinden müssen, um " -"Dateien zu senden." +msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Programme Dateien mit ObexPush senden dürfen" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Legt fest, ob Bluetooth-Clients Dateien schreiben oder nur lesen dürfen." +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Wenn eingestellt, dürfen Bluetooth-Geräte Dateien in den Download-Ordner des Benutzers senden." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Clients Dateien schreiben dürfen." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Wann über Bluetooth gesendete Dateien angenommen werden" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Gibt an, wann über Bluetooth gesendete Dateien angenommen werden. Mögliche Werte sind »always« (immer), »bonded« (verbunden) und »ask« (nachfragen)." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." msgstr "Legt fest, ob über neu empfangene Dateien informiert werden soll." #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Dateien über Bluetooth empfangen</b>" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Dateien über Bluetooth freigeben</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>Dateien über das Netzwerk freigeben</b>" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "Öffentlichen Ordner im Netzwerk _freigeben" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "Entfernten Geräten das Löschen von Dateien _erlauben" +msgid "_Password:" +msgstr "_Passwort:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Benötigt Passwort:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Dateien im _Download-Ordner über Bluetooth empfangen" +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Dateien über Bluetooth freigeben</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Das Verbinden en_tfernter Geräte mit diesem Computer voraussetzen" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Öffentliche Dateien über _Bluetooth freigeben" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Entfernten Geräten das Löschen von Dateien _erlauben" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "Dateien _annehmen:" +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Das Verbinden en_tfernter Geräte mit diesem Rechner voraussetzen" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "Über _empfangene Dateien benachrichtigen" +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Dateien über Bluetooth empfangen</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Passwort:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Dateien im _Download-Ordner über Bluetooth empfangen" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Benötigt Passwort:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "Dateien _annehmen:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "Öffentlichen Ordner im Netzwerk _freigeben" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "Über _empfangene Dateien benachrichtigen" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Persönliche Dateifreigabe" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Einstellungen zur Freigabe von Dateien" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Persönliche Dateifreigabe starten, wenn aktiv" @@ -178,20 +166,15 @@ msgstr "Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe aufrufen" #: ../src/share-extension.c:82 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" -msgstr "" -"Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe konnten nicht aufgerufen werden" +msgstr "Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe konnten nicht aufgerufen werden" #: ../src/share-extension.c:173 msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "" -"Sie können Dateien in diesem Ordner freigeben und Dateien in diesem Ordner " -"empfangen" +msgstr "Sie können Dateien in diesem Ordner freigeben und Dateien in diesem Ordner empfangen" #: ../src/share-extension.c:175 msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "" -"Sie können Dateien in diesem Ordner über das Netzwerk und über Bluetooth " -"freigeben" +msgstr "Sie können Dateien in diesem Ordner über das Netzwerk und über Bluetooth freigeben" #: ../src/share-extension.c:177 msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" @@ -250,10 +233,6 @@ msgstr "Öffentliche Dateien von %s" msgid "%s's public files on %s" msgstr "Öffentliche Dateien von %s auf %s" -#: ../src/http.c:372 -msgid "Please log in as the user guest" -msgstr "Bitte melden Sie sich als Gastbenutzer an" - #. Translators: %s is the name of the filename received #: ../src/obexpush.c:140 #, c-format @@ -275,9 +254,3 @@ msgstr "Datei zeigen" #: ../src/obexpush.c:174 msgid "File reception complete" msgstr "Dateiempfang ist abgeschlossen" - -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "Nur für verbundene und vertrauenswürdige Geräte" - -#~ msgid "User Sharing" -#~ msgstr "Benutzerfreigabe" |