summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Wimpress <[email protected]>2016-02-19 14:23:58 +0000
committerMartin Wimpress <[email protected]>2016-02-19 14:23:58 +0000
commit02f5ce7322bb7b36acecd4ff8f30a882630922df (patch)
treeb9bb1fda76299423f7b96cb727f55bf212f24b8d /po/es.po
parent2cca6f53c72f9452ab0c92b261c25d6632f34dc8 (diff)
downloadmate-user-share-02f5ce7322bb7b36acecd4ff8f30a882630922df.tar.bz2
mate-user-share-02f5ce7322bb7b36acecd4ff8f30a882630922df.tar.xz
Sync with Transifex
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po278
1 files changed, 101 insertions, 177 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 126c92e..6f59acf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,232 +1,169 @@
-# translation of mateuser-share.HEAD.po to Español
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005, 2006.
-# Jorge González <[email protected]>, 200, 2009.
+#
+# Translators:
+# Andres Sanchez <[email protected]>, 2016
+# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005, 2006
+# Jorge González <[email protected]>, 200, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate"
-"user-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-21 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-27 21:45+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Español <matees-list@mateorg>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 17:45+0000\n"
+"Last-Translator: Andres Sanchez <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Si esto es «true», los dispositivos Bluetooth pueden enviar archivos al "
-"directorio Descargas del usuario cuando haya iniciado la sesión."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Si esto es cierto, el directorio «Public» en el directorio personal del "
-"usuario se compartirá cuando el usuario inicie sesión."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Si esto es cierto, el directorio «Public» en el directorio personal de los "
-"usuarios se compartirá cuando el usuario inicie sesión."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Compartir el directorio «Public» por Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Compartir el directorio «Public» por red"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Cuándo aceptar archivos enviados por Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
-#| msgid ""
-#| "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-#| "\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
-msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Cuándo aceptar archivos enviados por Bluetooth. Los valores posibles son: "
-"«always» (siempre), «bonded» (vinculados) y «ask» (preguntar)."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Cuando pedir contraseñas. Las opciones posibles son: \"never\" (nunca), "
-"\"on_write\" (al escribir) y \"always\" (siempre)."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Cuando requerir contraseñas"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "Si los clientes Bluetooth pueden enviar archivos usando ObexPush."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Si los clientes Bluetooth necesitan emparejarse con el equipo para enviar "
-"archivos."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Indica si se permite a los clientes por Bluetooth escribir archivos o "
-"solamente compartir los archivos de sólo lectura."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Indica si se permite escribir archivos a los clientes por Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Si notificar acerca de los nuevos archivos recibidos."
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Recibir archivos por Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Preferencias de compartición de archivos personales"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Compartir archivos por Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Compartir archivos en la red</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "C_ompartir archivos públicos por red"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "_Permitir que los dispositivos remotos borren archivos"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contraseña:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Preferencias de compartición de archivos personales"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Requerir contraseña:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Recibir los archivos por Bluetooth en la carpeta _Descargas"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Compartir archivos por Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Requerir que los dispositivos re_motos se vinculen con este equipo"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Compartir archivos públicos por _Bluetooth"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "_Permitir que los dispositivos remotos borren archivos"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Aceptar archivos: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Requerir que los dispositivos re_motos se vinculen con este equipo"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Notificar acerca de los archivos recibidos"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Recibir archivos por Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Contraseña:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Recibir los archivos por Bluetooth en la carpeta _Descargas"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Requerir contraseña:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Aceptar archivos: "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "C_ompartir archivos públicos por red"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Notificar acerca de los archivos recibidos"
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1
+msgid "User Share"
+msgstr ""
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:167
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2
+msgid "Integrates with user-share"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-share-bar.c:103
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Compartición de archivos personales"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Preferencias para la compartición de archivos"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexftp"
+msgstr "Compartición de archivos personales obexftp"
+
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Lanzar la compartición de archivos personales si están activadas"
-#: ../src/caja-share-bar.c:179
-msgid "Launch Preferences"
-msgstr "Lanzar las preferencias"
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexpush"
+msgstr "Compartición de archivos personales obexpush"
-#: ../src/caja-share-bar.c:193
-#| msgid "Personal File Sharing Preferences"
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing webdav"
+msgstr "Compartición de archivos personales webdav"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:117
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:121
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Lanzar las preferencias de compartición de archivos personales"
-#: ../src/share-extension.c:81
-#| msgid "Personal File Sharing Preferences"
+#: ../src/share-extension.c:73
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
-msgstr ""
-"No se pudieron lanzar las preferencias de compartición de archivos personales"
+msgstr "No se pudieron lanzar las preferencias de compartición de archivos personales"
-#: ../src/share-extension.c:166
-msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr "Puede compartir archivos desde esta carpeta y recibirlos en ella"
+#: ../src/share-extension.c:179
+msgid "May be used to share or receive files"
+msgstr "Puede ser usado para compartir o recibir archivos"
-#: ../src/share-extension.c:168
-msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr ""
-"Puede compartir archivos en esta carpeta a través de la red y Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:181
+msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+msgstr "Puede ser compartido a través de la red o Bluetooth"
+
+#: ../src/share-extension.c:184
+msgid "May be shared over the network"
+msgstr "Puede ser compartido a través de la red"
-#: ../src/share-extension.c:170
-msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
-msgstr "Puede recibir archivos a través de Bluetooth en esta carpeta"
+#: ../src/share-extension.c:190
+msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+msgstr "Puede ser usado para recibir archivos por Bluetooth"
-#: ../src/file-share-properties.c:435
+#: ../src/file-share-properties.c:417
msgid "No reason"
msgstr "Sin razón"
-#: ../src/file-share-properties.c:463
+#: ../src/file-share-properties.c:445
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la ayuda."
-#: ../src/file-share-properties.c:503
+#: ../src/file-share-properties.c:507
msgid "Could not build interface."
msgstr "No se pudo construir la interfaz."
-#: ../src/file-share-properties.c:543
+#: ../src/file-share-properties.c:547
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../src/file-share-properties.c:546
+#: ../src/file-share-properties.c:550
msgid "When writing files"
msgstr "Al escribir archivos"
-#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572
+#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: ../src/file-share-properties.c:575
-#| msgid "Only for Bonded devices"
+#: ../src/file-share-properties.c:580
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Sólo para dispositivos configurados"
-#: ../src/file-share-properties.c:580
+#: ../src/file-share-properties.c:585
msgid "Ask"
msgstr "Preguntar"
@@ -239,49 +176,36 @@ msgstr "Preguntar"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "Archivos públicos de %s"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
+#: ../src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Archivos públicos de %s en %s"
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "Inicie sesión como usuario invitado"
-
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:136
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Ha recibido «%s» a través de Bluetooth"
-#: ../src/obexpush.c:142
+#: ../src/obexpush.c:138
msgid "You received a file"
msgstr "Recibió un archivo"
-#: ../src/obexpush.c:153
+#: ../src/obexpush.c:148
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
-#: ../src/obexpush.c:157
+#: ../src/obexpush.c:152
msgid "Reveal File"
msgstr "Revelar archivo"
-#: ../src/obexpush.c:174
+#: ../src/obexpush.c:169
msgid "File reception complete"
msgstr "La recepción de archivos está completada"
-
-#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-#~ msgstr "Sólo para dispositivos vinculados y de confianza"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-help"
-
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "Comparticiones de usuario"