diff options
author | Steve Zesch <[email protected]> | 2012-05-15 11:39:11 -0400 |
---|---|---|
committer | Steve Zesch <[email protected]> | 2012-05-15 11:39:11 -0400 |
commit | cfae9c61218c5c27824a68aac3f17cfdce62b46f (patch) | |
tree | dc9afd02f330528ec33e5801d6835166fc69eda5 /po/es.po | |
parent | 130eaa7d69ed4803041774442ccb6a9d7ea1ec4c (diff) | |
download | mate-user-share-cfae9c61218c5c27824a68aac3f17cfdce62b46f.tar.bz2 mate-user-share-cfae9c61218c5c27824a68aac3f17cfdce62b46f.tar.xz |
Updated help and po directories.
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
@@ -1,25 +1,25 @@ -# translation of gnome-user-share.HEAD.po to Español +# translation of mateuser-share.HEAD.po to Español # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # -# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005, 2006. -# Jorge González <[email protected]>, 200, 2009. +# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005, 2006. +# Jorge González <[email protected]>, 200, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-user-share.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"Project-Id-Version: mateuser-share.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate" "user-share&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-21 13:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-27 21:45+0100\n" -"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n" -"Language-Team: Español <[email protected]>\n" +"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n" +"Language-Team: Español <matees-list@mateorg>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 msgid "" "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " "directory when logged in." @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Si esto es «true», los dispositivos Bluetooth pueden enviar archivos al " "directorio Descargas del usuario cuando haya iniciado la sesión." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " "shared over Bluetooth when the user is logged in." @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Si esto es cierto, el directorio «Public» en el directorio personal del " "usuario se compartirá cuando el usuario inicie sesión." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " "shared over the network when the user is logged in." @@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "" "Si esto es cierto, el directorio «Public» en el directorio personal de los " "usuarios se compartirá cuando el usuario inicie sesión." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 msgid "Share Public directory over Bluetooth" msgstr "Compartir el directorio «Public» por Bluetooth" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over the network" msgstr "Compartir el directorio «Public» por red" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 msgid "When to accept files sent over Bluetooth" msgstr "Cuándo aceptar archivos enviados por Bluetooth" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 #| msgid "" #| "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " #| "\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"." @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "Cuándo aceptar archivos enviados por Bluetooth. Los valores posibles son: " "«always» (siempre), «bonded» (vinculados) y «ask» (preguntar)." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " "\"always\"." @@ -74,21 +74,21 @@ msgstr "" "Cuando pedir contraseñas. Las opciones posibles son: \"never\" (nunca), " "\"on_write\" (al escribir) y \"always\" (siempre)." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 msgid "When to require passwords" msgstr "Cuando requerir contraseñas" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." msgstr "Si los clientes Bluetooth pueden enviar archivos usando ObexPush." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." msgstr "" "Si los clientes Bluetooth necesitan emparejarse con el equipo para enviar " "archivos." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 msgid "" "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" "only." @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "" "Indica si se permite a los clientes por Bluetooth escribir archivos o " "solamente compartir los archivos de sólo lectura." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." msgstr "Indica si se permite escribir archivos a los clientes por Bluetooth" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." msgstr "Si notificar acerca de los nuevos archivos recibidos." @@ -156,24 +156,24 @@ msgstr "_Requerir contraseña:" msgid "_Share public files on network" msgstr "C_ompartir archivos públicos por red" -#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:167 +#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:167 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Compartición de archivos personales" -#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Preferencias para la compartición de archivos" -#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Lanzar la compartición de archivos personales si están activadas" -#: ../src/nautilus-share-bar.c:179 +#: ../src/caja-share-bar.c:179 msgid "Launch Preferences" msgstr "Lanzar las preferencias" -#: ../src/nautilus-share-bar.c:193 +#: ../src/caja-share-bar.c:193 #| msgid "Personal File Sharing Preferences" msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Lanzar las preferencias de compartición de archivos personales" |