summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2016-09-01 19:55:29 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2016-09-01 19:55:29 +0200
commit45f4952babf2ad2bc71e26488731ba582a3716e7 (patch)
tree1db986852a62fbe99aab214b5b0719cb0568892d /po/fa.po
parentb010b0fa92e55ec9c997613f2fce3168d0e98d4e (diff)
downloadmate-user-share-45f4952babf2ad2bc71e26488731ba582a3716e7.tar.bz2
mate-user-share-45f4952babf2ad2bc71e26488731ba582a3716e7.tar.xz
sync with transiflex
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po209
1 files changed, 209 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..9b77d90
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Mahdi Pourghasem <[email protected]>, 2016
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-20 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: Mahdi Pourghasem <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fa/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "تنظیمات اشتراک گذاری فایل های شخصی"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "اشتراک گذاری فایل های عمومی بر روی شبکه"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "کلمه عبور"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
+msgid "_Require password:"
+msgstr "نیاز به کلمه عبور دارد"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "اشتراک گذاری فایل ها بوسیله بلوتوث"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
+msgid "Share public files over _Bluetooth"
+msgstr "اشتراک گذاری فایل های عمومی بر روی بلوتوث"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
+msgid "_Accept files: "
+msgstr ""
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1
+msgid "User Share"
+msgstr ""
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2
+msgid "Integrates with user-share"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-share-bar.c:103
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "فایل های به اشتراک گذاشته شخصی"
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexftp"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "باز کردن فایل های به اشتراک گذاشته شده در صورت وجود"
+
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexpush"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing webdav"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:117
+msgid "Preferences"
+msgstr "تنظیمات"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:121
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "اجرای فایل های شخصی به اشتراک گذاشته"
+
+#: ../src/share-extension.c:73
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "نمیتوان فایل های به اشتراک گذاشته شخصی را باز کرد"
+
+#: ../src/share-extension.c:179
+msgid "May be used to share or receive files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:181
+msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:184
+msgid "May be shared over the network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/share-extension.c:190
+msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+msgstr "ممکن است برای دریافت فایل از بلوتوث استفاده شود"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:417
+msgid "No reason"
+msgstr "بدون دلیل"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:445
+msgid "Could not display the help contents."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:507
+msgid "Could not build interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:547
+msgid "Never"
+msgstr "هرگز"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:550
+msgid "When writing files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577
+msgid "Always"
+msgstr "همیشه"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:580
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "فقط برای دستگاه های تنظیم شده"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:585
+msgid "Ask"
+msgstr "پرسیدن"
+
+#. Translators: The %s will get filled in with the user name
+#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
+#. translate correctly so that it will work correctly in your
+#. language, you may use something equivalent to
+#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
+#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
+#. which will match the user name string passed by the C code,
+#. but not put the user name in the final string. This is to
+#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
+#: ../src/http.c:129
+#, c-format
+msgid "%s's public files"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is similar to the string before, only it
+#. has the hostname in it too.
+#: ../src/http.c:133
+#, c-format
+msgid "%s's public files on %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../src/obexpush.c:136
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/obexpush.c:138
+msgid "You received a file"
+msgstr "شما یک فایل دریافت کردید"
+
+#: ../src/obexpush.c:148
+msgid "Open File"
+msgstr "باز کردن فایل"
+
+#: ../src/obexpush.c:152
+msgid "Reveal File"
+msgstr "نمایش فایل"
+
+#: ../src/obexpush.c:169
+msgid "File reception complete"
+msgstr ""