diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-02-08 23:15:14 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-02-08 23:15:14 +0100 |
commit | d8424a4e437873d26795123b63ee3eebafd07e2a (patch) | |
tree | c73e992a62aa200529dea9e386f2ef691636b88e /po/gl.po | |
parent | 344192ef309bdea0130f02993752e2ff5c2f7e87 (diff) | |
download | mate-user-share-d8424a4e437873d26795123b63ee3eebafd07e2a.tar.bz2 mate-user-share-d8424a4e437873d26795123b63ee3eebafd07e2a.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 139 |
1 files changed, 84 insertions, 55 deletions
@@ -1,21 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-user-share package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2018 # André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018 +# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Project-Id-Version: mate-user-share 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-11 16:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n" -"Last-Translator: André Rivero Castillo <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,158 +22,188 @@ msgstr "" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +#: data/file-share-properties.ui:18 msgid "Personal File Sharing Preferences" msgstr "Preferencias de compartir ficheiros" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +#: data/file-share-properties.ui:38 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +#: data/file-share-properties.ui:54 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +#: data/file-share-properties.ui:94 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>Compartir os ficheiros na rede</b>" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +#: data/file-share-properties.ui:140 msgid "_Share public files on network" msgstr "C_ompartir os ficheiros públicos na rede" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +#: data/file-share-properties.ui:157 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasinal:" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +#: data/file-share-properties.ui:171 msgid "_Require password:" msgstr "_Requirir un contrasinal:" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +#: data/file-share-properties.ui:206 msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" msgstr "<b>Compartir os ficheiros mediante Bluetooth</b>" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +#: data/file-share-properties.ui:229 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Compartir ficheiros públicos mediante _Bluetooth" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +#: data/file-share-properties.ui:244 msgid "Allo_w remote devices to delete files" msgstr "Per_mitirlle aos dispositivos remotos eliminar ficheiros" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +#: data/file-share-properties.ui:259 msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" msgstr "Requirir dispositivos re_motos para ligalos con este computador" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +#: data/file-share-properties.ui:297 msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" msgstr "<b>Recibir ficheiros mediante Bluetooth</b>" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +#: data/file-share-properties.ui:320 msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" msgstr "Recibir ficheiros no cartafol de _Descargas mediante Bluetooth" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:14 +#: data/file-share-properties.ui:348 msgid "_Accept files: " msgstr "_Aceptar ficheiros: " -#: ../data/file-share-properties.ui.h:15 +#: data/file-share-properties.ui:360 msgid "_Notify about received files" msgstr "_Informar sobre os ficheiros recibidos" -#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:4 +msgid "user-share" +msgstr "usuario-compartido" + +#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:5 msgid "User Share" msgstr "Usuario compartido" -#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:6 msgid "Integrates with user-share" msgstr "Integrase co usuario compartido" -#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../src/caja-share-bar.c:99 +#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:3 src/caja-share-bar.c:99 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Compartir ficheiros persoais" -#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:4 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Preferencias para compartir ficheiros" -#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:7 +#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:9 +#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:9 +#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:9 +msgid "folder-remote" +msgstr "cartafol-remoto" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;personal;file;sharing;preferences;properties;settings;WebDAV;ObexFTP;" +msgstr "" +"MATE;personal;ficheiro;compartindo;preferencias;propiedades;axustes;WebDAV;ObexFTP;" + +#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:3 msgid "Personal File Sharing obexftp" msgstr "Compartición de ficheiros persoais obexftp" -#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 -#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 -#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 +#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:4 +#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:4 +#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:4 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Iniciar Compartir ficheiros persoais, se está activado" -#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:6 +#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:6 +#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:6 +msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;" +msgstr "compartir;ficheiros;bluetooth;obex;http;rede;copiar;enviar;" + +#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:3 msgid "Personal File Sharing obexpush" msgstr "Compartición de ficheiros persoais obexpush" -#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:3 msgid "Personal File Sharing webdav" msgstr "Compartición de ficheiros persoais webdav" -#: ../src/caja-share-bar.c:115 +#: src/caja-share-bar.c:115 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../src/caja-share-bar.c:119 +#: src/caja-share-bar.c:119 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Iniciar as Preferencias de compartir ficheiros persoais" -#: ../src/share-extension.c:73 +#: src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "Non é posíbel iniciar as Preferencias de compartir ficheiros persoais" -#: ../src/share-extension.c:179 +#: src/share-extension.c:179 msgid "May be used to share or receive files" msgstr "Pode utilizarse para compartir ou recibir ficheiros" -#: ../src/share-extension.c:181 +#: src/share-extension.c:181 msgid "May be shared over the network or Bluetooth" msgstr "Pode ser compartido a través da rede ou Bluetooth" -#: ../src/share-extension.c:184 +#: src/share-extension.c:184 msgid "May be shared over the network" msgstr "Pode ser compartido a través da rede" -#: ../src/share-extension.c:190 +#: src/share-extension.c:190 msgid "May be used to receive files over Bluetooth" msgstr "Pode utilizarse para recibir ficheiros por Bluetooth" -#: ../src/file-share-properties.c:416 +#: src/file-share-properties.c:416 msgid "No reason" msgstr "Non hai motivo" -#: ../src/file-share-properties.c:444 +#: src/file-share-properties.c:444 msgid "Could not display the help contents." msgstr "Non foi posíbel amosar os contidos da axuda." -#: ../src/file-share-properties.c:480 +#: src/file-share-properties.c:480 msgid "Could not build interface." msgstr "Non foi posíbel construír a interface." -#: ../src/file-share-properties.c:516 +#: src/file-share-properties.c:516 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/file-share-properties.c:519 +#: src/file-share-properties.c:519 msgid "When writing files" msgstr "Ao escribir os ficheiros" -#: ../src/file-share-properties.c:522 ../src/file-share-properties.c:546 +#: src/file-share-properties.c:522 src/file-share-properties.c:546 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../src/file-share-properties.c:549 +#: src/file-share-properties.c:549 msgid "Only for set up devices" msgstr "Só para os dispositivos configurados" -#: ../src/file-share-properties.c:554 +#: src/file-share-properties.c:554 msgid "Ask" msgstr "Preguntar" @@ -187,36 +216,36 @@ msgstr "Preguntar" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:129 +#: src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "Ficheiros públicos de %s" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:133 +#: src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "Ficheiros públicos de %s en %s" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:136 +#: src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "Recibiu «%s» mediante Bluetooth" -#: ../src/obexpush.c:138 +#: src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "Recibiu un ficheiro" -#: ../src/obexpush.c:148 +#: src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "Abrir o ficheiro" -#: ../src/obexpush.c:152 +#: src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "Amosar o ficheiro" -#: ../src/obexpush.c:169 +#: src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" msgstr "Completouse a recepción do ficheiro" |