diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-23 19:32:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-23 19:32:54 +0100 |
commit | 7a59985bc5891535ad12c6350b583aee71b5f8df (patch) | |
tree | c2859c9bb34b1c227c7967d2a2ed27da6718a3cf /po/ko.po | |
parent | de26656a5c95c574c34b0e9438cfb62bcccbb711 (diff) | |
download | mate-user-share-7a59985bc5891535ad12c6350b583aee71b5f8df.tar.bz2 mate-user-share-7a59985bc5891535ad12c6350b583aee71b5f8df.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 199 |
1 files changed, 95 insertions, 104 deletions
@@ -1,160 +1,157 @@ -# mateuser-share korean translation -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. -# -# Young-Ho Cha <ganadist at mizi.com>, 2005, 2007. -# Namhyung Kim <[email protected]>, 2007. -# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2009, 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2009, 2010 +# Namhyung Kim <[email protected]>, 2007 +# Darkcircle <[email protected]>, 2014 +# Young-Ho Cha <ganadist at mizi.com>, 2005, 2007 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mateuser-share&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-14 01:21+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-14 01:24+0900\n" -"Last-Translator: Changwoo Ryu <[email protected]>\n" -"Language-Team: GNOME Korea <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:15+0000\n" +"Last-Translator: Darkcircle <[email protected]>\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"참이면, 사용자가 로그인하면 블루투스를 통해 \"다운로드\" 디렉터리로 파일을 보" -"낼 수 있습니다." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "공개 디렉터리를 네트워크를 통해 공유" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"참이면, 사용자가 로그인하면 홈 디렉토리의 \"공개\" 디렉터리를 블루투스를 통" -"해 공유합니다." +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "참이면, 사용자가 로그인했을 때 홈 디렉토리의 공개 디렉터리를 공유합니다." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "암호가 필요한 경우" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"참이면, 사용자가 로그인하면 홈 디렉토리의 \"공개\" 디렉터리를 공유합니다." +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "언제 암호를 물어볼 지 지정합니다. 가능한 값은 \"never\", \"on_write\", \"always\"입니다." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "\"공개\" 디렉터리를 블루투스를 통해 공유" +msgstr "공개 디렉터리를 블루투스를 통해 공유" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "\"공개\" 디렉터리를 네트워크를 통해 공유" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "참이면, 사용자가 로그인하면 홈 디렉토리의 공개 디렉터리를 블루투스를 통해 공유합니다." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "블루투스를 통해 보낸 파일 허용하는 방법" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "블루투스 클라이언트의 파일 쓰기를 허용할 지 여부입니다." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "언제 블루투스를 통해 보낸 파일을 받아들일지 지정. 가능한 값은 \"always\", \"bonded\", \"ask\"." +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "블루투스 클라이언트의 파일 쓰기를 허용할 지, 아니면 읽기 전용으로만 공유할 지 여부입니다." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"언제 암호를 물어볼 지 지정. 가능한 값은 \"never\", \"on_write\", \"always\"." +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "블루투스 클라이언트가 파일을 보낼 때 컴퓨터에 연결해야 하는 지 여부입니다." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "암호가 필요한 경우" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "블루투스 클라이언트가 ObexPush를 사용해 파일을 보낼 수 있는 지 여부." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "블루투스 클라이언트가 파일을 보낼 때 컴퓨터에 연결해야 하는 지 여부." +msgstr "블루투스 클라이언트가 ObexPush를 사용해 파일을 보낼 수 있는 지 여부입니다." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"블루투스 클라이언트의 파일 쓰기를 허용할 지, 아니면 읽기 전용으로만 공유할 " -"지 여부." +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "참이면, 사용자가 로그인하면 블루투스를 통해 \"다운로드\" 디렉터리로 파일을 보낼 수 있습니다." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "블루투스 클라이언트의 파일 쓰기를 허용할 지 여부." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "블루투스를 통해 보낸 파일 허용하는 방법" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "언제 블루투스를 통해 보낸 파일을 받아들일지 지정. 가능한 값은 \"always\", \"bonded\", \"ask\"." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." msgstr "새로 받은 파일을 알릴 지 여부." #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>블루투스를 통해 파일 받기</b>" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "개인 파일 공유 기본 설정" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>블루투스를 통해 파일 공유</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>네트워크를 통해 파일 공유</b>" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "네트워크를 통해 공개 디렉터리 공유(_S)" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "원격 장치에서 파일 삭제 허용(_W)" +msgid "_Password:" +msgstr "암호(_P):" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "개인 파일 공유 기본 설정" +msgid "_Require password:" +msgstr "암호 필요(_R):" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "블루투스를 통해 다운로드 폴더에 파일 받기(_D)" +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>블루투스를 통해 파일 공유</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "원격 장치에서 이 컴퓨터와 연결 필요(_M)" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "블루투스를 통해 공개 디렉터리 공유(_B)" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "원격 장치에서 파일 삭제 허용(_W)" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "파일 허용(_A): " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "원격 장치에서 이 컴퓨터와 연결 필요(_M)" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "받은 파일 알리기(_N)" +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>블루투스를 통해 파일 받기</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "암호(_P):" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "블루투스를 통해 다운로드 폴더에 파일 받기(_D)" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "암호 필요(_R):" +msgid "_Accept files: " +msgstr "파일 허용(_A): " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "네트워크를 통해 공개 디렉터리 공유(_S)" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "받은 파일 알리기(_N)" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "개인 파일 공유" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "파일 공유에 대한 기본 설정" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "사용자 공유를 (사용할 경우) 시작합니다" @@ -200,7 +197,7 @@ msgstr "없음" #: ../src/file-share-properties.c:569 msgid "When writing files" -msgstr "파일을 쓸 때만" +msgstr "파일을 쓸 때" #: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 msgid "Always" @@ -256,9 +253,3 @@ msgstr "파일 보기" #: ../src/obexpush.c:174 msgid "File reception complete" msgstr "파일 받기를 마쳤습니다" - -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "연결하고 신뢰할 수 있는 장치만" - -#~ msgid "Please log in as the user guest" -#~ msgstr "guest 사용자로 로그인하십시오" |