diff options
author | Martin Wimpress <[email protected]> | 2016-02-19 14:23:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Martin Wimpress <[email protected]> | 2016-02-19 14:23:58 +0000 |
commit | 02f5ce7322bb7b36acecd4ff8f30a882630922df (patch) | |
tree | b9bb1fda76299423f7b96cb727f55bf212f24b8d /po/lt.po | |
parent | 2cca6f53c72f9452ab0c92b261c25d6632f34dc8 (diff) | |
download | mate-user-share-02f5ce7322bb7b36acecd4ff8f30a882630922df.tar.bz2 mate-user-share-02f5ce7322bb7b36acecd4ff8f30a882630922df.tar.xz |
Sync with Transifex
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 262 |
1 files changed, 103 insertions, 159 deletions
@@ -1,219 +1,169 @@ -# Lithuanian translation of mateuser-share. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. -# Marius Karnauskas <[email protected]>, 2005. -# Vytautas Rėkus <[email protected]>, 2009. -# -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Marius Karnauskas <[email protected]>, 2005 +# Moo, 2015-2016 +# Vytautas Rėkus <[email protected]>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share 1.0\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-03 12:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 12:11+0200\n" -"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n" -"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-15 19:25+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Jei teisinga, Bluetooth įrenginiai gali siųsti failus į vartotojo " -"parsisiuntimų katalogą, kai vartotojas bus prisijungęs." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Jei teisinga, vartotojo viešasis katalogas, esantis jo namų kataloge, bus " -"bendrinamas Bluetooth ryšiu, kai vartotojas bus prisijungęs." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Jei teisinga, vartotojo viešasis katalogas, esantis jo namų kataloge, bus " -"bendrinamas tinkle, kai vartotojas bus prisijungęs." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Bendrinti viešąjį aplanką Bluetooth ryšiu" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Bendrinti viešąjį aplanką tinkle" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Kada priimti failus, siųstus Bluetooth ryšiu" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 -msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Kada priimti failus, siunčiamus Bluetooth ryšiu. Galimos reikšmės yra: " -"„visada“, „susietiems“ ir „klausti“." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Kada prašoma slaptažodžių. Galimos reikšmės: „never“, „on_write“ ir „always“." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Kada reikia slaptažodžių" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 -msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "Ar Bluetooth klientai gali siųsti failus, naudodami ObexPush." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "Ar Bluetooth klientus reikia suporinti su kompiuteriu failų siuntimui." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Ar Bluetooth klientams leisti įrašyti failus, ar bendrinti failus tik " -"skaitymui." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Ar Bluetooth klientams leisti įrašyti failus." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "Ar įspėti apie naujai gautus failus." +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Gauti failus Bluetooth ryšiu</b>" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Asmeninių failų viešinimo nuostatos" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Bendrinti failus Bluetooth ryšiu</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>Bendrinti failus tinkle</b>" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "Bendrinti viešuo_sius failus tinkle" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "Leisti _nuotoliniams įrenginiams trinti failus" +msgid "_Password:" +msgstr "Sla_ptažodis:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Asmeninių failų viešinimo nustatymai" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Reikia slaptažodžio:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Gauti failus Bluetooth ryšiu į parsisiuntimų aplanką" +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Bendrinti failus Bluetooth ryšiu</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Reikalauti nuotolinius įrenginius susieti su šiuo kompiuteriu" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Bendrinti viešuosius failus _Bluetooth ryšiu" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Leisti _nuotoliniams įrenginiams trinti failus" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "P_riimti failus: " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Reikalauti nuotolinius įrenginius susieti su šiuo kompiuteriu" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "Į_spėti apie gautus failus" +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Gauti failus Bluetooth ryšiu</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "Sla_ptažodis:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Gauti failus Bluetooth ryšiu į atsiuntimų aplanką" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Reikia slaptažodžio:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "P_riimti failus: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "Bendrinti viešuo_sius failus tinkle" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "Į_spėti apie gautus failus" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "Integruojasi su user-share" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-share-bar.c:103 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Asmeninių failų bendrinimas" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" -msgstr "Failų viešinimo nustatymai" +msgstr "Failų viešinimo nuostatos" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "Asmeninių failų bendrinimas obexftp" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Paleisti asmeninių failų viešinimą, jei įjungtas" -#: ../src/caja-share-bar.c:174 -msgid "Launch Preferences" -msgstr "Paleisti nustatymus" +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "Asmeninių failų bendrinimas obexpush" -#: ../src/caja-share-bar.c:187 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "Asmeninių failų bendrinimas webdav" + +#: ../src/caja-share-bar.c:117 +msgid "Preferences" +msgstr "Nuostatos" + +#: ../src/caja-share-bar.c:121 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Parodyti asmeninių failų viešinimo nustatymus" +msgstr "Parodyti asmeninių failų viešinimo nuostatas" -#: ../src/share-extension.c:82 +#: ../src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" -msgstr "Nepavyko parodyti asmeninių failų viešinimo nustatymų" +msgstr "Nepavyko parodyti asmeninių failų viešinimo nuostatų" + +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "Gali būti naudojama failų bendrinimui ir gavimui" -#: ../src/share-extension.c:173 -msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "Galite viešinti ir gauti failus šiame aplanke" +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" +msgstr "Gali būti bendrinama per tinklą arba Bluetooth" -#: ../src/share-extension.c:175 -msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "Galite viešinti failus šiame aplanke tinklu arba Bluetooth" +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "Gali būti bendrinama per tinklą" -#: ../src/share-extension.c:177 -msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "Galite gauti failus į šį aplanką per Bluetooth" +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "Gali būti naudojama failų gavimui per Bluetooth" -#: ../src/file-share-properties.c:436 +#: ../src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "Nepateikta priežastis" -#: ../src/file-share-properties.c:464 +#: ../src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." msgstr "Nepavyko parodyti pagalbos turinio." -#: ../src/file-share-properties.c:524 +#: ../src/file-share-properties.c:507 msgid "Could not build interface." msgstr "Nepavyko sukurti sąsajos." -#: ../src/file-share-properties.c:566 +#: ../src/file-share-properties.c:547 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: ../src/file-share-properties.c:569 +#: ../src/file-share-properties.c:550 msgid "When writing files" msgstr "Kai rašomi failai" -#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577 msgid "Always" msgstr "Visada" -#: ../src/file-share-properties.c:598 +#: ../src/file-share-properties.c:580 msgid "Only for set up devices" msgstr "Tik nustatytiems įrenginiams" -#: ../src/file-share-properties.c:603 +#: ../src/file-share-properties.c:585 msgid "Ask" msgstr "Klausti" @@ -226,42 +176,36 @@ msgstr "Klausti" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:134 +#: ../src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "Viešieji failai (%s)" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:138 +#: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "Viešieji failai (%s, %s)" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:140 +#: ../src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "Gavote „%s“ Bluetooth ryšiu" -#: ../src/obexpush.c:142 +#: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "Gavote failą" -#: ../src/obexpush.c:153 +#: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "Atverti failą" -#: ../src/obexpush.c:157 +#: ../src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "Parodyti failą" -#: ../src/obexpush.c:174 +#: ../src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" msgstr "Failo priėmimas baigtas" - -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "Tik susietiems ir patikimiems įrenginiams" - -#~ msgid "Please log in as the user guest" -#~ msgstr "Prisijunkite naudotoju „guest“" |