summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authormate-i18n <[email protected]>2015-04-06 11:03:31 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2015-04-06 11:03:31 +0200
commit737824c6bb0d2f35d3584c81420edc5b5941350d (patch)
tree8b11f9224914816b32853915804ff271d83c60ff /po/pt.po
parent8227316d41c44dea94e5b82dc4f9f5e0245ed1ab (diff)
downloadmate-user-share-737824c6bb0d2f35d3584c81420edc5b5941350d.tar.bz2
mate-user-share-737824c6bb0d2f35d3584c81420edc5b5941350d.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po209
1 files changed, 93 insertions, 116 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b33525c..d579838 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,170 +1,156 @@
-# mateuser-share's Portuguese translation.
-# Copyright © 2007, 2009, 2010 mateuser-share
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
-# André Neves <[email protected]>, 2007.
-# Duarte Loreto <[email protected]>, 2009, 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# André Neves <[email protected]>, 2007
+# Carlos Moreira <[email protected]>, 2014
+# Duarte Loreto <[email protected]>, 2009, 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.30\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-09 01:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-09 01:20+0000\n"
-"Last-Translator: Duarte Loreto <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-08 00:00+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos Moreira <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Se definido como verdadeiro, dispositivos Bluetooth podem enviar ficheiros "
-"para o directório de Downloads do utilizador estiver numa sessão."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Partilhar o directório \"Public\" pela rede"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Se definido como verdadeiro, o directório \"Public\" na pasta pessoal do "
-"utilizador será partilhado por Bluetooth quando o utilizador estiver numa "
-"sessão."
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Se definido como verdadeiro, o directório \"Public\" na pasta pessoal do utilizador será partilhado pela rede quando o utilizador estiver numa sessão."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Quando exigir senhas"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Se definido como verdadeiro, o directório \"Public\" na pasta pessoal do "
-"utilizador será partilhado pela rede quando o utilizador estiver numa sessão."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Quando perguntar por senhas. Valores possíveis são \"never\" (nunca), \"on_write\" (ao gravar), e \"always\" (sempre)."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "Partilhar o directório \"Public\" por Bluetooth"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Partilhar o directório \"Public\" pela rede"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Se definido como verdadeiro, o directório \"Public\" na pasta pessoal do utilizador será partilhado por Bluetooth quando o utilizador estiver numa sessão."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Se permitir ou não que os clientes Bluetooth tenham permissões de escrita."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth. Valores possíveis são "
-"\"always\", \"bonded\" e \"ask\"."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Se permitir ou não que clientes Bluetooth tenham permissões de escrita ou partilhar os ficheiros em modo apenas de leitura."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Quando perguntar por senhas. Valores possíveis são \"never\" (nunca), "
-"\"on_write\" (ao gravar), e \"always\" (sempre)."
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Se os clientes Bluetooth precisão ou não de emparelhar com o computador para enviar ficheiros."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Quando exigir senhas"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr ""
-"Se os clientes Bluetooth podem ou não enviar ficheiros utilizando ObexPush."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Se os clientes Bluetooth precisão ou não de emparelhar com o computador para "
-"enviar ficheiros."
+msgstr "Se os clientes Bluetooth podem ou não enviar ficheiros utilizando ObexPush."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Se permitir ou não que clientes Bluetooth tenham permissões de escrita ou "
-"partilhar os ficheiros em modo apenas de leitura."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Se definido como verdadeiro, dispositivos Bluetooth podem enviar ficheiros para o directório de Downloads do utilizador estiver numa sessão."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr ""
-"Se permitir ou não que os clientes Bluetooth tenham permissões de escrita."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth. Valores possíveis são \"always\", \"bonded\" e \"ask\"."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Se notificar ou não de ficheiros recebidos."
+msgstr "Se notificar ou não de novos ficheiros recebidos."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Receber Ficheiros por Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Preferências de Partilha de Ficheiros Pessoais"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Partilhar Ficheiros por Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Partilhar Ficheiros pela Rede</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "_Partilhar ficheiros públicos na rede"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "P_ermitir que dispositivos remotos apaguem ficheiros"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Senha:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Preferências de Partilha de Ficheiros Pessoais"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Exigir senha:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Receber ficheiros por Bluetooth na pasta _Downloads"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Partilhar Ficheiros por Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr ""
-"Requerer que os dispositivos re_motos se emparelhem com este computador"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Partilhar ficheiros da pasta \"Public\" por _Bluetooth"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "P_ermitir que dispositivos remotos apaguem ficheiros"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Aceitar ficheiros: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Requerer que os dispositivos re_motos se emparelhem com este computador"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Notificar de ficheiros recebidos"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Receber Ficheiros por Bluetooth</b>"
-# # É assim que se traduz Public? Senão, ver e corrigir acima.
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Senha:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Receber ficheiros por Bluetooth na pasta _Downloads"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Exigir senha:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Aceitar ficheiros: "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "_Partilhar ficheiros da pasta \"Public\" pela rede"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Notificar de ficheiros recebidos"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Partilha de Ficheiros Pessoais"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Preferências para a partilha de ficheiros"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Inicia a Partilha de Ficheiros Pessoais, se activa"
@@ -265,13 +251,4 @@ msgstr "Revelar o Ficheiro"
#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
-msgstr "Recepção do ficheiro concluída"
-
-#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-#~ msgstr "Apenas para dispositivos Emparelhados e de Confiança"
-
-#~ msgid "Please log in as the user guest"
-#~ msgstr "Inicie uma sessão como utilizador guest"
-
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "Partilha Pessoal"
+msgstr "Receção do ficheiro concluída"