diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-23 19:32:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-02-23 19:32:54 +0100 |
commit | 7a59985bc5891535ad12c6350b583aee71b5f8df (patch) | |
tree | c2859c9bb34b1c227c7967d2a2ed27da6718a3cf /po/uk.po | |
parent | de26656a5c95c574c34b0e9438cfb62bcccbb711 (diff) | |
download | mate-user-share-7a59985bc5891535ad12c6350b583aee71b5f8df.tar.bz2 mate-user-share-7a59985bc5891535ad12c6350b583aee71b5f8df.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 194 |
1 files changed, 90 insertions, 104 deletions
@@ -1,163 +1,155 @@ -# Ukrainian translation of mateuser-share -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the matesharing package. -# Maxim Dziumanenko <[email protected]>, 2005-2010 -# -# wanderlust <[email protected]>, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# wanderlust <[email protected]>, 2009 +# Koljan1970 <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-05 12:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-05 10:29+0300\n" -"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <[email protected]>\n" -"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <[email protected]>>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-20 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Koljan1970 <[email protected]>\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Якщо відмічено, пристрої Bluetooth можуть надсилати файли у каталог " -"Downloads користувача після його входу у систему." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Зробити файли у каталозі Public спільними для доступу з мережі" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Якщо встановлено, файли у каталозі Public користувача стануть доступні через " -"Bluetooth, коли користувач увійде до системи." +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Якщо відмічено, файли у каталозі Public користувача стануть доступні у мережі, коли він увійде у систему." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Коли вимагати пароль" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Якщо відмічено, файли у каталозі Public користувача стануть доступні у " -"мережі, коли він увійде у систему." +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Коли запитувати пароль. Можливі значення «never», «on_write», та «always»." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" msgstr "Зробити файли у каталозі Public спільними для доступу через Bluetooth" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Зробити файли у каталозі Public спільними для доступу з мережі" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Якщо встановлено, файли у каталозі Public користувача стануть доступні через Bluetooth, коли користувач увійде до системи." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Дії при отриманні файлів, надісланих через Bluetooth" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Дозволити клієнтам Bluetooth записувати файли." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Дії при отриманні файлів через Bluetooth. Можливі значення: «always», " -"«bonded», та «ask»." +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Чи будуть клієнти Bluetooth записувати файли та файли будуть доступні лише для читання." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Коли запитувати пароль. Можливі значення «never», «on_write», та «always»." +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Вимагати від клієнтів Bluetooth з'єднання з комп'ютером для передачі файлів." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Коли вимагати пароль" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." msgstr "Дозволити клієнтам Bluetooth надсилати файли за допомогою ObexPush." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Вимагати від клієнтів Bluetooth з'єднання з комп'ютером для передачі файлів." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Чи будуть клієнти Bluetooth записувати файли та файли будуть доступні лише " -"для читання." +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Якщо відмічено, пристрої Bluetooth можуть надсилати файли у каталог Downloads користувача після його входу у систему." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Дозволити клієнтам Bluetooth записувати файли." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Дії при отриманні файлів, надісланих через Bluetooth" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Дії при отриманні файлів через Bluetooth. Можливі значення: «always», «bonded», та «ask»." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." msgstr "Повідомляти про отримувані файли" #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Отримувати файли через Bluetooth</b>" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Параметри спільного доступу до особистих файлів" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Спільний доступ до файлів через Bluetooth</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>Спільний доступ до файлів з мережі</b>" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "Від_крити доступ до файлів з мережі" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "_Дозволити віддаленим пристроям видаляти файли" +msgid "_Password:" +msgstr "_Пароль:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Параметри спільного доступу до особистих файлів" +msgid "_Require password:" +msgstr "П_отрібен пароль:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Приймати файли через Bluetooth у каталог З_авантаження" +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Спільний доступ до файлів через Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Вимагати від _віддалених пристроїв з'єднання з комп'ютером" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Відкрити доступ до файлів через _Bluetooth" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "_Дозволити віддаленим пристроям вилучати файли" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "П_риймати файли:" +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Вимагати від _віддалених пристроїв з'єднання з комп'ютером" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "_Сповіщати користувача про отримувані файли" +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Отримувати файли через Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Пароль:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Приймати файли через Bluetooth у каталог З_авантаження" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "П_отрібен пароль:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "П_риймати файли:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "Від_крити доступ до файлів з мережі" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Сповіщати користувача про отримувані файли" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Спільний доступ до особистих файлів" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Параметри спільного доступу до файлів" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Увімкнути спільний доступ, якщо можливо" @@ -179,7 +171,7 @@ msgstr "Ви можете надавати спільний доступ до ф #: ../src/share-extension.c:175 msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "ВИ можете надавати спільний доступ до файлів у цій теці з мережі чи Bluetooth" +msgstr "Ви можете надавати спільний доступ до файлів у цій теці з мережі чи Bluetooth" #: ../src/share-extension.c:177 msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" @@ -238,10 +230,6 @@ msgstr "Спільні файли %s" msgid "%s's public files on %s" msgstr "Спільні файли %s на %s" -#: ../src/http.c:372 -msgid "Please log in as the user guest" -msgstr "Зайдіть у систему як гість" - #. Translators: %s is the name of the filename received #: ../src/obexpush.c:140 #, c-format @@ -263,5 +251,3 @@ msgstr "Показати файл" #: ../src/obexpush.c:174 msgid "File reception complete" msgstr "Отримання файлу завершено" - - |