diff options
-rw-r--r-- | po/es.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 163 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 257 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 247 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 235 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 166 |
8 files changed, 756 insertions, 1018 deletions
@@ -1,232 +1,169 @@ -# translation of mateuser-share.HEAD.po to Español +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005, 2006. -# Jorge González <[email protected]>, 200, 2009. +# +# Translators: +# Andres Sanchez <[email protected]>, 2016 +# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005, 2006 +# Jorge González <[email protected]>, 200, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate" -"user-share&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-21 13:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-27 21:45+0100\n" -"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n" -"Language-Team: Español <matees-list@mateorg>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-12 17:45+0000\n" +"Last-Translator: Andres Sanchez <[email protected]>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Si esto es «true», los dispositivos Bluetooth pueden enviar archivos al " -"directorio Descargas del usuario cuando haya iniciado la sesión." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Si esto es cierto, el directorio «Public» en el directorio personal del " -"usuario se compartirá cuando el usuario inicie sesión." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Si esto es cierto, el directorio «Public» en el directorio personal de los " -"usuarios se compartirá cuando el usuario inicie sesión." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Compartir el directorio «Public» por Bluetooth" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Compartir el directorio «Public» por red" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Cuándo aceptar archivos enviados por Bluetooth" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 -#| msgid "" -#| "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -#| "\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"." -msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Cuándo aceptar archivos enviados por Bluetooth. Los valores posibles son: " -"«always» (siempre), «bonded» (vinculados) y «ask» (preguntar)." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Cuando pedir contraseñas. Las opciones posibles son: \"never\" (nunca), " -"\"on_write\" (al escribir) y \"always\" (siempre)." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Cuando requerir contraseñas" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 -msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "Si los clientes Bluetooth pueden enviar archivos usando ObexPush." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Si los clientes Bluetooth necesitan emparejarse con el equipo para enviar " -"archivos." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Indica si se permite a los clientes por Bluetooth escribir archivos o " -"solamente compartir los archivos de sólo lectura." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Indica si se permite escribir archivos a los clientes por Bluetooth" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "Si notificar acerca de los nuevos archivos recibidos." +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Recibir archivos por Bluetooth</b>" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Preferencias de compartición de archivos personales" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Compartir archivos por Bluetooth</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>Compartir archivos en la red</b>" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "C_ompartir archivos públicos por red" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "_Permitir que los dispositivos remotos borren archivos" +msgid "_Password:" +msgstr "_Contraseña:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Preferencias de compartición de archivos personales" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Requerir contraseña:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Recibir los archivos por Bluetooth en la carpeta _Descargas" +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Compartir archivos por Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Requerir que los dispositivos re_motos se vinculen con este equipo" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Compartir archivos públicos por _Bluetooth" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "_Permitir que los dispositivos remotos borren archivos" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Aceptar archivos: " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Requerir que los dispositivos re_motos se vinculen con este equipo" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "_Notificar acerca de los archivos recibidos" +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Recibir archivos por Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Contraseña:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Recibir los archivos por Bluetooth en la carpeta _Descargas" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Requerir contraseña:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Aceptar archivos: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "C_ompartir archivos públicos por red" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Notificar acerca de los archivos recibidos" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:167 +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-share-bar.c:103 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Compartición de archivos personales" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Preferencias para la compartición de archivos" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "Compartición de archivos personales obexftp" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Lanzar la compartición de archivos personales si están activadas" -#: ../src/caja-share-bar.c:179 -msgid "Launch Preferences" -msgstr "Lanzar las preferencias" +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "Compartición de archivos personales obexpush" -#: ../src/caja-share-bar.c:193 -#| msgid "Personal File Sharing Preferences" +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "Compartición de archivos personales webdav" + +#: ../src/caja-share-bar.c:117 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: ../src/caja-share-bar.c:121 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Lanzar las preferencias de compartición de archivos personales" -#: ../src/share-extension.c:81 -#| msgid "Personal File Sharing Preferences" +#: ../src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" -msgstr "" -"No se pudieron lanzar las preferencias de compartición de archivos personales" +msgstr "No se pudieron lanzar las preferencias de compartición de archivos personales" -#: ../src/share-extension.c:166 -msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "Puede compartir archivos desde esta carpeta y recibirlos en ella" +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "Puede ser usado para compartir o recibir archivos" -#: ../src/share-extension.c:168 -msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "" -"Puede compartir archivos en esta carpeta a través de la red y Bluetooth" +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" +msgstr "Puede ser compartido a través de la red o Bluetooth" + +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "Puede ser compartido a través de la red" -#: ../src/share-extension.c:170 -msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "Puede recibir archivos a través de Bluetooth en esta carpeta" +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "Puede ser usado para recibir archivos por Bluetooth" -#: ../src/file-share-properties.c:435 +#: ../src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "Sin razón" -#: ../src/file-share-properties.c:463 +#: ../src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la ayuda." -#: ../src/file-share-properties.c:503 +#: ../src/file-share-properties.c:507 msgid "Could not build interface." msgstr "No se pudo construir la interfaz." -#: ../src/file-share-properties.c:543 +#: ../src/file-share-properties.c:547 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/file-share-properties.c:546 +#: ../src/file-share-properties.c:550 msgid "When writing files" msgstr "Al escribir archivos" -#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572 +#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: ../src/file-share-properties.c:575 -#| msgid "Only for Bonded devices" +#: ../src/file-share-properties.c:580 msgid "Only for set up devices" msgstr "Sólo para dispositivos configurados" -#: ../src/file-share-properties.c:580 +#: ../src/file-share-properties.c:585 msgid "Ask" msgstr "Preguntar" @@ -239,49 +176,36 @@ msgstr "Preguntar" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:134 +#: ../src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "Archivos públicos de %s" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:138 +#: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "Archivos públicos de %s en %s" -#: ../src/http.c:372 -msgid "Please log in as the user guest" -msgstr "Inicie sesión como usuario invitado" - #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:140 +#: ../src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "Ha recibido «%s» a través de Bluetooth" -#: ../src/obexpush.c:142 +#: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "Recibió un archivo" -#: ../src/obexpush.c:153 +#: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" -#: ../src/obexpush.c:157 +#: ../src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "Revelar archivo" -#: ../src/obexpush.c:174 +#: ../src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" msgstr "La recepción de archivos está completada" - -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "Sólo para dispositivos vinculados y de confianza" - -#~ msgid "gtk-help" -#~ msgstr "gtk-help" - -#~ msgid "User Sharing" -#~ msgstr "Comparticiones de usuario" @@ -6,89 +6,21 @@ # Bieuzent Cyrille <[email protected]>, 2005 # Damien Durand <[email protected]>, 2006 # Scoubidou <[email protected]>, 2014 +# yoplait <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-24 06:45+0000\n" -"Last-Translator: Scoubidou <[email protected]>\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-28 21:20+0000\n" +"Last-Translator: yoplait <[email protected]>\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Partage le dossier Public sur le réseau" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "Si VRAI, le dossier Public dans le dossier personnel des utilisateurs est partagé sur le réseau lorsque l'utilisateur se connecte." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Quand exiger les mots de passe" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "Quand demander des mots de passe. Les valeurs possibles sont : « never » (jamais), « on_write » (à l'écriture) et « always » (toujours)." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Partage le dossier Public par Bluetooth" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "Si VRAI, le dossier Public dans le dossier personnel des utilisateurs est partagé par Bluetooth lorsque l'utilisateur se connecte." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers ou s'il s'agit de partager les fichiers en lecture uniquement." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "Indique si les clients Bluetooth doivent se lier à l'ordinateur pour envoyer des fichiers." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 -msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "Indique si les clients Bluetooth peuvent envoyer des fichiers en utilisant ObexPush." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "Si VRAI, les périphériques Bluetooth peuvent envoyer des fichiers dans le dossier Téléchargements de l'utilisateur lorsque celui-ci est connecté." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Quand accepter des fichiers par Bluetooth" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "Quand accepter les fichiers par Bluetooth. Les valeurs possibles sont : « always » (toujours), « bonded » (si lié) et « ask » (demander)." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "Indique s'il faut signaler les fichiers nouvellement reçus." - #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 msgid "Personal File Sharing Preferences" msgstr "Préférences du partage de fichiers personnels" @@ -141,8 +73,16 @@ msgstr "_Accepter les fichiers :" msgid "_Notify about received files" msgstr "A_vertir quand des fichiers ont été reçus" +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "Partage utilisateur" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "Intègre avec le partage utilisateur" + #: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../src/caja-share-bar.c:103 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Partage de fichiers personnels" @@ -150,63 +90,81 @@ msgstr "Partage de fichiers personnels" msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Préférences pour le partage de fichiers" -#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "Le partage de fichiers personnels obexftp" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Lance le partage de fichiers personnels s'il est activé" -#: ../src/caja-share-bar.c:174 -msgid "Launch Preferences" -msgstr "Ouvrir les préférences" +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "Le partage de fichiers personnels obexpush" -#: ../src/caja-share-bar.c:187 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "Partage de fichiers personnels webdav" + +#: ../src/caja-share-bar.c:117 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: ../src/caja-share-bar.c:121 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Ouvre les préférences du partage de fichiers personnels" -#: ../src/share-extension.c:82 +#: ../src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "Imposible d'ouvrir les préférences du partage de fichiers personnels" -#: ../src/share-extension.c:173 -msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "Vous pouvez partager des fichiers de ce dossier et y recevoir des fichiers" +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "Peut être utilisé pour partager ou recevoir des fichiers" + +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" +msgstr "Peut être partagé par le réseau ou par Bluetooth" -#: ../src/share-extension.c:175 -msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "Vous pouvez partager des fichiers de ce dossier à travers le réseau et Bluetooth" +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "Peut être partagé par le réseau" -#: ../src/share-extension.c:177 -msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "Vous pouvez recevoir de fichiers par Bluetooth dans ce dossier" +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "Peut être utilisé pour recevoir des fichiers par Bluetooth" -#: ../src/file-share-properties.c:436 +#: ../src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "Aucune raison" -#: ../src/file-share-properties.c:464 +#: ../src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." msgstr "Impossible d'afficher le sommaire de l'aide." -#: ../src/file-share-properties.c:524 +#: ../src/file-share-properties.c:507 msgid "Could not build interface." msgstr "Impossible de construire l'interface." -#: ../src/file-share-properties.c:566 +#: ../src/file-share-properties.c:547 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../src/file-share-properties.c:569 +#: ../src/file-share-properties.c:550 msgid "When writing files" msgstr "Au moment d'écrire les fichiers" -#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: ../src/file-share-properties.c:598 +#: ../src/file-share-properties.c:580 msgid "Only for set up devices" msgstr "Seulement pour les périphériques configurés" -#: ../src/file-share-properties.c:603 +#: ../src/file-share-properties.c:585 msgid "Ask" msgstr "Demander" @@ -219,36 +177,36 @@ msgstr "Demander" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:134 +#: ../src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "Fichiers publics de %s" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:138 +#: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "Fichiers publics de %s sur %s" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:140 +#: ../src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "Vous avez reçu « %s » par Bluetooth" -#: ../src/obexpush.c:142 +#: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "Vous avez reçu un fichier" -#: ../src/obexpush.c:153 +#: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir le fichier" -#: ../src/obexpush.c:157 +#: ../src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "Montrer le fichier" -#: ../src/obexpush.c:174 +#: ../src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" msgstr "Réception de fichiers terminée" @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Siranush <[email protected]>, 2015 +# Siranush <[email protected]>, 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-25 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 14:01+0000\n" "Last-Translator: Siranush <[email protected]>\n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,75 +18,6 @@ msgstr "" "Language: hy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Քոմփյութերային ցանցի վերևով բաժանիր հրապարակային տեղեկագիրք" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Երբ է պահանջում գաղտնաբառերը" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Bluetoothի վերևով բաժանիր հրապարակային տեղեկագիրք" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 -msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "" - #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 msgid "Personal File Sharing Preferences" msgstr "Անձնական ֆայլի փոխանակման Նախընտրանքներ" @@ -139,8 +70,16 @@ msgstr "_Ընդունել ֆայլեր." msgid "_Notify about received files" msgstr "_Տեղեկացնել ստացված ֆայլերի մասին " +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "Օգտագործողի Մաս" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "Ինտեգրվել օգտագործողի մասի հետ" + #: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../src/caja-share-bar.c:103 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Անձնական ֆայլ Կիսում" @@ -148,63 +87,81 @@ msgstr "Անձնական ֆայլ Կիսում" msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "ֆայլերի փոխանակման համար նախընտրանքներ" -#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "Անձնական Ֆայլի Բաժանում obexftp" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Գործարկել Անձնական Ֆայլերի փոխանակումը, եթե թույլատրվում է" -#: ../src/caja-share-bar.c:174 -msgid "Launch Preferences" -msgstr "Գործարկել Նախընտրանքները" +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "Անձնական Ֆայլի Բաժանում obexpush" + +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "Անձնական Ֆայլի Բաժանում webdav" -#: ../src/caja-share-bar.c:187 +#: ../src/caja-share-bar.c:117 +msgid "Preferences" +msgstr "Հատկություններ" + +#: ../src/caja-share-bar.c:121 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Գործարկել Անձնական ֆայլի փոխանակման Նախընտրանքները" -#: ../src/share-extension.c:82 +#: ../src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "Անհնար է գործարկել անհատական ֆայլի փոխանակման նախընտրությունները" -#: ../src/share-extension.c:173 -msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "Դուք կարող եք այս թղթապանակի ֆայլերը համօգտագործել և ստանալ ֆայլերը դրանից" +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "Կարող է օգտագործվել մասը կամ ստանալ ֆայլեր" + +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" +msgstr "Կարող է կիսվել ավելի քան ցանցի կամ Bluetooth " -#: ../src/share-extension.c:175 -msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "Դուք կարող եք համօգտագործել ֆայլերը այս թղթապանակից ցանցի և Bluetooth֊ի վրայի" +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "Կարող է կիսվել ավելի քան ցանցի" -#: ../src/share-extension.c:177 -msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "Դուք կարող եք ստանալ ֆայլեր Bluetooth֊ի միջոցով այս թղթապանակի մեջ" +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "Կարող է օգտագործեց Bluetooth֊ի միջոցով ֆայլեր ստանալու համար" -#: ../src/file-share-properties.c:436 +#: ../src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "Ոչ մի պատճառ չկա" -#: ../src/file-share-properties.c:464 +#: ../src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." msgstr "Չհաջողվեց ցուցադրել օգնության բովանդակությունը:" -#: ../src/file-share-properties.c:524 +#: ../src/file-share-properties.c:507 msgid "Could not build interface." msgstr "Չհաջողվեց կառուցել ինտերֆեյսը." -#: ../src/file-share-properties.c:566 +#: ../src/file-share-properties.c:547 msgid "Never" msgstr "Երբեք" -#: ../src/file-share-properties.c:569 +#: ../src/file-share-properties.c:550 msgid "When writing files" msgstr "Երբ գրում են ֆայլեր" -#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577 msgid "Always" msgstr "Մշտապես" -#: ../src/file-share-properties.c:598 +#: ../src/file-share-properties.c:580 msgid "Only for set up devices" msgstr "Միայն սահմանված սարքերի համար" -#: ../src/file-share-properties.c:603 +#: ../src/file-share-properties.c:585 msgid "Ask" msgstr "Հարցնել" @@ -217,36 +174,36 @@ msgstr "Հարցնել" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:134 +#: ../src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "%s's հանրային ֆայլեր" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:138 +#: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "%s's հանրային ֆայլեր %s" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:140 +#: ../src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "Դուք ստացել եք \"%s\" Bluetooth- ի միջոցով" -#: ../src/obexpush.c:142 +#: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "Դուք ստացել ֆայլը" -#: ../src/obexpush.c:153 +#: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "ֆայլը բացել" -#: ../src/obexpush.c:157 +#: ../src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "Ֆայլի բացահայտում" -#: ../src/obexpush.c:174 +#: ../src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" msgstr "ֆայլ ամբողջական ընդունում" @@ -1,225 +1,170 @@ -# Italian translation of mateuser-share -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gianvito Cavasoli <[email protected]>, 2008, 2009, 2010 +# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2015 +# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2016 # Tuo Ida Gasparretti <[email protected]>, 2005 -# Gianvito Cavasoli <[email protected]>, 2008, 2009, 2010. -# -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share 2.28.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate" -"user-share&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-07 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-24 10:46+0100\n" -"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <[email protected]>\n" -"Language-Team: Italiana <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:11+0000\n" +"Last-Translator: Marco Bartolucci <[email protected]>\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Se impostata a vero, i dispositivi Bluetooth possono inviare file nella " -"directory \"Scaricati\" quando connessi." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Se impostata a vero, la directory \"Pubblici\" nella home degli utenti è " -"condivisa tramite Bluetooth quando l'utente esegue l'accesso." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Se impostata a vero, la directory \"Pubblici\" nella home degli utenti è " -"condivisa tramite la rete all'accesso dell'utente." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Condivide la directory \"Pubblici\" tramite Bluetooth" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Condivide la directory \"Pubblici\" tramite la rete" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Quando accettare i file inviati tramite Bluetooth" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 -msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Quando accettare i file inviati tramite Bluetooth. Le opzioni possibili sono " -"\"always\", \"bonded\" e \"ask\"." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Quando richiedere le password. Le opzioni possibili sono \"never\", " -"\"on_write\", e \"always\"." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Quando richiedere le password" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 -msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "" -"Indica se i client Bluetooth possono inviare file utilizzando ObexPush." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Indica se i client Bluetooth necessitano di associarsi con il computer per " -"inviare file." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Indica se consentire ai client Bluetooth di scrivere file, oppure " -"condividere i file solo in lettura." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Indica se consentire ai client Bluetooth di scrivere file." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "Indica se notificare riguardo i file ricevuti recentemente." +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Ricevere file tramite Bluetooth</b>" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Preferenze di condivisione di file personali" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Condividere file tramite Bluetooth</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>Condividere file tramite la rete</b>" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "C_ondividere i file pubblici sulla rete" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "Con_sentire ai dispositivi remoti di eliminare file" +msgid "_Password:" +msgstr "Pass_word:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Preferenze di condivisione di file personali" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Richiedere la password:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Ricevere i file nella cartella Scar_icati tramite Bluetooth" +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Condividere file tramite Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Richiedere ai dispositivi re_moti di associarsi con questo computer" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Condividere i file pubblici tramite _Bluetooth" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Con_sentire ai dispositivi remoti di eliminare file" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Accettare i file: " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Richiedere ai dispositivi re_moti di associarsi con questo computer" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "_Notificare riguardo i file ricevuti" +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Ricevere file tramite Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "Pass_word:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Ricevere i file nella cartella Scar_icati tramite Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Richiedere la password:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Accettare i file: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "C_ondividere i file pubblici sulla rete" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Notificare riguardo i file ricevuti" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "Condivisione Utente" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "Integrare con condivisione utente" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-share-bar.c:103 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Condivisione di file personali" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Preferenze per la condivisione dei file" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "Condivisione di file personali obexftp" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Avvia la condivisione di file personali se abilitata" -#: ../src/caja-share-bar.c:174 -msgid "Launch Preferences" -msgstr "Preferenze di avvio" +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "Condivisione di file personali obexpush" + +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "Condivisione di file personali webdav" + +#: ../src/caja-share-bar.c:117 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" -#: ../src/caja-share-bar.c:187 +#: ../src/caja-share-bar.c:121 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Avvia le preferenze di condivisione di file personali" -#: ../src/share-extension.c:82 +#: ../src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "Impossibile avviare le preferenze di condivisione di file personali" -#: ../src/share-extension.c:173 -msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "È possibile condividere e ricevere file in questa cartella" +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "Può essere usato per condividere o ricevere file" -#: ../src/share-extension.c:175 -msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "" -"È possibile condividere file da questa cartella tramite la rete e Bluetooth" +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" +msgstr "Può essere condiviso sulla rete o su Bluetooth" + +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "Può essere condiviso sulla rete" -#: ../src/share-extension.c:177 -msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "È possibile ricevere file in questa cartella tramite Bluetooth" +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "Può essere usato per ricevere file su Bluetooth" -#: ../src/file-share-properties.c:436 +#: ../src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "Nessun motivo" -#: ../src/file-share-properties.c:464 +#: ../src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." msgstr "Impossibile visualizzare il sommario della guida." -#: ../src/file-share-properties.c:524 +#: ../src/file-share-properties.c:507 msgid "Could not build interface." msgstr "Impossibile generare l'interfaccia." -#: ../src/file-share-properties.c:566 +#: ../src/file-share-properties.c:547 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../src/file-share-properties.c:569 +#: ../src/file-share-properties.c:550 msgid "When writing files" msgstr "Quando si scrivono i file" -#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../src/file-share-properties.c:598 +#: ../src/file-share-properties.c:580 msgid "Only for set up devices" msgstr "Solo per dispositivi configurati" -#: ../src/file-share-properties.c:603 +#: ../src/file-share-properties.c:585 msgid "Ask" msgstr "Chiedere" @@ -232,36 +177,36 @@ msgstr "Chiedere" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:134 +#: ../src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "File pubblici di %s" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:138 +#: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "File pubblici di %s su %s" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:140 +#: ../src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "Ricevuto «%s» tramite Bluetooth" -#: ../src/obexpush.c:142 +#: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "Ricevuto un file" -#: ../src/obexpush.c:153 +#: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "Apri file" -#: ../src/obexpush.c:157 +#: ../src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "Rivela file" -#: ../src/obexpush.c:174 +#: ../src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" msgstr "Ricezione del file completata" @@ -1,219 +1,169 @@ -# Lithuanian translation of mateuser-share. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. -# Marius Karnauskas <[email protected]>, 2005. -# Vytautas Rėkus <[email protected]>, 2009. -# -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Marius Karnauskas <[email protected]>, 2005 +# Moo, 2015-2016 +# Vytautas Rėkus <[email protected]>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share 1.0\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-03 12:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-03 12:11+0200\n" -"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <[email protected]>\n" -"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-15 19:25+0000\n" +"Last-Translator: Moo\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Jei teisinga, Bluetooth įrenginiai gali siųsti failus į vartotojo " -"parsisiuntimų katalogą, kai vartotojas bus prisijungęs." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Jei teisinga, vartotojo viešasis katalogas, esantis jo namų kataloge, bus " -"bendrinamas Bluetooth ryšiu, kai vartotojas bus prisijungęs." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Jei teisinga, vartotojo viešasis katalogas, esantis jo namų kataloge, bus " -"bendrinamas tinkle, kai vartotojas bus prisijungęs." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Bendrinti viešąjį aplanką Bluetooth ryšiu" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Bendrinti viešąjį aplanką tinkle" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Kada priimti failus, siųstus Bluetooth ryšiu" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 -msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Kada priimti failus, siunčiamus Bluetooth ryšiu. Galimos reikšmės yra: " -"„visada“, „susietiems“ ir „klausti“." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Kada prašoma slaptažodžių. Galimos reikšmės: „never“, „on_write“ ir „always“." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Kada reikia slaptažodžių" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 -msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "Ar Bluetooth klientai gali siųsti failus, naudodami ObexPush." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "Ar Bluetooth klientus reikia suporinti su kompiuteriu failų siuntimui." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Ar Bluetooth klientams leisti įrašyti failus, ar bendrinti failus tik " -"skaitymui." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Ar Bluetooth klientams leisti įrašyti failus." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "Ar įspėti apie naujai gautus failus." +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Gauti failus Bluetooth ryšiu</b>" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Asmeninių failų viešinimo nuostatos" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Bendrinti failus Bluetooth ryšiu</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>Bendrinti failus tinkle</b>" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "Bendrinti viešuo_sius failus tinkle" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "Leisti _nuotoliniams įrenginiams trinti failus" +msgid "_Password:" +msgstr "Sla_ptažodis:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Asmeninių failų viešinimo nustatymai" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Reikia slaptažodžio:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Gauti failus Bluetooth ryšiu į parsisiuntimų aplanką" +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Bendrinti failus Bluetooth ryšiu</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Reikalauti nuotolinius įrenginius susieti su šiuo kompiuteriu" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Bendrinti viešuosius failus _Bluetooth ryšiu" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Leisti _nuotoliniams įrenginiams trinti failus" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "P_riimti failus: " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Reikalauti nuotolinius įrenginius susieti su šiuo kompiuteriu" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "Į_spėti apie gautus failus" +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Gauti failus Bluetooth ryšiu</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "Sla_ptažodis:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Gauti failus Bluetooth ryšiu į atsiuntimų aplanką" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Reikia slaptažodžio:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "P_riimti failus: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "Bendrinti viešuo_sius failus tinkle" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "Į_spėti apie gautus failus" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "Integruojasi su user-share" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-share-bar.c:103 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Asmeninių failų bendrinimas" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" -msgstr "Failų viešinimo nustatymai" +msgstr "Failų viešinimo nuostatos" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "Asmeninių failų bendrinimas obexftp" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Paleisti asmeninių failų viešinimą, jei įjungtas" -#: ../src/caja-share-bar.c:174 -msgid "Launch Preferences" -msgstr "Paleisti nustatymus" +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "Asmeninių failų bendrinimas obexpush" -#: ../src/caja-share-bar.c:187 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "Asmeninių failų bendrinimas webdav" + +#: ../src/caja-share-bar.c:117 +msgid "Preferences" +msgstr "Nuostatos" + +#: ../src/caja-share-bar.c:121 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Parodyti asmeninių failų viešinimo nustatymus" +msgstr "Parodyti asmeninių failų viešinimo nuostatas" -#: ../src/share-extension.c:82 +#: ../src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" -msgstr "Nepavyko parodyti asmeninių failų viešinimo nustatymų" +msgstr "Nepavyko parodyti asmeninių failų viešinimo nuostatų" + +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "Gali būti naudojama failų bendrinimui ir gavimui" -#: ../src/share-extension.c:173 -msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "Galite viešinti ir gauti failus šiame aplanke" +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" +msgstr "Gali būti bendrinama per tinklą arba Bluetooth" -#: ../src/share-extension.c:175 -msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "Galite viešinti failus šiame aplanke tinklu arba Bluetooth" +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "Gali būti bendrinama per tinklą" -#: ../src/share-extension.c:177 -msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "Galite gauti failus į šį aplanką per Bluetooth" +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "Gali būti naudojama failų gavimui per Bluetooth" -#: ../src/file-share-properties.c:436 +#: ../src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "Nepateikta priežastis" -#: ../src/file-share-properties.c:464 +#: ../src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." msgstr "Nepavyko parodyti pagalbos turinio." -#: ../src/file-share-properties.c:524 +#: ../src/file-share-properties.c:507 msgid "Could not build interface." msgstr "Nepavyko sukurti sąsajos." -#: ../src/file-share-properties.c:566 +#: ../src/file-share-properties.c:547 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: ../src/file-share-properties.c:569 +#: ../src/file-share-properties.c:550 msgid "When writing files" msgstr "Kai rašomi failai" -#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577 msgid "Always" msgstr "Visada" -#: ../src/file-share-properties.c:598 +#: ../src/file-share-properties.c:580 msgid "Only for set up devices" msgstr "Tik nustatytiems įrenginiams" -#: ../src/file-share-properties.c:603 +#: ../src/file-share-properties.c:585 msgid "Ask" msgstr "Klausti" @@ -226,42 +176,36 @@ msgstr "Klausti" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:134 +#: ../src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "Viešieji failai (%s)" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:138 +#: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "Viešieji failai (%s, %s)" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:140 +#: ../src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "Gavote „%s“ Bluetooth ryšiu" -#: ../src/obexpush.c:142 +#: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "Gavote failą" -#: ../src/obexpush.c:153 +#: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "Atverti failą" -#: ../src/obexpush.c:157 +#: ../src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "Parodyti failą" -#: ../src/obexpush.c:174 +#: ../src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" msgstr "Failo priėmimas baigtas" - -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "Tik susietiems ir patikimiems įrenginiams" - -#~ msgid "Please log in as the user guest" -#~ msgstr "Prisijunkite naudotoju „guest“" @@ -1,218 +1,166 @@ -# Norwegian bokmål translation of mateuser-share. -# Copyright (C) YEAR, THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Kjartan Maraas <kmaraas@mateorg>, 2007-2010. -# +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share 2.31.x\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-13 22:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-15 15:56+0100\n" -"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@mateorg>\n" -"Language-Team: Norwegian bokmål <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 19:57+0000\n" +"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Hvis denne settes til «true» kan Bluetooth-enheter sende filer til katalogen " -"Downloads i brukerens hjemmekatalog når brukeren er logget inn." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Hvis denne settes til «true» vil katalogen Public i brukerens hjemmekatalog " -"bli delt via Bluetooth når brukeren logger inn." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Hvis denne settes til «true» vil katalogen Public i brukerens hjemmekatalog " -"bli delt over nettverket når brukeren logger inn." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Del Public-mappen over Bluetooth" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Del Public-mappen på nettverket" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Når filer sendt over Bluetooth skal godtas" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 -msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Når filer sendt over Bluetooth skal godtas. Mulige verdier er «always», " -"«bonded» og «ask»." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Når passord skal kreves. Mulige verdier er «never», «on_write» og «always»." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Når passord skal kreves" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 -msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "Om Bluetooth-klienter kan sende filer med ObexPush." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Om Bluetooth-klienter må være bundet med datamaskinen for å sende filer." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Om Bluetooth-klienter kan skrive filer eller må dele dem skrivebeskyttet." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Om Bluetooth-klienter får skrive filer." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "Om nylig mottatte filer skal varsles." +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Motta filer over Bluetooth</b>" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Brukervalg for deling av personlige filer" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Del filer over Bluetooth</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>Del filer over nettverket</b>" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "Del offentlige filer på nettverket" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "La e_ksterne enheter slette filer" +msgid "_Password:" +msgstr "_Passord:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Brukervalg for deling av personlige filer" +msgid "_Require password:" +msgstr "K_rev passord:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Motta filer over Bluetooth i mappen Ne_dlasting" +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Del filer over Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Krev at ekster_ne enheter kobler seg til denne datamaskinen" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Del offentlige filer over Bluetooth" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "La e_ksterne enheter slette filer" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "Godt_a filer: " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Krev at ekster_ne enheter kobler seg til denne datamaskinen" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "Varsle om _mottatte filer" +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Motta filer over Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Passord:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Motta filer over Bluetooth i mappen Ne_dlasting" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "K_rev passord:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "Godt_a filer: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "Del offentlige filer på nettverket" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "Varsle om _mottatte filer" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-share-bar.c:103 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Deling av personlige filer" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Brukervalg for deling av filer" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Start brukerdeling hvis aktivert" -#: ../src/caja-share-bar.c:174 -msgid "Launch Preferences" -msgstr "Start brukervalg" +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "" + +#: ../src/caja-share-bar.c:117 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" -#: ../src/caja-share-bar.c:187 +#: ../src/caja-share-bar.c:121 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Start brukervalg for deling av personlige filer" -#: ../src/share-extension.c:82 +#: ../src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "Kan ikke starte brukervalg for deling av personlige filer" -#: ../src/share-extension.c:173 -msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "Du kan dele filer til denne mappen og motta filer til den" +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "" -#: ../src/share-extension.c:175 -msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "Du kan dele filer fra denne mappen over nettverket og Bluetooth" +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" +msgstr "" -#: ../src/share-extension.c:177 -msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "Du kan motta filer til denne mappen via Bluetooth" +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "" -#: ../src/file-share-properties.c:436 +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "Ingen årsak" -#: ../src/file-share-properties.c:464 +#: ../src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." msgstr "Kunne ikke vise hjelpinnhold." -#: ../src/file-share-properties.c:524 +#: ../src/file-share-properties.c:507 msgid "Could not build interface." msgstr "Kunne ikke bygge grensesnitt." -#: ../src/file-share-properties.c:566 +#: ../src/file-share-properties.c:547 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../src/file-share-properties.c:569 +#: ../src/file-share-properties.c:550 msgid "When writing files" msgstr "Når filer skrives" -#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: ../src/file-share-properties.c:598 +#: ../src/file-share-properties.c:580 msgid "Only for set up devices" msgstr "Kun for konfigurerte enheter" -#: ../src/file-share-properties.c:603 +#: ../src/file-share-properties.c:585 msgid "Ask" msgstr "Spør" @@ -225,39 +173,36 @@ msgstr "Spør" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:134 +#: ../src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "%s's offentlige filer" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:138 +#: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "%s's offentlige filer på %s" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:140 +#: ../src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "Du mottok «%s» via Bluetooth" -#: ../src/obexpush.c:142 +#: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "Du mottok en fil" -#: ../src/obexpush.c:153 +#: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/obexpush.c:157 +#: ../src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "Vis fil" -#: ../src/obexpush.c:174 +#: ../src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" msgstr "Mottak av fil fullført" - -#~ msgid "Please log in as the user guest" -#~ msgstr "Vennligst logg inn som bruker «guest»" @@ -1,90 +1,175 @@ -# translation of mateuser-share.HEAD.ne.po to Nepali -# translation of mateuser-share.HEAD.po to Nepali +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Pawan Chitrakar <[email protected]>, 2005. -# Jaydeep Bhusal <[email protected]>, 2005. -# Ganesh Ghimire <[email protected]>, 2005. -# Ishwar Sharma <[email protected]>, 2005. -# Shiva Pokharel <[email protected]>, 2005. -# Mahesh subedi <[email protected]>, 2006. -# +# +# Translators: +# Ganesh Ghimire <[email protected]>, 2005 +# Ishwar Sharma <[email protected]>, 2005 +# Jaydeep Bhusal <[email protected]>, 2005 +# Mahesh subedi <[email protected]>, 2006 +# Pawan Chitrakar <[email protected]>, 2005 +# Shiva Pokharel <[email protected]>, 2005 +# Sven Keeter <[email protected]>, 2016 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share.HEAD.ne\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-05 11:14+0545\n" -"Last-Translator: Mahesh subedi <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nepali <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 22:29+0000\n" +"Last-Translator: Sven Keeter <[email protected]>\n" +"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared when the user is logged in." +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "Personal File Sharing Preferences" msgstr "" -"यदि यो सहि हो भने, प्रयोगकर्ता लगइन हुँदा प्रयोगकर्ताहरूको गृह डाइरेक्टरीको सार्वजनिक " -"डाइरेक्टरी साझेदारी हुँनेछ ।" -#: ../desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "Share Public directory" -msgstr "सार्वजनिक डाइरेक्टरी साझेदारी गर्नुहोस्" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "<b>Share Files over the Network</b>" +msgstr "" -#: ../desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" msgstr "" -"पासवर्ड कति बेला माग्ने, संभाव्य मानहरू \"never\", \"on_write\", र \"always\" छन् ।" -#: ../desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "When to require passwords" -msgstr "पासवर्ड कति बेला आवश्यक पर्ला" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "पासवर्ड:" -#: ../file-share-properties.c:294 -msgid "Never" -msgstr "कहिल्यै पनि होइन" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "पासवर्ड आवश्यक:" -#: ../file-share-properties.c:297 -msgid "When writing files" -msgstr "फाइल लेख्दा" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "" -#: ../file-share-properties.c:300 -msgid "Always" -msgstr "सधै" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "" -#: ../file-share-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Share Files</b>" -msgstr "<b>साझेदारी फाइल</b>" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "" -#: ../file-share-properties.glade.h:2 -msgid "File Sharing Preferences" -msgstr "फाइल साझेदारी प्राथमिकता" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "" -#: ../file-share-properties.glade.h:3 -msgid "Share Public files on network" -msgstr "सञ्जालमा सार्वजनिक फाइल साझेदारी गर्नुहोस्" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "" -#: ../file-share-properties.glade.h:4 -msgid "_Password:" -msgstr "पासवर्ड:" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "" -#: ../file-share-properties.glade.h:5 -msgid "_Require password:" -msgstr "पासवर्ड आवश्यक:" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +msgid "_Accept files: " +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +msgid "_Notify about received files" +msgstr "" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "" -#: ../mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-share-bar.c:103 msgid "Personal File Sharing" msgstr "व्यक्तिगत फाइल साझेदारी" -#: ../mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Preferences for sharing of personal files" -msgstr "व्यक्तिगत फाइलको साझेदारी प्राथमिकता" +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "" + +#: ../src/caja-share-bar.c:117 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राथमिकताहरू" + +#: ../src/caja-share-bar.c:121 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:73 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:417 +msgid "No reason" +msgstr "कारण बिना" + +#: ../src/file-share-properties.c:445 +msgid "Could not display the help contents." +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:507 +msgid "Could not build interface." +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:547 +msgid "Never" +msgstr "कहिल्यै पनि होइन" + +#: ../src/file-share-properties.c:550 +msgid "When writing files" +msgstr "फाइल लेख्दा" + +#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577 +msgid "Always" +msgstr "सधै" + +#: ../src/file-share-properties.c:580 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:585 +msgid "Ask" +msgstr "सोध्नुहोस्" #. Translators: The %s will get filled in with the user name #. of the user, to form a genitive. If this is difficult to @@ -95,14 +180,36 @@ msgstr "व्यक्तिगत फाइलको साझेदारी #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../user_share.c:130 +#: ../src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "%s को सार्वजनिक फाइल" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../user_share.c:134 +#: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "%s मा %s' को सार्वजनिक फाइल" + +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:136 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "तपाईंले \"%s\" ब्लुटुथ मार्फत प्राप्त गर्नुभयो" + +#: ../src/obexpush.c:138 +msgid "You received a file" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:148 +msgid "Open File" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:152 +msgid "Reveal File" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:169 +msgid "File reception complete" +msgstr "" @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Dušan Kazik <[email protected]>, 2016 # Ján Ďanovský <[email protected]>, 2014 # Marcel Telka <[email protected]>, 2005 # Roman Mátyus <[email protected]>, 2010 @@ -11,85 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-14 18:16+0000\n" -"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Dušan Kazik <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Zdieľať priečinok Verejné cez sieť" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "Ak je toto zvolené, priečinok Verejné v domovskom priečinku používateľa bude zdieľaný cez sieť, keď je používateľ prihlásený." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Kedy vyžadovať heslá" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "Kedy pýtať heslá. Možné hodnoty sú „never“ (nikdy), „on_write“ (pri zápise), a „always“ (vždy)." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Zdieľať priečinok Verejné cez Bluetooth" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "Ak je toto zvolené, priečinok Verejné v domovskom priečinku používateľa bude zdieľaný cez Bluetooth, keď je používateľ prihlásený." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Či klientom Bluetooth povoliť zapisovať súbory." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "Či klientom Bluetooth povoliť zapisovať súbory alebo zdieľať súbory len na čítanie." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "Či sa na posielanie súborov klienti Bluetooth potrebujú spárovať s počítačom." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 -msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "Či Bluetooth klienti môžu posielať súbory použitím ObexPush." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "Ak je toto zvolené, zariadenia Bluetooth môžu posielať súbory do používateľovho priečinka Stiahnuté, keď je prihlásený." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Kedy akceptovať súbory poslané cez Bluetooth" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "Kedy akceptovať súbory poslané cez Bluetooth. Možné hodnoty sú „always“ (vždy), „bonded“ (po prepojení) a „ask“ (opýtať sa)." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "Či informovať o prijatí nových súborov." - #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 msgid "Personal File Sharing Preferences" msgstr "Nastavenia zdieľania osobných súborov" @@ -142,8 +74,16 @@ msgstr "_Akceptovať súbory: " msgid "_Notify about received files" msgstr "I_nformovať o prijatých súboroch" +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "Zdieľanie používateľom" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "Integrácia so zdieľaním používateľom" + #: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../src/caja-share-bar.c:103 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Zdieľanie osobných súborov" @@ -151,63 +91,81 @@ msgstr "Zdieľanie osobných súborov" msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Nastavenia zdieľania súborov" -#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "Zdieľanie osobných súborov prostredníctvom obexftp" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Ak je povolené, spustiť Zdieľanie osobných súborov" -#: ../src/caja-share-bar.c:174 -msgid "Launch Preferences" -msgstr "Spustiť Nastavenia" +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "Zdieľanie osobných súborov prostredníctvom obexpush" -#: ../src/caja-share-bar.c:187 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "Zdieľanie osobných súborov prostredníctvom webdav" + +#: ../src/caja-share-bar.c:117 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenia" + +#: ../src/caja-share-bar.c:121 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Spustiť Nastavenia zdieľania osobných súborov" -#: ../src/share-extension.c:82 +#: ../src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "Nedajú sa spustiť Nastavenia zdieľania osobných súborov" -#: ../src/share-extension.c:173 -msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "Môžete zdieľať súbory z tohto priečinka a prijímať doň súbory" +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "Môže byť použitý na zdieľanie alebo prijímanie súborov" + +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" +msgstr "Môže byť zdieľaný prostredníctvom siete alebo Bluetooth" -#: ../src/share-extension.c:175 -msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "Môžete zdieľať súbory z tohto priečinka cez sieť a Bluetooth" +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "Môže byť zdieľaný prostredníctvom siete" -#: ../src/share-extension.c:177 -msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "Môžete prijímať súbory cez Bluetooth do tohto priečinka" +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "Môže byť použitý na prijímanie súborov cez Bluetooth" -#: ../src/file-share-properties.c:436 +#: ../src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "Bez dôvodu" -#: ../src/file-share-properties.c:464 +#: ../src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." msgstr "Nepodarilo sa zobraziť obsah pomocníka." -#: ../src/file-share-properties.c:524 +#: ../src/file-share-properties.c:507 msgid "Could not build interface." msgstr "Nepodarilo sa zostaviť rozhranie." -#: ../src/file-share-properties.c:566 +#: ../src/file-share-properties.c:547 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../src/file-share-properties.c:569 +#: ../src/file-share-properties.c:550 msgid "When writing files" msgstr "Pri zápise súborov" -#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: ../src/file-share-properties.c:598 +#: ../src/file-share-properties.c:580 msgid "Only for set up devices" msgstr "Iba pre nastavené zariadenia" -#: ../src/file-share-properties.c:603 +#: ../src/file-share-properties.c:585 msgid "Ask" msgstr "Opýtať sa" @@ -220,36 +178,36 @@ msgstr "Opýtať sa" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:134 +#: ../src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "Verejné súbory používateľa %s" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:138 +#: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "Verejné súbory používateľa %s na %s" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:140 +#: ../src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "Prijali ste „%s“ cez Bluetooth" -#: ../src/obexpush.c:142 +#: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "Prijali ste súbor" -#: ../src/obexpush.c:153 +#: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "Otvoriť súbor" -#: ../src/obexpush.c:157 +#: ../src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "Odhaliť súbor" -#: ../src/obexpush.c:174 +#: ../src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" msgstr "Príjem súboru dokončený" |