summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/de/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/de/de.po')
-rw-r--r--help/de/de.po153
1 files changed, 100 insertions, 53 deletions
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 01f1b08..d97a486 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Ettore Atalan <[email protected]>, 2018
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
# Julian Rüger <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:20+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-25 11:04+0000\n"
-"Last-Translator: Julian Rüger <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,36 +37,41 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:11
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:15
msgid "<year>2009</year> <holder>Red Hat, Inc.</holder>"
msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
-#: C/index.docbook:18
+#: C/index.docbook:22
msgid "<firstname>Matthias</firstname> <surname>Clasen</surname>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revdescription/para
-#: C/index.docbook:31
+#: C/index.docbook:35
msgid "Matthias Clasen <email>[email protected]</email>"
msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:27
+#: C/index.docbook:31
msgid "<revnumber>1.0</revnumber> <date>2009</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
-#: C/index.docbook:35
+#: C/index.docbook:39
msgid "This manual describes version 2.26 of mate-user-share."
msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/title
-#: C/index.docbook:37
+#: C/index.docbook:41
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldungen"
#. (itstool) path: legalnotice/para
-#: C/index.docbook:38
+#: C/index.docbook:42
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the mate-user-share "
"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
@@ -74,34 +79,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:41
+#: C/index.docbook:45
msgid ""
"mate-user-share is a session service that enables easy sharing of files "
"between several computers."
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:45
+#: C/index.docbook:49
msgid "<primary>mate-user-share</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:46
+#: C/index.docbook:50
msgid "<primary>file sharing</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:47
+#: C/index.docbook:51
msgid "<primary>sharing</primary>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:50
+#: C/index.docbook:54
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:51
+#: C/index.docbook:55
msgid ""
"mate-user-share is a session service that exports the contents of the "
"<filename>Public</filename> folder in your home directory, so that they can "
@@ -113,7 +118,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:54
+#: C/index.docbook:58
msgid ""
"mate-user-share uses a WebDAV server to share the "
"<filename>Public</filename> folder, and advertises the share on the local "
@@ -121,7 +126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:57
+#: C/index.docbook:61
msgid ""
"Additionally, mate-user-share can make the shared files available via "
"ObexFTP over Bluetooth, and receive files that are sent to your computer via"
@@ -129,17 +134,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:63
+#: C/index.docbook:67
msgid "Getting started"
msgstr "Erste Schritte"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:66
+#: C/index.docbook:70
msgid "Starting mate-user-share"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:68
+#: C/index.docbook:72
msgid ""
"The mate-user-share service is normally started by <application>mate-"
"session</application> when you log in. You can change this by opening "
@@ -149,7 +154,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:72
+#: C/index.docbook:76
msgid ""
"To configure various aspects of file sharing, use the File Sharing "
"Preferences, which can be found in the <guimenu>System</guimenu> menu under "
@@ -158,7 +163,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:77
+#: C/index.docbook:81
msgid "File Sharing Preferences"
msgstr ""
@@ -167,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:81
+#: C/index.docbook:85
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/file-sharing-preferences.png' "
@@ -175,12 +180,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:89
+#: C/index.docbook:93
msgid "Enabling file sharing over the network"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:90 C/index.docbook:134 C/index.docbook:159
+#: C/index.docbook:94 C/index.docbook:138 C/index.docbook:163
msgid ""
"Open the File Sharing Preferences using "
"<menuchoice><guimenu>Preferences</guimenu><guimenu>Personal File "
@@ -188,7 +193,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:95
+#: C/index.docbook:99
msgid "Share Files over the Network"
msgstr ""
@@ -197,7 +202,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:99
+#: C/index.docbook:103
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/sharing-over-the-network.png' "
@@ -205,7 +210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:106
+#: C/index.docbook:110
msgid ""
"Some firewall configurations on the local machine might cause problems with "
"the advertisment, as well as the access to the shared files. Consult your "
@@ -213,21 +218,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:109
+#: C/index.docbook:113
msgid ""
"Select <guilabel>Never</guilabel> to allow everybody to freely read or write"
" files in the shared folder."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:115
+#: C/index.docbook:119
msgid ""
"Select <guilabel>Always</guilabel> to require the password to read or write "
"files in the shared folder."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:121
+#: C/index.docbook:125
msgid ""
"Select <guilabel>When writing files</guilabel> to allow everybody to freely "
"read files in the shared folder, but require the password when writing "
@@ -235,7 +240,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:128
+#: C/index.docbook:132
msgid ""
"When you set a password, you have to give the password to all users that you"
" want to have access to the shared files. Therefore, you should use a "
@@ -243,7 +248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:104
+#: C/index.docbook:108
msgid ""
"To enable file sharing via WebDAV, use the <guilabel>Share public files on "
"network</guilabel> checkbox. When file sharing it enabled, the controls for "
@@ -253,12 +258,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:133
+#: C/index.docbook:137
msgid "Enabling file sharing over Bluetooth"
msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:139
+#: C/index.docbook:143
msgid "Share Files over Bluetooth"
msgstr ""
@@ -267,7 +272,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:143
+#: C/index.docbook:147
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/sharing-over-bluetooth.png' "
@@ -275,7 +280,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:152
+#: C/index.docbook:156
msgid ""
"When you allow unbonded remote devices to access your shared files, anybody "
"with a Bluetooth-enabled cell phone in the vicinity of your computer can "
@@ -283,7 +288,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:152
msgid ""
"To enable file sharing via Bluetooth, use the <guilabel>Share public files "
"over Bluetooth</guilabel> checkbox. To allow remote Bluetooth devices to "
@@ -295,12 +300,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:158
+#: C/index.docbook:162
msgid "Receiving Files over Bluetooth"
msgstr ""
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:164
+#: C/index.docbook:168
msgid "Receive Files over Bluetooth"
msgstr ""
@@ -309,7 +314,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:168
+#: C/index.docbook:172
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/receiving-over-bluetooth.png' "
@@ -317,41 +322,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:177
+#: C/index.docbook:181
msgid ""
"Select <guilabel>Always</guilabel> to allow any remote device to send files."
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:184
+#: C/index.docbook:188
msgid ""
"Bonded devices are the ones that were connected to your computer, and had to"
" enter a PIN code to connect to or from."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:182
+#: C/index.docbook:186
msgid ""
"Select <guilabel>Only for Bonded devices</guilabel> to accept files only "
"from bonded devices. <_:note-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:191
+#: C/index.docbook:195
msgid ""
"Devices can be marked as trusted in the <application>bluetooth-"
"properties</application>'s <guilabel>Known devices</guilabel> section."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:189
+#: C/index.docbook:193
msgid ""
"Select <guilabel>Only for Bonded and Trusted devices</guilabel> to accept "
"files only from bonded devices. <_:note-1/>"
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:173
+#: C/index.docbook:177
msgid ""
"To let remote Bluetooth devices send files to your computer, use the "
"<guilabel>Receive files in Downloads folder over Bluetooth</guilabel> "
@@ -363,7 +368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:196
+#: C/index.docbook:200
msgid ""
"Use the <guilabel>Notify about received files</guilabel> checkbox to select "
"whether you want to be notified whenever a file is received via Bluetooth."
@@ -395,21 +400,31 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
" section 6 of the license."
msgstr ""
+"Das vorliegende Handbuch ist Teil einer Reihe von MATE-Handbüchern, die "
+"unter der GFDL verteilt werden. Wenn Sie dieses Handbuch separat verteilen "
+"möchten, können Sie dies tun, indem Sie dem Handbuch eine Kopie der Lizenz, "
+"wie in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben, hinzufügen."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
+"Bei vielen der von Firmen zur Unterscheidung ihrer Produkte und "
+"Dienstleistungen verwendeten Namen handelt es sich um Marken. An den "
+"Stellen, an denen derartige Namen in einer MATE-Dokumentation vorkommen und "
+"wenn die Mitglieder des MATE Documentation Project über diese Marken "
+"informiert wurden, sind die Namen in Grossbuchstaben oder mit großen "
+"Anfangsbuchstaben geschrieben."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
@@ -424,7 +439,26 @@ msgid ""
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DAS DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, "
+"WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT "
+"BESCHRÄNKT AUF, GEWÄHRLEISTUNGEN, DASS DAS DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE "
+"VERSION DES DOKUMENTS FREI VON HANDELSÜBLICHEN FEHLERN UND FÜR EINEN "
+"BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET IST UND KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. JEGLICHES "
+"RISIKO IN BEZUG AUF DIE QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS "
+"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS TRAGEN SIE. SOLLTE SICH EIN "
+"DOKUMENT ODER EINE MODIFIZIERTE VERSION DAVON IN IRGENDEINER WEISE ALS "
+"FEHLERHAFT ERWEISEN, TRAGEN SIE (NICHT DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, AUTOR "
+"ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR JEGLICHE ERFORDERLICHE SERVICE-, "
+"REPARATUR- UND KORREKTURMASSNAHMEN: DIESE BESCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG "
+"IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DIESER LIZENZ. JEDE VERWENDUNG EINES DOKUMENTS "
+"ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS UNTERLIEGT DIESER "
+"BESCHRÄNKUNG; UND"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
@@ -436,6 +470,19 @@ msgid ""
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
+"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND GEMÄSS KEINER RECHTSLEHRE, WEDER AUFGRUND VON "
+"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRÄGEN ODER "
+"SONSTIGEM, KANN DER AUTOR, DER URSPRÜNGLICHE VERFASSER, EIN MITWIRKENDER "
+"ODER EIN VERTEILER DES DOKUMENTS ODER EINER MODIFIZIERTEN VERSION DES "
+"DOKUMENTS ODER EIN LIEFERANT EINER DIESER PARTEIEN VON EINER PERSON FÜR "
+"DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUFÄLLIGE ODER ALS FOLGE AUFGETRETENE SCHÄDEN"
+" IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF, SCHÄDEN DURCH "
+"GESCHÄFTSWERTVERLUSTE, ARBEITSAUSFÄLLE, COMPUTERAUSFÄLLE ODER "
+"-FUNKTIONSSTÖRUNGEN ODER JEGLICHE ANDERE SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE DURCH "
+"ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS ODER EINER "
+"MODIFIZIERTEN VERSION DES DOKUMENTS ENTSTANDEN SIND, SELBST WENN DIESE "
+"PARTEI ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN INFORMIERT WORDEN SEIN SOLLTE, HAFTBAR GEMACHT "
+"WERDEN."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:28