summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/es/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/es/es.po')
-rw-r--r--help/es/es.po27
1 files changed, 14 insertions, 13 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index efbff5d..30dbcf1 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -3,20 +3,20 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# elio <[email protected]>, 2018
# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Toni Estévez <[email protected]>, 2020
+# Toni Estévez <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-25 11:04+0000\n"
-"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -73,8 +73,9 @@ msgstr "Comentarios"
#: C/index.docbook:42
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the mate-user-share "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help"
-":mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
+"Page</ulink>."
msgstr ""
"Para informar de un error o hacer una sugerencia acerca de mate-user-share o"
" de este manual, siga las instrucciones de la <ulink url=\"help:mate-user-"
@@ -366,8 +367,8 @@ msgstr ""
"la carpeta compartida, use la casilla <guilabel>Permitir que los "
"dispositivos remotos eliminen archivos</guilabel>. Para permitir que los "
"dispositivos Bluetooth remotos accedan a los archivos compartidos incluso "
-"cuando no estén vinculados al equipo, utilice la casilla <guilabel>Requerir "
-"que los dispositivos remotos se emparejen con este equipo</guilabel>. "
+"cuando no estén vinculados al equipo, use la casilla <guilabel>Requerir que "
+"los dispositivos remotos se emparejen con este equipo</guilabel>. "
"<_:note-1/>"
#. (itstool) path: sect2/title
@@ -464,8 +465,8 @@ msgid ""
"Use the <guilabel>Notify about received files</guilabel> checkbox to select "
"whether you want to be notified whenever a file is received via Bluetooth."
msgstr ""
-"Utilice la casilla <guilabel>Notificar cuando se reciban archivos</guilabel>"
-" para seleccionar si quiere que se le notifique cada vez que se reciba un "
+"Use la casilla <guilabel>Notificar cuando se reciban archivos</guilabel> "
+"para seleccionar si quiere que se le notifique cada vez que se reciba un "
"archivo mediante Bluetooth."
#. (itstool) path: para/ulink
@@ -512,9 +513,9 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus "
-"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres "
-"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de "
+"Muchos de los nombres usados por las empresas para distinguir sus productos "
+"y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres aparecen "
+"en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de "
"documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas,"
" dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula."