diff options
Diffstat (limited to 'po/be.po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 165 |
1 files changed, 61 insertions, 104 deletions
@@ -8,84 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-20 12:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 10:15+0000\n" "Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>\n" -"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/be/)\n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Адкрыць супольны доступ да каталогу Public праз сетку" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "Калі ісціна, пры ўваходзе карыстальнікаў у сістэму будзе адкрывацца доступ да каталогу Public у іх хатнім каталогу праз сетку." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Калі запытваць паролі" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "Калі пытацца на паролі. Магчымыя значэнні: \"never\", \"on_write\" і \"always\"." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Адкрыць супольны доступ да каталогу Public праз Bluetooth" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "Калі ісціна, пры ўваходзе карыстальнікаў у сістэму будзе адкрывацца доступ да каталогу Public у іх хатнім каталогу праз Bluetooth." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Ці дазволіць Bluetooth-кліентам запісваць файлы." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "Дазволіць Bluetooth-кліентам запісваць файлы ці толькі чытаць." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "Ці патрабаваць ад Bluetooth-кліентаў рабіць звязванне з камп'ютарам, каб даслаць файлы." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 -msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "Ці дазволіць Bluetooth-кліентам дасылаць файлы з дапамогай ObexPush." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "Калі ісціна, Bluetooth-прылады могуць дасылаць файлы ў каталог Downloads карыстальніка пасля яго ўваходу ў сістэму." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Калі згаджацца на прыём файлаў праз Bluetooth" - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "Калі згаджацца на прыём файлаў праз Bluetooth. Магчымыя значэнні: \"always\", \"bonded\" і \"ask\"." - -#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "Ці абвяшчаць пра атрыманыя файлы" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 msgid "Personal File Sharing Preferences" @@ -139,8 +70,16 @@ msgstr "_Прымаць файлы: " msgid "_Notify about received files" msgstr "_Абвяшчаць пра атрыманыя файлы" +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "Супольны доступ" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "Інтэгруецца з Супольным доступам" + #: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../src/caja-share-bar.c:103 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Супольны доступ да асабістых файлаў" @@ -148,63 +87,81 @@ msgstr "Супольны доступ да асабістых файлаў" msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Настáўленні супольнага доступу" -#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "Супольны доступ obexftp" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Адкрыць супольны доступ да асабістых файлаў, калі ўключана" -#: ../src/caja-share-bar.c:174 -msgid "Launch Preferences" -msgstr "Настáўленні запуску" +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "Супольны доступ obexpush" -#: ../src/caja-share-bar.c:187 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "Супольны доступ webdav" + +#: ../src/caja-share-bar.c:117 +msgid "Preferences" +msgstr "Настáўленні" + +#: ../src/caja-share-bar.c:121 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Адкрыць настáўленні супольнага доступу да асабістых файлаў" -#: ../src/share-extension.c:82 +#: ../src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "Не выйшла адкрыць настáўленні супольнага доступу да асабістых файлаў" -#: ../src/share-extension.c:173 -msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "Праз гэты каталог можна дзяліцца файламі і атрымліваць файлы ў яго" +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "Можа быць выкарыстаны, каб дзяліцца ці атрымліваць файлы" + +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" +msgstr "Можна адкрыць доступ па сетцы ці Bluetooth" -#: ../src/share-extension.c:175 -msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "Праз гэты каталог можна дзяліцца файламі праз сетку і Bluetooth" +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "Можна адкрыць доступ па сетцы" -#: ../src/share-extension.c:177 -msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "У гэты каталог можна атрымліваць файлы праз Bluetooth" +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "Можа быць выкарыстаны, каб атрымліваць файлы па Bluetooth" -#: ../src/file-share-properties.c:436 +#: ../src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "Без прычыны" -#: ../src/file-share-properties.c:464 +#: ../src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." msgstr "Не выйшла паказаць даведку." -#: ../src/file-share-properties.c:524 +#: ../src/file-share-properties.c:507 msgid "Could not build interface." msgstr "Не выйшла стварыць інтэрфейс." -#: ../src/file-share-properties.c:566 +#: ../src/file-share-properties.c:547 msgid "Never" msgstr "Ніколі" -#: ../src/file-share-properties.c:569 +#: ../src/file-share-properties.c:550 msgid "When writing files" msgstr "Пры запісванні файлаў" -#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577 msgid "Always" msgstr "Заўсёды" -#: ../src/file-share-properties.c:598 +#: ../src/file-share-properties.c:580 msgid "Only for set up devices" msgstr "Толькі для падлучаных прылад" -#: ../src/file-share-properties.c:603 +#: ../src/file-share-properties.c:585 msgid "Ask" msgstr "Пытацца" @@ -217,36 +174,36 @@ msgstr "Пытацца" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:134 +#: ../src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "Публічныя файлы %s" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:138 +#: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "Публічныя файлы %s на %s" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:140 +#: ../src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "Файл \"%s\" атрыманы праз Bluetooth" -#: ../src/obexpush.c:142 +#: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "Файл атрыманы" -#: ../src/obexpush.c:153 +#: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "Адкрыць" -#: ../src/obexpush.c:157 +#: ../src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "Паказаць" -#: ../src/obexpush.c:174 +#: ../src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" msgstr "Атрыманне файла завершана" |