diff options
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 249 |
1 files changed, 95 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index ed46f31..28ab788 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,225 +1,167 @@ -# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2009, 2010. +# +# Translators: +# runab <[email protected]>, 2009, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bn_IN\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mateuser-share&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-18 15:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-21 13:53+0530\n" -"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bengali INDIA <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 10:15+0000\n" +"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: bn_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"মান true (সত্য) হলে, লগ-ইন করা হলে ব্লু-টুথ ডিভাইস থেকে ব্যবহারকারীদের Downloads " -"ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল স্থানান্তর করা যাবে।" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"মান true (সত্য) হলে, ব্যবহারকারী লগ-ইন করলে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরির মধ্যে " -"উপস্থিত Public ডিরেক্টরিটি ব্লু-টুথ ডিভাইসের মাধ্যমে যৌথ ব্যবহারেরর জন্য উপস্থিত করা " -"যাবে।" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"মান true (সত্য) হলে, ব্যবহারকারী লগ-ইন করলে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরির মধ্যে " -"উপস্থিত Public ডিরেক্টরিটি নেটওয়ার্কের মাধ্যমে যৌথ ব্যবহারেরর জন্য উপস্থিত করা যাবে।" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য ব্লু-টুথের মাধ্যমে Public ডিরেক্টরি উপলব্ধ করা হবে" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য নেটওয়ার্কের মাধ্যমে Public ডিরেক্টরি উপলব্ধ করা হবে" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে উপলব্ধ ফাইল কখন গ্রহণ করা হবে" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 -msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"ব্লু-টুথের মাধ্যমে উপলব্ধ ফাইল কখন গ্রহণ করা হবে। সম্ভাব্য মান হল: \"always (সর্বদা)" -"\", \"bonded (যুক্ত)\", ও \"ask (জিজ্ঞাসা)\"।" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"পাসওয়ার্ড উল্লেখের অনুরোধ কখন করা হবে। সম্ভাব্য মান হল: \"never (কখনো না)\", " -"\"on_write (লেখার সময়)\", ও \"always (সর্বদা)\"।" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "পাসওয়ার্ড কখন আবশ্যক হবে" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 -msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "ObexPush-র সাহায্যে ব্লু-টিথ ক্লায়েন্ট দ্বারা ফাইল পাঠানো সম্ভব হবে কি না।" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"ফাইল পাঠানোর জন্য, ব্লু-টুথ ক্লায়েন্ট দ্বারা কখন একটি কম্পিউটারের সাথে যুগ্মভাবে " -"সঞ্চালন করা আবশ্যক।" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"ব্লু-টুথ ক্লায়েন্ট দ্বারা ফাইল লেখা সম্ভব হবে না কি শুধুমাত্র পাঠযোগ্য অনুমতি সহ ফাইলের " -"যৌথ ব্যবহার করা যাবে।" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "ব্লু-টুথ ক্লায়েন্টের জন্য ফাইলে লেখার অনুমতি উপস্থিত থাকবে কি না।" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "নতুন প্রাপ্ত ফাইল সম্পর্কে সূচনা প্রদান করা হবে কি না।" - #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>ব্লু-টুথের মাধ্যমে ফাইল গ্রহণ করা হবে</b>" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "ব্যক্তিগত ফাইলের যৌথ ব্যবহার সংক্রান্ত পছন্দসই মান" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>ব্লু-টুথের মাধ্যমে যৌথরূপে ফাইল ব্যবহার করা হবে</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>নেটওয়ার্কের মাধ্যমে যৌথরূপে ফাইল ব্যবহার করা হবে</b>" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সার্বজনীন ফাইল উপলব্ধ করা হবে" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "দূরবর্তী ডিভাইস দ্বারা ফাইল মুছে ফেলার অনুমতি প্রদান করা হবে (_w)" +msgid "_Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "ব্যক্তিগত ফাইলের যৌথ ব্যবহার সংক্রান্ত পছন্দসই মান" +msgid "_Require password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড আবশ্যক: (_R)" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে উপলব্ধ ফাইল Downloads ফোল্ডারে সংরক্ষণ করা হবে (_D)" +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>ব্লু-টুথের মাধ্যমে যৌথরূপে ফাইল ব্যবহার করা হবে</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "দূরবর্তী ডিভাইসের ক্ষেত্রে এই কম্পিউটারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা আবশ্যক (_m)" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য ব্লু-টুথের মাধ্যমে সার্বজনীন উপলব্ধ করা হবে (_B)" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "দূরবর্তী ডিভাইস দ্বারা ফাইল মুছে ফেলার অনুমতি প্রদান করা হবে (_w)" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "ফাইল গ্রহণ করা হবে: (_A)" +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "দূরবর্তী ডিভাইসের ক্ষেত্রে এই কম্পিউটারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা আবশ্যক (_m)" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "নতুন প্রাপ্ত ফাইল সম্পর্কে সূচনা প্রদান করা হবে (_N)" +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>ব্লু-টুথের মাধ্যমে ফাইল গ্রহণ করা হবে</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে উপলব্ধ ফাইল Downloads ফোল্ডারে সংরক্ষণ করা হবে (_D)" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড আবশ্যক: (_R)" +msgid "_Accept files: " +msgstr "ফাইল গ্রহণ করা হবে: (_A)" #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সার্বজনীন ফাইল উপলব্ধ করা হবে" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "নতুন প্রাপ্ত ফাইল সম্পর্কে সূচনা প্রদান করা হবে (_N)" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-share-bar.c:103 msgid "Personal File Sharing" msgstr "ব্যক্তিগত ফাইলের যৌথ ব্যবহার" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "ফাইলের যৌথ ব্যবহার সংক্রান্ত পছন্দসই মান" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "সক্রিয় থাকলে, ব্যক্তিগত ফাইলের যৌথ ব্যবহার আরম্ভ করা হবে" -#: ../src/caja-share-bar.c:174 -msgid "Launch Preferences" -msgstr "পছন্দসই বৈশিষ্ট্য আরম্ভ করা হবে" +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "" + +#: ../src/caja-share-bar.c:117 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: ../src/caja-share-bar.c:187 +#: ../src/caja-share-bar.c:121 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "ব্যক্তিগত ফাইলের যৌথ ব্যবহার সংক্রান্ত পছন্দের বৈশিষ্ট্য আরম্ভ করা হবে" -#: ../src/share-extension.c:82 +#: ../src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "ব্যক্তিগত ফাইলের যৌথ ব্যবহার সংক্রান্ত পছন্দের বৈশিষ্ট্য আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/share-extension.c:173 -msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "এই ফোল্ডারের ফাইল অন্যদের জন্য উপলব্ধ করা যাবে ও এই ফোল্ডারে ফাইল প্রাপ্ত করা যাবে" +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "" -#: ../src/share-extension.c:175 -msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" msgstr "" -"নেটওয়ার্ক ও ব্লু-টুথের মাধ্যমে এই ফোল্ডারের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত ফাইল যৌথরূপে ব্যবহার করা " -"যাবে" -#: ../src/share-extension.c:177 -msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে এই ফোল্ডারের মধ্যে ফাইল প্রাপ্ত করা যাবে" +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "" -#: ../src/file-share-properties.c:436 +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "বিনা কারণে" -#: ../src/file-share-properties.c:464 +#: ../src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." msgstr "সাহায্যের সূচী প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../src/file-share-properties.c:524 +#: ../src/file-share-properties.c:507 msgid "Could not build interface." msgstr "ইন্টারফেস নির্মাণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/file-share-properties.c:566 +#: ../src/file-share-properties.c:547 msgid "Never" msgstr "কখনো না" -#: ../src/file-share-properties.c:569 +#: ../src/file-share-properties.c:550 msgid "When writing files" msgstr "ফাইল লেখার সময়" -#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577 msgid "Always" msgstr "সর্বদা" -#: ../src/file-share-properties.c:598 +#: ../src/file-share-properties.c:580 msgid "Only for set up devices" msgstr "শুধুমাত্র প্রস্তুত করা ডিভাইসের ক্ষেত্রে" -#: ../src/file-share-properties.c:603 +#: ../src/file-share-properties.c:585 msgid "Ask" msgstr "জিজ্ঞাসা করা হবে" @@ -232,37 +174,36 @@ msgstr "জিজ্ঞাসা করা হবে" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:134 +#: ../src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "%s-র সার্বজনীন ফাইল" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:138 +#: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "%s-র %s-এ উপস্থিত সার্বজনীন ফাইল" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:140 +#: ../src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে আপনি \"%s\" প্রাপ্ত করেছেন" -#: ../src/obexpush.c:142 +#: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "আপনি একটি ফাইল প্রাপ্ত করেছেন" -#: ../src/obexpush.c:153 +#: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "ফাইল খুলুন" -#: ../src/obexpush.c:157 +#: ../src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "ফাইল প্রকাশ করা হবে" -#: ../src/obexpush.c:174 +#: ../src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" msgstr "ফাইল গ্রহণ করা হয়েছে" - |