summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn_IN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bn_IN.po')
-rw-r--r--po/bn_IN.po249
1 files changed, 95 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index ed46f31..28ab788 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,225 +1,167 @@
-# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Runa Bhattacharjee <[email protected]>, 2009, 2010.
+#
+# Translators:
+# runab <[email protected]>, 2009, 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mateuser-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-18 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-21 13:53+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: bn_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"মান true (সত্য) হলে, লগ-ইন করা হলে ব্লু-টুথ ডিভাইস থেকে ব্যবহারকারীদের Downloads "
-"ডিরেক্টরির মধ্যে ফাইল স্থানান্তর করা যাবে।"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"মান true (সত্য) হলে, ব্যবহারকারী লগ-ইন করলে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরির মধ্যে "
-"উপস্থিত Public ডিরেক্টরিটি ব্লু-টুথ ডিভাইসের মাধ্যমে যৌথ ব্যবহারেরর জন্য উপস্থিত করা "
-"যাবে।"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"মান true (সত্য) হলে, ব্যবহারকারী লগ-ইন করলে ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরির মধ্যে "
-"উপস্থিত Public ডিরেক্টরিটি নেটওয়ার্কের মাধ্যমে যৌথ ব্যবহারেরর জন্য উপস্থিত করা যাবে।"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য ব্লু-টুথের মাধ্যমে Public ডিরেক্টরি উপলব্ধ করা হবে"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য নেটওয়ার্কের মাধ্যমে Public ডিরেক্টরি উপলব্ধ করা হবে"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে উপলব্ধ ফাইল কখন গ্রহণ করা হবে"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"ব্লু-টুথের মাধ্যমে উপলব্ধ ফাইল কখন গ্রহণ করা হবে। সম্ভাব্য মান হল: \"always (সর্বদা)"
-"\", \"bonded (যুক্ত)\", ও \"ask (জিজ্ঞাসা)\"।"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"পাসওয়ার্ড উল্লেখের অনুরোধ কখন করা হবে। সম্ভাব্য মান হল: \"never (কখনো না)\", "
-"\"on_write (লেখার সময়)\", ও \"always (সর্বদা)\"।"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "পাসওয়ার্ড কখন আবশ্যক হবে"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "ObexPush-র সাহায্যে ব্লু-টিথ ক্লায়েন্ট দ্বারা ফাইল পাঠানো সম্ভব হবে কি না।"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"ফাইল পাঠানোর জন্য, ব্লু-টুথ ক্লায়েন্ট দ্বারা কখন একটি কম্পিউটারের সাথে যুগ্মভাবে "
-"সঞ্চালন করা আবশ্যক।"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"ব্লু-টুথ ক্লায়েন্ট দ্বারা ফাইল লেখা সম্ভব হবে না কি শুধুমাত্র পাঠযোগ্য অনুমতি সহ ফাইলের "
-"যৌথ ব্যবহার করা যাবে।"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "ব্লু-টুথ ক্লায়েন্টের জন্য ফাইলে লেখার অনুমতি উপস্থিত থাকবে কি না।"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "নতুন প্রাপ্ত ফাইল সম্পর্কে সূচনা প্রদান করা হবে কি না।"
-
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>ব্লু-টুথের মাধ্যমে ফাইল গ্রহণ করা হবে</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "ব্যক্তিগত ফাইলের যৌথ ব্যবহার সংক্রান্ত পছন্দসই মান"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>ব্লু-টুথের মাধ্যমে যৌথরূপে ফাইল ব্যবহার করা হবে</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>নেটওয়ার্কের মাধ্যমে যৌথরূপে ফাইল ব্যবহার করা হবে</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সার্বজনীন ফাইল উপলব্ধ করা হবে"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "দূরবর্তী ডিভাইস দ্বারা ফাইল মুছে ফেলার অনুমতি প্রদান করা হবে (_w)"
+msgid "_Password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "ব্যক্তিগত ফাইলের যৌথ ব্যবহার সংক্রান্ত পছন্দসই মান"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড আবশ্যক: (_R)"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে উপলব্ধ ফাইল Downloads ফোল্ডারে সংরক্ষণ করা হবে (_D)"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>ব্লু-টুথের মাধ্যমে যৌথরূপে ফাইল ব্যবহার করা হবে</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "দূরবর্তী ডিভাইসের ক্ষেত্রে এই কম্পিউটারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা আবশ্যক (_m)"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য ব্লু-টুথের মাধ্যমে সার্বজনীন উপলব্ধ করা হবে (_B)"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "দূরবর্তী ডিভাইস দ্বারা ফাইল মুছে ফেলার অনুমতি প্রদান করা হবে (_w)"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "ফাইল গ্রহণ করা হবে: (_A)"
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "দূরবর্তী ডিভাইসের ক্ষেত্রে এই কম্পিউটারের সাথে সংযোগ স্থাপন করা আবশ্যক (_m)"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "নতুন প্রাপ্ত ফাইল সম্পর্কে সূচনা প্রদান করা হবে (_N)"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>ব্লু-টুথের মাধ্যমে ফাইল গ্রহণ করা হবে</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে উপলব্ধ ফাইল Downloads ফোল্ডারে সংরক্ষণ করা হবে (_D)"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "পাসওয়ার্ড আবশ্যক: (_R)"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "ফাইল গ্রহণ করা হবে: (_A)"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য নেটওয়ার্কের মাধ্যমে সার্বজনীন ফাইল উপলব্ধ করা হবে"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "নতুন প্রাপ্ত ফাইল সম্পর্কে সূচনা প্রদান করা হবে (_N)"
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1
+msgid "User Share"
+msgstr ""
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2
+msgid "Integrates with user-share"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-share-bar.c:103
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "ব্যক্তিগত ফাইলের যৌথ ব্যবহার"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "ফাইলের যৌথ ব্যবহার সংক্রান্ত পছন্দসই মান"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexftp"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "সক্রিয় থাকলে, ব্যক্তিগত ফাইলের যৌথ ব্যবহার আরম্ভ করা হবে"
-#: ../src/caja-share-bar.c:174
-msgid "Launch Preferences"
-msgstr "পছন্দসই বৈশিষ্ট্য আরম্ভ করা হবে"
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexpush"
+msgstr ""
+
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing webdav"
+msgstr ""
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:117
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-#: ../src/caja-share-bar.c:187
+#: ../src/caja-share-bar.c:121
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "ব্যক্তিগত ফাইলের যৌথ ব্যবহার সংক্রান্ত পছন্দের বৈশিষ্ট্য আরম্ভ করা হবে"
-#: ../src/share-extension.c:82
+#: ../src/share-extension.c:73
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr "ব্যক্তিগত ফাইলের যৌথ ব্যবহার সংক্রান্ত পছন্দের বৈশিষ্ট্য আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/share-extension.c:173
-msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr "এই ফোল্ডারের ফাইল অন্যদের জন্য উপলব্ধ করা যাবে ও এই ফোল্ডারে ফাইল প্রাপ্ত করা যাবে"
+#: ../src/share-extension.c:179
+msgid "May be used to share or receive files"
+msgstr ""
-#: ../src/share-extension.c:175
-msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:181
+msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr ""
-"নেটওয়ার্ক ও ব্লু-টুথের মাধ্যমে এই ফোল্ডারের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত ফাইল যৌথরূপে ব্যবহার করা "
-"যাবে"
-#: ../src/share-extension.c:177
-msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
-msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে এই ফোল্ডারের মধ্যে ফাইল প্রাপ্ত করা যাবে"
+#: ../src/share-extension.c:184
+msgid "May be shared over the network"
+msgstr ""
-#: ../src/file-share-properties.c:436
+#: ../src/share-extension.c:190
+msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-share-properties.c:417
msgid "No reason"
msgstr "বিনা কারণে"
-#: ../src/file-share-properties.c:464
+#: ../src/file-share-properties.c:445
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "সাহায্যের সূচী প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../src/file-share-properties.c:524
+#: ../src/file-share-properties.c:507
msgid "Could not build interface."
msgstr "ইন্টারফেস নির্মাণ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../src/file-share-properties.c:566
+#: ../src/file-share-properties.c:547
msgid "Never"
msgstr "কখনো না"
-#: ../src/file-share-properties.c:569
+#: ../src/file-share-properties.c:550
msgid "When writing files"
msgstr "ফাইল লেখার সময়"
-#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577
msgid "Always"
msgstr "সর্বদা"
-#: ../src/file-share-properties.c:598
+#: ../src/file-share-properties.c:580
msgid "Only for set up devices"
msgstr "শুধুমাত্র প্রস্তুত করা ডিভাইসের ক্ষেত্রে"
-#: ../src/file-share-properties.c:603
+#: ../src/file-share-properties.c:585
msgid "Ask"
msgstr "জিজ্ঞাসা করা হবে"
@@ -232,37 +174,36 @@ msgstr "জিজ্ঞাসা করা হবে"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "%s-র সার্বজনীন ফাইল"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
+#: ../src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s-র %s-এ উপস্থিত সার্বজনীন ফাইল"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:136
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে আপনি \"%s\" প্রাপ্ত করেছেন"
-#: ../src/obexpush.c:142
+#: ../src/obexpush.c:138
msgid "You received a file"
msgstr "আপনি একটি ফাইল প্রাপ্ত করেছেন"
-#: ../src/obexpush.c:153
+#: ../src/obexpush.c:148
msgid "Open File"
msgstr "ফাইল খুলুন"
-#: ../src/obexpush.c:157
+#: ../src/obexpush.c:152
msgid "Reveal File"
msgstr "ফাইল প্রকাশ করা হবে"
-#: ../src/obexpush.c:174
+#: ../src/obexpush.c:169
msgid "File reception complete"
msgstr "ফাইল গ্রহণ করা হয়েছে"
-