summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f48d108..30a6ee5 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Catalan translation of gnome-user-share.
-# Copyright (C) 2005, 2006 The gnome-user-share's copyright holder
+# Catalan translation of mateuser-share.
+# Copyright (C) 2005, 2006 The mateuser-share's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the
-# gnome-user-share package.
+# mateuser-share package.
#
# Gil Forcada <[email protected]>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
+"Project-Id-Version: mateuser-share\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-13 18:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 18:00+0100\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
msgid ""
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
"directory when logged in."
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Si és cert, els dispositius Bluetooth poden enviar fitxers a la carpeta de "
"baixades de l'usuari quan aquest usuari hagi entrat."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over Bluetooth when the user is logged in."
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Si és cert, la carpeta Públic de la carpeta d'inici de l'usuari es "
"compartirà a través del Bluetooth quan aquest hagi entrat."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over the network when the user is logged in."
@@ -41,19 +41,19 @@ msgstr ""
"Si és cert, la carpeta Públic de la carpeta d'inici de cada usuari es "
"compartirà a través de la xarxa quan l'usuari entri."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "Comparteix la carpeta Públic a través del Bluetooth"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over the network"
msgstr "Comparteix la carpeta Públic a través de la xarxa"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "Quan s'han d'acceptar fitxers enviats a través del Bluetooth"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
"\"bonded\" and \"ask\"."
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Quan s'hagin d'acceptar fitxers a través del Bluetooth. Els possibles valors "
"són «always» (sempre), «bonded» (vinculat) i «ask» (pregunta)."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
@@ -69,21 +69,21 @@ msgstr ""
"Quan s'ha de demanar contrasenya. Els possibles valors són «never» (mai), "
"«on_write» (en escriure), i «always» (sempre)."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
msgid "When to require passwords"
msgstr "Quan s'ha de demanar contrasenya"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Si els clients del Bluetooth poden enviar fitxers amb ObexPush."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
msgstr ""
"Si cal que els clients del Bluetooth s'aparellin amb l'ordinador per a poder "
"enviar fitxers."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
msgid ""
"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
"only."
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
"Si es permet escriure fitxers als clients del Bluetooth, o si només es "
"compartiran en mode lectura."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
msgstr "Si es permet escriure fitxers als clients del Bluetooth."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Si s'ha de notificar sobre els fitxers rebuts nous."
@@ -152,24 +152,24 @@ msgstr "_Requereix contrasenya:"
msgid "_Share public files on network"
msgstr "_Comparteix els fitxers públics a la xarxa"
-#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162
+#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Compartició de fitxers personals"
-#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Preferències per a compartir fitxers"
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Executa la compartició de fitxers personals si està habilitat"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
+#: ../src/caja-share-bar.c:174
msgid "Launch Preferences"
msgstr "Inicia les preferències"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
+#: ../src/caja-share-bar.c:187
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Inicia les preferències de la compartició de fitxers personals"