diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 267 |
1 files changed, 100 insertions, 167 deletions
@@ -1,226 +1,168 @@ -# Catalan translation of mateuser-share. -# Copyright (C) 2005, 2006 The mateuser-share's copyright holder -# This file is distributed under the same license as the -# mateuser-share package. -# -# Gil Forcada <[email protected]>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gil Forcada <[email protected]>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 +# Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-13 18:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-13 18:00+0100\n" -"Last-Translator: Gil Forcada <[email protected]>\n" -"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 10:15+0000\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <[email protected]>\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Si és cert, els dispositius Bluetooth poden enviar fitxers a la carpeta de " -"baixades de l'usuari quan aquest usuari hagi entrat." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Si és cert, la carpeta Públic de la carpeta d'inici de l'usuari es " -"compartirà a través del Bluetooth quan aquest hagi entrat." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Si és cert, la carpeta Públic de la carpeta d'inici de cada usuari es " -"compartirà a través de la xarxa quan l'usuari entri." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Comparteix la carpeta Públic a través del Bluetooth" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Comparteix la carpeta Públic a través de la xarxa" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Quan s'han d'acceptar fitxers enviats a través del Bluetooth" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 -msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Quan s'hagin d'acceptar fitxers a través del Bluetooth. Els possibles valors " -"són «always» (sempre), «bonded» (vinculat) i «ask» (pregunta)." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Quan s'ha de demanar contrasenya. Els possibles valors són «never» (mai), " -"«on_write» (en escriure), i «always» (sempre)." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Quan s'ha de demanar contrasenya" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 -msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "Si els clients del Bluetooth poden enviar fitxers amb ObexPush." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Si cal que els clients del Bluetooth s'aparellin amb l'ordinador per a poder " -"enviar fitxers." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Si es permet escriure fitxers als clients del Bluetooth, o si només es " -"compartiran en mode lectura." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Si es permet escriure fitxers als clients del Bluetooth." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "Si s'ha de notificar sobre els fitxers rebuts nous." +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Recepció de fitxers a través del Bluetooth</b>" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Preferències de la compartició de fitxers personals" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Compartició de fitxers a través del Bluetooth</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>Compartició de fitxers a través de la xarxa</b>" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Comparteix els fitxers públics a la xarxa" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "Permet que els dispositius remots suprimeixin _fitxers" +msgid "_Password:" +msgstr "_Contrasenya:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Preferències de la compartició de fitxers personals" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Requereix contrasenya:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "" -"Desa els fitxers rebuts a través del Bluetooth a la carpeta de _baixades" +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Compartició de fitxers a través del Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Requereix que els dispositius _remots es vinculin amb aquest ordinador" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Comparteix els fitxers públics a través del _Bluetooth" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Permet que els dispositius remots suprimeixin _fitxers" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Accepta els fitxers: " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Requereix que els dispositius _remots es vinculin amb aquest ordinador" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "_Notifica en rebre fitxers" +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Recepció de fitxers a través del Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Contrasenya:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Desa els fitxers rebuts a través del Bluetooth a la carpeta de _baixades" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Requereix contrasenya:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Accepta els fitxers: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "_Comparteix els fitxers públics a la xarxa" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Notifica en rebre fitxers" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "Comparticions de l'usuari" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "S'integra amb user-share" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-share-bar.c:103 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Compartició de fitxers personals" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Preferències per a compartir fitxers" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "Compartició de fitxers personals obexftp" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Executa la compartició de fitxers personals si està habilitat" -#: ../src/caja-share-bar.c:174 -msgid "Launch Preferences" -msgstr "Inicia les preferències" +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "Compartició de fitxers personals obexpush" -#: ../src/caja-share-bar.c:187 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "Compartició de fitxers personals webdav" + +#: ../src/caja-share-bar.c:117 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + +#: ../src/caja-share-bar.c:121 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Inicia les preferències de la compartició de fitxers personals" -#: ../src/share-extension.c:82 +#: ../src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" -msgstr "" -"No s'ha pogut iniciar les preferències de la compartició de fitxers personals" +msgstr "No s'ha pogut iniciar les preferències de la compartició de fitxers personals" -#: ../src/share-extension.c:173 -msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "Podeu compartir fitxers des d'aquesta carpeta i rebre'n-hi" +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "Es pot utilitzar per compartir o rebre fitxers" -#: ../src/share-extension.c:175 -msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "" -"Podeu compartir fitxers des d'aquesta carpeta a través de la xarxa i de " -"Bluetooth" +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" +msgstr "Es pot compartir a través de la xarxa o per Bluetooth" + +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "Es pot compartir a través de la xarxa" -#: ../src/share-extension.c:177 -msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "Podeu rebre fitxers en aquesta carpeta a través de Bluetooth" +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "Es pot utilitzar per rebre fitxers a través de Bluetooth" -#: ../src/file-share-properties.c:436 +#: ../src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "Cap motiu" -#: ../src/file-share-properties.c:464 +#: ../src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda." -#: ../src/file-share-properties.c:524 +#: ../src/file-share-properties.c:507 msgid "Could not build interface." msgstr "No s'ha pogut construir la interfície." -#: ../src/file-share-properties.c:566 +#: ../src/file-share-properties.c:547 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../src/file-share-properties.c:569 +#: ../src/file-share-properties.c:550 msgid "When writing files" msgstr "Quan s'escriguin fitxers" -#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../src/file-share-properties.c:598 +#: ../src/file-share-properties.c:580 msgid "Only for set up devices" msgstr "Només per a dispositius configurats" -#: ../src/file-share-properties.c:603 +#: ../src/file-share-properties.c:585 msgid "Ask" msgstr "Pregunta" @@ -233,45 +175,36 @@ msgstr "Pregunta" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:134 +#: ../src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "Fitxers públics de %s" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:138 +#: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "Fitxers públics de %s a %s" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:140 +#: ../src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "Heu rebut «%s» a través del Bluetooth" -#: ../src/obexpush.c:142 +#: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "Heu rebut un fitxer" -#: ../src/obexpush.c:153 +#: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "Obre el fitxer" -#: ../src/obexpush.c:157 +#: ../src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "Revela el fitxer" -#: ../src/obexpush.c:174 +#: ../src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" msgstr "S'ha completat la recepció del fitxer" - -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "Només per a dispositius vinculats i de confiança" - -#~ msgid "Please log in as the user guest" -#~ msgstr "Entreu com a usuari convidat" - -#~ msgid "User Sharing" -#~ msgstr "Compartició d'usuari" |