summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po221
1 files changed, 97 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2e525b7..a91df77 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,170 +1,158 @@
-# German translation of mateuser-share.
-# Copyright (C) 2005 Alexander Larsson <[email protected]>
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
-# Frank Arnold <[email protected]>, 2005.
-# Hendrik Richter <hendrikr@mateorg>, 2007.
-# Mario Blättermann <mariobl@mateorg>, 2009, 2010.
-# Christian Kirbach <[email protected]>, 2009, 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Christian <[email protected]>, 2009, 2010
+# Frank Arnold <[email protected]>, 2005
+# Hendrik Richter <hendrikr@mateorg>, 2007
+# Mario Blättermann <mariobl@mateorg>, 2009, 2010
+# Tobias Bannert <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate"
-"user-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 02:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-19 21:43+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Deutsch <matede@mateorg>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-12 16:56+0000\n"
+"Last-Translator: Tobias Bannert <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option gesetzt ist, dürfen Bluetooth-Geräte Dateien in den "
-"Download-Ordner des Benutzer senden."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Öffentlichen Ordner im Netzwerk freigeben"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option gesetzt ist, wird der öffentliche Ordner im persönlichen "
-"Ordner über Bluetooth freigegeben, sobald der Benutzer angemeldet ist."
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Wenn eingestellt, wird der öffentliche Ordner, im persönlichen Ordner, im Netzwerk freigegeben, sobald der Benutzer angemeldet ist."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Wann Passwörter erforderlich sind"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option gesetzt ist, wird der öffentliche Ordner im persönlichen "
-"Ordner im Netzwerk freigegeben, sobald der Benutzer angemeldet ist."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Wann nach Passwörtern gefragt wird. Mögliche Werte sind »never« (nie), »on_write« (beim Schreiben) und »always« (immer)."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "Öffentlichen Ordner über Bluetooth freigeben"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Öffentlichen Ordner im Netzwerk freigeben"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Wenn eingestellt, wird der öffentliche Ordner, im persönlichen Ordner, über Bluetooth freigegeben, sobald der Benutzer angemeldet ist."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Wann über Bluetooth gesendete Dateien angenommen werden"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Programme Dateien schreiben dürfen."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Gibt an, wann über Bluetooth gesendete Dateien angenommen werden. Mögliche "
-"Werte sind »always« (immer), »bonded« (verbunden) und »ask« (nachfragen)."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Programme Dateien schreiben oder nur lesen dürfen."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Wann nach Passwörtern gefragt wird. Mögliche Werte sind »never« (nie), "
-"»on_write« (beim Schreiben) und »always« (immer)."
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Legt fest, ob sich Bluetooth-Programme an den Rechner koppeln müssen, um Dateien zu senden."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Wann Passwörter erforderlich sind"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Clients Dateien mit ObexPush senden dürfen"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob sich Bluetooth-Clients an den Computer anbinden müssen, um "
-"Dateien zu senden."
+msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Programme Dateien mit ObexPush senden dürfen"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob Bluetooth-Clients Dateien schreiben oder nur lesen dürfen."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Wenn eingestellt, dürfen Bluetooth-Geräte Dateien in den Download-Ordner des Benutzers senden."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Clients Dateien schreiben dürfen."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Wann über Bluetooth gesendete Dateien angenommen werden"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Gibt an, wann über Bluetooth gesendete Dateien angenommen werden. Mögliche Werte sind »always« (immer), »bonded« (verbunden) und »ask« (nachfragen)."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Legt fest, ob über neu empfangene Dateien informiert werden soll."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Dateien über Bluetooth empfangen</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Dateien über Bluetooth freigeben</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Dateien über das Netzwerk freigeben</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "Öffentlichen Ordner im Netzwerk _freigeben"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Entfernten Geräten das Löschen von Dateien _erlauben"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Passwort:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Benötigt Passwort:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Dateien im _Download-Ordner über Bluetooth empfangen"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Dateien über Bluetooth freigeben</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Das Verbinden en_tfernter Geräte mit diesem Computer voraussetzen"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Öffentliche Dateien über _Bluetooth freigeben"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Entfernten Geräten das Löschen von Dateien _erlauben"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "Dateien _annehmen:"
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Das Verbinden en_tfernter Geräte mit diesem Rechner voraussetzen"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "Über _empfangene Dateien benachrichtigen"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Dateien über Bluetooth empfangen</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Passwort:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Dateien im _Download-Ordner über Bluetooth empfangen"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Benötigt Passwort:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "Dateien _annehmen:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "Öffentlichen Ordner im Netzwerk _freigeben"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "Über _empfangene Dateien benachrichtigen"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Persönliche Dateifreigabe"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Einstellungen zur Freigabe von Dateien"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Persönliche Dateifreigabe starten, wenn aktiv"
@@ -178,20 +166,15 @@ msgstr "Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe aufrufen"
#: ../src/share-extension.c:82
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
-msgstr ""
-"Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe konnten nicht aufgerufen werden"
+msgstr "Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe konnten nicht aufgerufen werden"
#: ../src/share-extension.c:173
msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr ""
-"Sie können Dateien in diesem Ordner freigeben und Dateien in diesem Ordner "
-"empfangen"
+msgstr "Sie können Dateien in diesem Ordner freigeben und Dateien in diesem Ordner empfangen"
#: ../src/share-extension.c:175
msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr ""
-"Sie können Dateien in diesem Ordner über das Netzwerk und über Bluetooth "
-"freigeben"
+msgstr "Sie können Dateien in diesem Ordner über das Netzwerk und über Bluetooth freigeben"
#: ../src/share-extension.c:177
msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
@@ -250,10 +233,6 @@ msgstr "Öffentliche Dateien von %s"
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Öffentliche Dateien von %s auf %s"
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "Bitte melden Sie sich als Gastbenutzer an"
-
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: ../src/obexpush.c:140
#, c-format
@@ -275,9 +254,3 @@ msgstr "Datei zeigen"
#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
msgstr "Dateiempfang ist abgeschlossen"
-
-#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-#~ msgstr "Nur für verbundene und vertrauenswürdige Geräte"
-
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "Benutzerfreigabe"