diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 278 |
1 files changed, 101 insertions, 177 deletions
@@ -1,232 +1,169 @@ -# translation of mateuser-share.HEAD.po to Español +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005, 2006. -# Jorge González <[email protected]>, 200, 2009. +# +# Translators: +# Andres Sanchez <[email protected]>, 2016 +# Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2005, 2006 +# Jorge González <[email protected]>, 200, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate" -"user-share&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-21 13:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-27 21:45+0100\n" -"Last-Translator: Jorge González <[email protected]>\n" -"Language-Team: Español <matees-list@mateorg>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-12 17:45+0000\n" +"Last-Translator: Andres Sanchez <[email protected]>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Si esto es «true», los dispositivos Bluetooth pueden enviar archivos al " -"directorio Descargas del usuario cuando haya iniciado la sesión." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Si esto es cierto, el directorio «Public» en el directorio personal del " -"usuario se compartirá cuando el usuario inicie sesión." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Si esto es cierto, el directorio «Public» en el directorio personal de los " -"usuarios se compartirá cuando el usuario inicie sesión." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Compartir el directorio «Public» por Bluetooth" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Compartir el directorio «Public» por red" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Cuándo aceptar archivos enviados por Bluetooth" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 -#| msgid "" -#| "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -#| "\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"." -msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Cuándo aceptar archivos enviados por Bluetooth. Los valores posibles son: " -"«always» (siempre), «bonded» (vinculados) y «ask» (preguntar)." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Cuando pedir contraseñas. Las opciones posibles son: \"never\" (nunca), " -"\"on_write\" (al escribir) y \"always\" (siempre)." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Cuando requerir contraseñas" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 -msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "Si los clientes Bluetooth pueden enviar archivos usando ObexPush." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Si los clientes Bluetooth necesitan emparejarse con el equipo para enviar " -"archivos." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Indica si se permite a los clientes por Bluetooth escribir archivos o " -"solamente compartir los archivos de sólo lectura." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Indica si se permite escribir archivos a los clientes por Bluetooth" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "Si notificar acerca de los nuevos archivos recibidos." +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Recibir archivos por Bluetooth</b>" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Preferencias de compartición de archivos personales" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Compartir archivos por Bluetooth</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>Compartir archivos en la red</b>" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "C_ompartir archivos públicos por red" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "_Permitir que los dispositivos remotos borren archivos" +msgid "_Password:" +msgstr "_Contraseña:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Preferencias de compartición de archivos personales" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Requerir contraseña:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Recibir los archivos por Bluetooth en la carpeta _Descargas" +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Compartir archivos por Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Requerir que los dispositivos re_motos se vinculen con este equipo" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Compartir archivos públicos por _Bluetooth" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "_Permitir que los dispositivos remotos borren archivos" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Aceptar archivos: " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Requerir que los dispositivos re_motos se vinculen con este equipo" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "_Notificar acerca de los archivos recibidos" +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Recibir archivos por Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Contraseña:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Recibir los archivos por Bluetooth en la carpeta _Descargas" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Requerir contraseña:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Aceptar archivos: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "C_ompartir archivos públicos por red" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Notificar acerca de los archivos recibidos" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:167 +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-share-bar.c:103 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Compartición de archivos personales" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Preferencias para la compartición de archivos" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "Compartición de archivos personales obexftp" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Lanzar la compartición de archivos personales si están activadas" -#: ../src/caja-share-bar.c:179 -msgid "Launch Preferences" -msgstr "Lanzar las preferencias" +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "Compartición de archivos personales obexpush" -#: ../src/caja-share-bar.c:193 -#| msgid "Personal File Sharing Preferences" +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "Compartición de archivos personales webdav" + +#: ../src/caja-share-bar.c:117 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: ../src/caja-share-bar.c:121 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Lanzar las preferencias de compartición de archivos personales" -#: ../src/share-extension.c:81 -#| msgid "Personal File Sharing Preferences" +#: ../src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" -msgstr "" -"No se pudieron lanzar las preferencias de compartición de archivos personales" +msgstr "No se pudieron lanzar las preferencias de compartición de archivos personales" -#: ../src/share-extension.c:166 -msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "Puede compartir archivos desde esta carpeta y recibirlos en ella" +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "Puede ser usado para compartir o recibir archivos" -#: ../src/share-extension.c:168 -msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "" -"Puede compartir archivos en esta carpeta a través de la red y Bluetooth" +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" +msgstr "Puede ser compartido a través de la red o Bluetooth" + +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "Puede ser compartido a través de la red" -#: ../src/share-extension.c:170 -msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "Puede recibir archivos a través de Bluetooth en esta carpeta" +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "Puede ser usado para recibir archivos por Bluetooth" -#: ../src/file-share-properties.c:435 +#: ../src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "Sin razón" -#: ../src/file-share-properties.c:463 +#: ../src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la ayuda." -#: ../src/file-share-properties.c:503 +#: ../src/file-share-properties.c:507 msgid "Could not build interface." msgstr "No se pudo construir la interfaz." -#: ../src/file-share-properties.c:543 +#: ../src/file-share-properties.c:547 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/file-share-properties.c:546 +#: ../src/file-share-properties.c:550 msgid "When writing files" msgstr "Al escribir archivos" -#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572 +#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: ../src/file-share-properties.c:575 -#| msgid "Only for Bonded devices" +#: ../src/file-share-properties.c:580 msgid "Only for set up devices" msgstr "Sólo para dispositivos configurados" -#: ../src/file-share-properties.c:580 +#: ../src/file-share-properties.c:585 msgid "Ask" msgstr "Preguntar" @@ -239,49 +176,36 @@ msgstr "Preguntar" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:134 +#: ../src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "Archivos públicos de %s" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:138 +#: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "Archivos públicos de %s en %s" -#: ../src/http.c:372 -msgid "Please log in as the user guest" -msgstr "Inicie sesión como usuario invitado" - #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:140 +#: ../src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "Ha recibido «%s» a través de Bluetooth" -#: ../src/obexpush.c:142 +#: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "Recibió un archivo" -#: ../src/obexpush.c:153 +#: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" -#: ../src/obexpush.c:157 +#: ../src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "Revelar archivo" -#: ../src/obexpush.c:174 +#: ../src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" msgstr "La recepción de archivos está completada" - -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "Sólo para dispositivos vinculados y de confianza" - -#~ msgid "gtk-help" -#~ msgstr "gtk-help" - -#~ msgid "User Sharing" -#~ msgstr "Comparticiones de usuario" |