diff options
Diffstat (limited to 'po/es_AR.po')
-rw-r--r-- | po/es_AR.po | 226 |
1 files changed, 226 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po new file mode 100644 index 0000000..edd53ee --- /dev/null +++ b/po/es_AR.po @@ -0,0 +1,226 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# Translators: +# Reshi Starkey <[email protected]>, 2018 +# mbarbero <[email protected]>, 2018 +# Germán Herrou <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Renzo Sparta <[email protected]>, 2019 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Renzo Sparta <[email protected]>, 2019\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Preferencias de intercambio de archivos personales" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "<b>Share Files over the Network</b>" +msgstr "<b>Compartir archivos a través de la red</b>" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Compartir archivos públicos en la red" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +msgid "_Password:" +msgstr "_Contraseña:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "_Require password:" +msgstr "_Requerir contraseña:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Compartir archivos a través de Bluetooth</b>" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "Compartir archivos públicos a través de _Bluetooth" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Permi_tir dispositivos remotos para borrar archivos." + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Requerir dispositivos re_motos para enlazar con esta computadora" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Recibir archivos a través de Bluetooth</b>" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Recibe archivos en la carpeta _Descargas a través de Bluetooth" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:14 +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Aceptar archivos:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:15 +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Notificar sobre los archivos recibidos." + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "Compartir Usuario" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "Se integra con el usuario compartido" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-share-bar.c:103 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "Compartir archivos personales" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "Preferencias para compartir archivos" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "Intercambio de archivos personales obexftp" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" +msgstr "Inicia el uso compartido de archivos personales si está habilitado" + +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "Intercambio de archivos personales obexpush" + +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "Compartir archivos personales webdav" + +#: ../src/caja-share-bar.c:119 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: ../src/caja-share-bar.c:123 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Iniciar preferencias personales para compartir archivos" + +#: ../src/share-extension.c:73 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "" +"No se pueden iniciar las preferencias de uso compartido de archivos " +"personales" + +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "Puede ser usado para compartir o recibir archivos." + +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" +msgstr "Puede ser compartido a través de la red o Bluetooth" + +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "Puede ser compartido a través de la red o Bluetooth" + +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "Puede ser utilizado para recibir archivos a través de Bluetooth" + +#: ../src/file-share-properties.c:416 +msgid "No reason" +msgstr "Sin razón" + +#: ../src/file-share-properties.c:444 +msgid "Could not display the help contents." +msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la ayuda." + +#: ../src/file-share-properties.c:480 +msgid "Could not build interface." +msgstr "No se pudo construir la interfaz." + +#: ../src/file-share-properties.c:516 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: ../src/file-share-properties.c:519 +msgid "When writing files" +msgstr "Al escribir archivos" + +#: ../src/file-share-properties.c:522 ../src/file-share-properties.c:546 +msgid "Always" +msgstr "Siempre" + +#: ../src/file-share-properties.c:549 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "Solo para dispositivos configurados" + +#: ../src/file-share-properties.c:554 +msgid "Ask" +msgstr "" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../src/http.c:129 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "Archivos públicos de %s" + +#. Translators: This is similar to the string before, only it +#. has the hostname in it too. +#: ../src/http.c:133 +#, c-format +msgid "%s's public files on %s" +msgstr "Archivos públicos de %s en %s" + +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:136 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "Recibiste \"%s\" via Bluetooth" + +#: ../src/obexpush.c:138 +msgid "You received a file" +msgstr "Recibiste un archivo" + +#: ../src/obexpush.c:148 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir Archivo" + +#: ../src/obexpush.c:152 +msgid "Reveal File" +msgstr "Revelar archivo" + +#: ../src/obexpush.c:169 +msgid "File reception complete" +msgstr "Recepción del archivo completa" |