diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 248 |
1 files changed, 95 insertions, 153 deletions
@@ -1,224 +1,167 @@ -# translation of eu.po to Basque +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2008, 2009, 2010. +# +# Translators: +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2008, 2009, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: eu\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-12 15:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-23 18:16+0100\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\n" -"Language-Team: Basque <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 10:15+0000\n" +"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"'true' gisa (egia) ezartzen bada, Bluetooth gailuek fitxategiak bidal " -"ditzakete erabiltzailearen 'Deskargak' direktoriora saioa hastean." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"'true' gisa (egia) ezartzen bada, erabiltzaileen karpeta nagusiko direktorio " -"publikoa partekatu egingo da Bluetooth bidez erabiltzaileak saioa hasten " -"duenean." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"'true' gisa (egia) ezartzen bada, erabiltzaileen karpeta nagusiko direktorio " -"publikoa partekatu egingo da sarean zehar erabiltzaileak saioa hasten " -"duenean." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Partekatu direktorio publikoa Bluetooth bidez" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Partekatu direktorio publikoa sarean zehar" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Noiz onartu Bluetooth bidez bidalitako fitxategiak" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 -msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Noiz onartu Bluetooth bidez bidalitako fitxategiak. Balio erabilgarriak: " -"\"always\" (beti), \"bonded\" (lotuta), eta \"ask\" (galdetu)." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Noiz eskatu pasahitza. Balio erabilgarriak: \"never\" (inoiz ere ez), " -"\"on_write\" (idaztean), eta \"always\" (beti)." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Noiz eskatu pasahitza" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 -msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "Bluetooth bezeroek fitxategiak bidal ditzaketen ObexPush erabiliz ala ez." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Bluetooth bezeroek ordenagailuarekin parekatu behar diren ala ez fitxategiak " -"bidaltzeko." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Bluetooth bezeroei fitxategiak idaztea baimendu behar zaien, edo irakurtzeko " -"soilik diren fitxategiak partekatzea." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Bluetooth bezeroei fitxategiak idaztea baimendu behar zaien ala ez." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "Jaso berri diren fitxategiei buruz jakinarazi behar den ala ez." - #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Jaso fitxategiak Bluetooth bidez</b>" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Fitxategi pertsonalak partekatzearen hobespenak" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Partekatu fitxategiak Bluetooth bidez</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>Partekatu fitxategiak sarean zehar</b>" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Partekatu fitxategi publikoak sarean" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "_Baimendu urruneko gailuek fitxategiak ezabatzea" +msgid "_Password:" +msgstr "_Pasahitza:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Fitxategi pertsonalak partekatzearen hobespenak" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Eskatu pasahitza:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Jaso fitxategiak _Deskargak karpetan Bluetooth bidez" +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Partekatu fitxategiak Bluetooth bidez</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Derrigortu _urruneko gailuei ordenagailu honekin lotzea" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Partekatu fitxategi publikoak _Bluetooth bidez" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "_Baimendu urruneko gailuek fitxategiak ezabatzea" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Onartu fitxategiak: " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Derrigortu _urruneko gailuei ordenagailu honekin lotzea" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "_Jakinarazi fitxategiak jasotzean" +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Jaso fitxategiak Bluetooth bidez</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Pasahitza:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Jaso fitxategiak _Deskargak karpetan Bluetooth bidez" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Eskatu pasahitza:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Onartu fitxategiak: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "_Partekatu fitxategi publikoak sarean" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Jakinarazi fitxategiak jasotzean" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-share-bar.c:103 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Fitxategi pertsonalak partekatzea" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Fitxategiak partekatzeko hobespenak" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Abiarazi fitxategi pertsonalak partekatzea gaituta badago" -#: ../src/caja-share-bar.c:174 -msgid "Launch Preferences" -msgstr "Abiarazi hobespenak" +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "" + +#: ../src/caja-share-bar.c:117 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: ../src/caja-share-bar.c:187 +#: ../src/caja-share-bar.c:121 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Fitxategi pertsonalak partekatzearen hobespenak abiarazi" -#: ../src/share-extension.c:82 +#: ../src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "Ezin da fitxategi pertsonalak partekatzearen hobespenak abiarazi" -#: ../src/share-extension.c:173 -msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "Karpeta honetako fitxategiak partekatu eta bertan jaso ditzakezu fitxategiak ere" +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" +msgstr "" -#: ../src/share-extension.c:175 -msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "Karpeta honetako fitxategiak partekatu ditzakezu sarea eta Bluetooth bidez" +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "" -#: ../src/share-extension.c:177 -msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "Bluetooth bidez fitxategiak jaso ditzakezu karpeta honetara" +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "" -#: ../src/file-share-properties.c:436 +#: ../src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "Ez dago arrazoirik" -#: ../src/file-share-properties.c:464 +#: ../src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." msgstr "Ezin izan da laguntzako edukia bistaratu." -#: ../src/file-share-properties.c:524 +#: ../src/file-share-properties.c:507 msgid "Could not build interface." msgstr "Ezin izan da interfazea eraiki." -#: ../src/file-share-properties.c:566 +#: ../src/file-share-properties.c:547 msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" -#: ../src/file-share-properties.c:569 +#: ../src/file-share-properties.c:550 msgid "When writing files" msgstr "Fitxategiak idaztean" -#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577 msgid "Always" msgstr "Beti" -#: ../src/file-share-properties.c:598 +#: ../src/file-share-properties.c:580 msgid "Only for set up devices" msgstr "Konfiguratutako gailuetan soilik" -#: ../src/file-share-properties.c:603 +#: ../src/file-share-properties.c:585 msgid "Ask" msgstr "Galdetu" @@ -231,37 +174,36 @@ msgstr "Galdetu" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:134 +#: ../src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "%s(r)en fitxategi publikoak" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:138 +#: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "%s(r)en fitxategi publikoak (%s-(e)n)" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:140 +#: ../src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "\"'%s\" jaso duzu Bluetooth bidez" -#: ../src/obexpush.c:142 +#: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "Fitxategi bat jaso duzu" -#: ../src/obexpush.c:153 +#: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "Ireki fitxategia" -#: ../src/obexpush.c:157 +#: ../src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "Errebelatu fitxategia" -#: ../src/obexpush.c:174 +#: ../src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" msgstr "Fitxategi-harrera burutu da" - |