diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ -# French translation of gnome-user-share. +# French translation of mateuser-share. # Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gnome-user-share package. +# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. # # Bieuzent Cyrille <[email protected]>, 2005 # Damien Durand <[email protected]>, 2006 @@ -9,18 +9,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-user-share HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"Project-Id-Version: mateuser-share HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate" "user-share&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-14 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:55+0100\n" "Last-Translator: Claude Paroz <[email protected]>\n" -"Language-Team: GNOME French Team <[email protected]>\n" +"Language-Team: GNOME French Team <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 msgid "" "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " "directory when logged in." @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Si VRAI, les périphériques Bluetooth peuvent envoyer des fichiers dans le " "dossier Téléchargements de l'utilisateur lorsque celui-ci est connecté." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " "shared over Bluetooth when the user is logged in." @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Si VRAI, le répertoire Public dans le dossier personnel des utilisateurs est " "partagé par Bluetooth lorsque l'utilisateur se connecte." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " "shared over the network when the user is logged in." @@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "" "Si VRAI, le répertoire Public dans le dossier personnel des utilisateurs est " "partagé sur le réseau lorsque l'utilisateur se connecte." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 msgid "Share Public directory over Bluetooth" msgstr "Partage le répertoire Public par Bluetooth" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over the network" msgstr "Partage le répertoire Public sur le réseau" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 msgid "When to accept files sent over Bluetooth" msgstr "Quand accepter des fichiers par Bluetooth" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 msgid "" "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " "\"bonded\" and \"ask\"." @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "Quand accepter les fichiers par Bluetooth. Les valeurs possibles sont : " "« always » (toujours), « bonded » (si lié) et « ask » (demander)." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " "\"always\"." @@ -72,23 +72,23 @@ msgstr "" "Quand demander des mots de passe. Les valeurs possibles sont : " "« never » (jamais), « on_write » (à l'écriture) et « always » (toujours)." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 msgid "When to require passwords" msgstr "Quand exiger les mots de passe" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." msgstr "" "Indique si les clients Bluetooth peuvent envoyer des fichiers en utilisant " "ObexPush." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." msgstr "" "Indique si les clients Bluetooth doivent se lier à l'ordinateur pour envoyer " "des fichiers." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 msgid "" "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" "only." @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "" "Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers ou " "s'il s'agit de partager les fichiers en lecture uniquement." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." msgstr "" "Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." msgstr "Indique s'il faut signaler les fichiers nouvellement reçus." @@ -157,24 +157,24 @@ msgstr "_Exiger le mot de passe :" msgid "_Share public files on network" msgstr "_Partager les fichiers publics sur le réseau" -#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162 +#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Partage de fichiers personnels" -#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Préférences pour le partage de fichiers" -#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Lance le partage de fichiers personnels s'il est activé" -#: ../src/nautilus-share-bar.c:174 +#: ../src/caja-share-bar.c:174 msgid "Launch Preferences" msgstr "Ouvrir les préférences" -#: ../src/nautilus-share-bar.c:187 +#: ../src/caja-share-bar.c:187 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Ouvre les préférences du partage de fichiers personnels" |