summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po205
1 files changed, 92 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 46f68fd..ad2bf30 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,172 +1,156 @@
-# French translation of mateuser-share.
-# Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Bieuzent Cyrille <[email protected]>, 2005
# Damien Durand <[email protected]>, 2006
-# Robert-André Mauchin <[email protected]>, 2006-2008
-# Claude Paroz <[email protected]>, 2008-2010
-#
+# Scoubidou <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate"
-"user-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:55+0100\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <[email protected]>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-24 06:45+0000\n"
+"Last-Translator: Scoubidou <[email protected]>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Si VRAI, les périphériques Bluetooth peuvent envoyer des fichiers dans le "
-"dossier Téléchargements de l'utilisateur lorsque celui-ci est connecté."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Partage le dossier Public sur le réseau"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Si VRAI, le répertoire Public dans le dossier personnel des utilisateurs est "
-"partagé par Bluetooth lorsque l'utilisateur se connecte."
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Si VRAI, le dossier Public dans le dossier personnel des utilisateurs est partagé sur le réseau lorsque l'utilisateur se connecte."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Quand exiger les mots de passe"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Si VRAI, le répertoire Public dans le dossier personnel des utilisateurs est "
-"partagé sur le réseau lorsque l'utilisateur se connecte."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Quand demander des mots de passe. Les valeurs possibles sont : « never » (jamais), « on_write » (à l'écriture) et « always » (toujours)."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Partage le répertoire Public par Bluetooth"
+msgstr "Partage le dossier Public par Bluetooth"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Partage le répertoire Public sur le réseau"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Si VRAI, le dossier Public dans le dossier personnel des utilisateurs est partagé par Bluetooth lorsque l'utilisateur se connecte."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Quand accepter des fichiers par Bluetooth"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Quand accepter les fichiers par Bluetooth. Les valeurs possibles sont : "
-"« always » (toujours), « bonded » (si lié) et « ask » (demander)."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers ou s'il s'agit de partager les fichiers en lecture uniquement."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Quand demander des mots de passe. Les valeurs possibles sont : "
-"« never » (jamais), « on_write » (à l'écriture) et « always » (toujours)."
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Indique si les clients Bluetooth doivent se lier à l'ordinateur pour envoyer des fichiers."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Quand exiger les mots de passe"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr ""
-"Indique si les clients Bluetooth peuvent envoyer des fichiers en utilisant "
-"ObexPush."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Indique si les clients Bluetooth doivent se lier à l'ordinateur pour envoyer "
-"des fichiers."
+msgstr "Indique si les clients Bluetooth peuvent envoyer des fichiers en utilisant ObexPush."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers ou "
-"s'il s'agit de partager les fichiers en lecture uniquement."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Si VRAI, les périphériques Bluetooth peuvent envoyer des fichiers dans le dossier Téléchargements de l'utilisateur lorsque celui-ci est connecté."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr ""
-"Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Quand accepter des fichiers par Bluetooth"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Quand accepter les fichiers par Bluetooth. Les valeurs possibles sont : « always » (toujours), « bonded » (si lié) et « ask » (demander)."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Indique s'il faut signaler les fichiers nouvellement reçus."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Réception de fichiers par Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Préférences du partage de fichiers personnels"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Partage de fichiers par Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Partage de fichiers sur le réseau</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "_Partager les fichiers publics sur le réseau"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Aut_oriser les périphériques externes à supprimer des fichiers"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Mot de passe :"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Préférences du partage de fichiers personnels"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Exiger le mot de passe :"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Recevoir les fichiers par Bluetooth dans le dossier _Téléchargements"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Partage de fichiers par Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Exiger que les périphériques e_xternes se lient à cet ordinateur"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Partager les fichiers publics par _Bluetooth"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Aut_oriser les périphériques externes à supprimer des fichiers"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Accepter les fichiers :"
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Exiger que les périphériques e_xternes se lient à cet ordinateur"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "A_vertir quand des fichiers ont été reçus"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Réception de fichiers par Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Mot de passe :"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Recevoir les fichiers par Bluetooth dans le dossier _Téléchargements"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Exiger le mot de passe :"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Accepter les fichiers :"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "_Partager les fichiers publics sur le réseau"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "A_vertir quand des fichiers ont été reçus"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Partage de fichiers personnels"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Préférences pour le partage de fichiers"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Lance le partage de fichiers personnels s'il est activé"
@@ -188,8 +172,7 @@ msgstr "Vous pouvez partager des fichiers de ce dossier et y recevoir des fichie
#: ../src/share-extension.c:175
msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr ""
-"Vous pouvez partager des fichiers de ce dossier à travers le réseau et Bluetooth"
+msgstr "Vous pouvez partager des fichiers de ce dossier à travers le réseau et Bluetooth"
#: ../src/share-extension.c:177
msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
@@ -248,10 +231,6 @@ msgstr "Fichiers publics de %s"
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Fichiers publics de %s sur %s"
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "Veuillez vous connecter en tant qu'utilisateur invité"
-
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: ../src/obexpush.c:140
#, c-format