diff options
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r-- | po/ga.po | 269 |
1 files changed, 113 insertions, 156 deletions
@@ -1,210 +1,167 @@ -# Irish translations for mateuser-share package. -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. -# Seán de Búrca <[email protected]>, 2009. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Seán de Búrca <[email protected]>, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:51-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-21 03:21-0600\n" -"Last-Translator: Seán de Búrca <[email protected]>\n" -"Language-Team: Irish <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 10:15+0000\n" +"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%" -"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Má tá sé seo fíor, is féidir le gléasanna Bluetooth comhaid a sheoladh go " -"dtí comhadlann \"Íosluchtuithe\" an úsáideora nuair atá an t-úsáideoir " -"logáilte isteach." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Má tá sé seo fíor, comhroinntear an chomhadlann \"Poiblí\" i gcomhadlann " -"bhaile an úsáideora trí Bluetooth nuair atá an t-úsáideoir logáilte isteach." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Má tá sé seo fíor, comhroinntear an chomhadlann \"Poiblí\" i gcomhadlann " -"bhaile an úsáideora tríd an líonra nuair atá an t-úsáideoir logáilte isteach." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Comhroinn an chomhadlann \"Poiblí\" trí Bluetooth" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Comhroinn an chomhadlann \"Poiblí\" tríd an líonra" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "An t-am le glacadh le comhaid seolta trí Bluetooth" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 -msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"." -msgstr "" -"An t-am le glacadh le comhaid seolta trí Bluetooth. Is iad na luachanna a " -"d'fhéadfadh a bheith ann ná \"always\", \"bonded\", \"bonded_trusted\", agus " -"\"ask\"." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"An t-am le hiarr focail faire. Is iad na luachanna a d'fhéadfadh a bheith " -"ann ná \"never\", \"on_write\", agus \"always\"." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "An t-am focail faire le héileamh" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 -msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "" -"Cé acu an bhfuil cliaint Bluetooth in ann comhaid a sheoladh trí ObexPush nó " -"nach bhfuil." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Cé acu an bhfuil gá ag cliaint Bluetooth le péireáil leis an ríomhaire chun " -"comhaid a sheoladh nó nach bhfuil." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Cé acu a cheadófar do chliaint Bluetooth comhaid a scríobh, nó na comhaid a " -"chomhroinnt inléite-amháin." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "" -"Cé acu a cheadófar do chliaint Bluetooth comhaid a scríobh, nó nach " -"gceadófar." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "" -"Cé acu a chuirfear in iúl maidir le comhaid faighte go nua, nó nach " -"gcuirfear." +"Language: ga\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Faigh Comhaid trí Bluetooth</b>" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Sainroghanna Chomhroinnt Chomhad Pearsanta" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Comhroinn Comhaid trí Bluetooth</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>Comhroinn Comhaid Tríd an Líonra</b>" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Comhroinn comhaid poiblí ar an líonra" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "Ceadaigh _scriosadh comhad do ghléasanna cianda" +msgid "_Password:" +msgstr "_Focal faire:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Sainroghanna Chomhroinnt Chomhad Pearsanta" +msgid "_Require password:" +msgstr "Focal faire de _dhíth:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Faigh comhaid san fhillteán \"Í_osluchtuithe\" trí Bluetooth" +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Comhroinn Comhaid trí Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Ceangal _gléasanna cianda leis an ríomhaire seo de dhíth" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Comhroinn comhaid poiblí trí _Bluetooth" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Ceadaigh _scriosadh comhad do ghléasanna cianda" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Glac le comhaid:" +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Ceangal _gléasanna cianda leis an ríomhaire seo de dhíth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "Cuir in _iúl maidir le comhaid faighte" +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Faigh Comhaid trí Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Focal faire:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Faigh comhaid san fhillteán \"Í_osluchtuithe\" trí Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "Focal faire de _dhíth:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Glac le comhaid:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "_Comhroinn comhaid poiblí ar an líonra" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "Cuir in _iúl maidir le comhaid faighte" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-share-bar.c:103 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Comhroinnt Chomhad Pearsanta" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Sainroghanna ar chomhroinnt chomhad" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Tosaigh Comhroinnt Chomhad Pearsanta má chumasaithe" -#: ../src/file-share-properties.c:435 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "" + +#: ../src/caja-share-bar.c:117 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/caja-share-bar.c:121 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:73 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "Gan chúis" -#: ../src/file-share-properties.c:463 +#: ../src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." msgstr "Níorbh fhéidir inneachar cabhrach a thaispeáint." -#: ../src/file-share-properties.c:503 +#: ../src/file-share-properties.c:507 msgid "Could not build interface." msgstr "Níorbh fhéidir comhéadan a thógáil." -#: ../src/file-share-properties.c:543 +#: ../src/file-share-properties.c:547 msgid "Never" msgstr "Riamh" -#: ../src/file-share-properties.c:546 +#: ../src/file-share-properties.c:550 msgid "When writing files" msgstr "Agus comhaid á scríobh" -#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572 +#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577 msgid "Always" msgstr "I gCónaí" -#: ../src/file-share-properties.c:575 -msgid "Only for Bonded devices" -msgstr "Do ghléasanna Nasctha amháin" - -#: ../src/file-share-properties.c:578 -msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -msgstr "Do ghléasanna Nasctha agus Iontaofa amháin" +#: ../src/file-share-properties.c:580 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "" -#: ../src/file-share-properties.c:583 +#: ../src/file-share-properties.c:585 msgid "Ask" msgstr "Fiafraigh" @@ -217,36 +174,36 @@ msgstr "Fiafraigh" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:134 +#: ../src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "comhaid poiblí %s" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:138 +#: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "comhaid poiblí %s ar %s" -#: ../src/http.c:372 -msgid "Please log in as the user guest" -msgstr "Logáil isteach mar an t-úsáideoir guest le do thoil" - #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:138 +#: ../src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "Fuair tú \"%s\" trí Bluetooth" -#: ../src/obexpush.c:140 +#: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "Fuair tú comhad" -#: ../src/obexpush.c:151 +#: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "Oscail Comhad" -#: ../src/obexpush.c:155 +#: ../src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "Nocht Comhad" + +#: ../src/obexpush.c:169 +msgid "File reception complete" +msgstr "" |