summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po221
1 files changed, 98 insertions, 123 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 792cd37..71ee9a4 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,182 +1,161 @@
-# translation of mateuser-share.master.gl.po to Galician
-# Galician translation of mateutils.
-# Copyright (C) 2000-2001 Jesús Bravo Álvarez.
-# Copyright (C) 1999 Ruben Lopez Gomez.
-#
-# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
-# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
-#
-# First Version: 2000-04-09 18:45+0200
-#
-# Jesús Bravo Álvarez <[email protected]>, 2000-2001.
-# Ruben Lopez Gomez <[email protected]>, 1999. (logview from mateadmin).
-# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2004.
-# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2005, 2006.
-# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2007, 2008.
-# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <[email protected]>, 2009.
-# Suso Baleato <[email protected]>, 2009.
-# Antón Méixome <[email protected]>, 2009.
-# Fran Diéguez <[email protected]>, 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Antón Méixome <[email protected]>, 2009
+# Fran Diéguez <[email protected]>, 2010
+# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2004
+# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2007, 2008
+# Ignacio Casal Quinteiro <[email protected]>, 2005, 2006
+# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <[email protected]>, 2009
+# mbouzada <[email protected]>, 2013
+# Suso Baleato <[email protected]>, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share.master.gl\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 13:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:43+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Galician <mategl-list@mateorg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-30 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: mbouzada <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Se está definido a «true», os dispositivos Bluetooth poden enviar ficheiros "
-"ao cartafol Descargas do usuario cando estea conectado."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Compartir o cartafol público na rede"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Se está definido a «true», o cartafol Público no cartafol persoal dos "
-"usuarios compartirase mediante Bluetooth cando o usuario estea conectado."
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Se está definido a «true», o cartafol Público no cartafol persoal de usuario compartirase na rede cando o usuario estea conectado."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Cando requirir os contrasinais"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Se está definido a «true», o cartafol Público no cartafol persoal de usuario "
-"compartirase na rede cando o usuario estea conectado."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Cando hai que pedir os contrasinais. Os valores posíbeis son «nunca», «en_escritura», e «sempre»."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "Compartir o cartafol público mediante o Bluetooth"
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Compartir o cartafol público na rede"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Se está definido a «true», o cartafol Público no cartafol persoal dos usuarios compartirase mediante Bluetooth cando o usuario estea conectado."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Cando aceptar os ficheiros enviados mediante Bluetooth"
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Se se lles permite aos clientes Bluetooth escribir ficheiros."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Cando aceptar os ficheiros enviados mediante Bluetooth. Os valores posíbeis "
-"son \"always\", \"bonded\", e \"ask\"."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Se se lles permite aos clientes de Bluetooth escribir ficheiros ou compartir os ficheiros de só lectura."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Cando hai que pedir os contrasinais. Os valores posíbeis son \"never\", "
-"\"on_write\", e \"always\"."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Cando requirir os contrasinais"
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Se os clientes do Bluetooth precisan estar emparellados co computador para enviar ficheiros."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Se os clientes do Bluetooth poden enviar ficheiros usando o ObexPush."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Se os clientes do Bluetooth precisan estar emparellados co computador para "
-"enviar ficheiros."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Se se lles permite aos clientes de Bluetooth escribir ficheiros ou compartir "
-"os ficheiros de só lectura."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Se está definido a «true», os dispositivos Bluetooth poden enviar ficheiros ao cartafol Descargas do usuario cando estea conectado."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Se se lles permite aos clientes Bluetooth escribir ficheiros."
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Cando aceptar os ficheiros enviados mediante Bluetooth"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Cando aceptar os ficheiros enviados mediante Bluetooth. Os valores posíbeis son «sempre», «ligado» e «preguntar»."
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Se hai que informar sobre os ficheiros recibidos recentemente."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Recibir ficheiros mediante Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Preferencias de compartir ficheiros"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Compartir os ficheiros mediante Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Compartir os ficheiros na rede</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "C_ompartir os ficheiros públicos na rede"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Per_mitirlles aos dispositivos remotos eliminar ficheiros"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contrasinal:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Preferencias de compartir ficheiros"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Requirir un contrasinal:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Recibir ficheiros no cartafol de _Descargas mediante Bluetooth"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Compartir os ficheiros mediante Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Requirir dispositivos re_motos para vinculalos con este computador"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Compartir ficheiros públicos mediante _Bluetooth"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Per_mitirlle aos dispositivos remotos eliminar ficheiros"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Aceptar ficheiros: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Requirir dispositivos re_motos para ligalos con este computador"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Informar sobre os ficheiros recibidos"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Recibir ficheiros mediante Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Contrasinal:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Recibir ficheiros no cartafol de _Descargas mediante Bluetooth"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Requirir un contrasinal:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Aceptar ficheiros: "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "C_ompartir os ficheiros públicos na rede"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Informar sobre os ficheiros recibidos"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Compartir ficheiros persoais"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Preferencias para compartir ficheiros"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Iniciar Compartir ficheiros persoais, se está activado"
@@ -194,15 +173,11 @@ msgstr "Non é posíbel iniciar as Preferencias de compartir ficheiros persoais"
#: ../src/share-extension.c:173
msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr ""
-"Vostede pode compartir ficheiros desde o seu cartafol e recibir ficheiros "
-"cara el"
+msgstr "Vostede pode compartir ficheiros desde o seu cartafol e recibir ficheiros cara el"
#: ../src/share-extension.c:175
msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr ""
-"Vostede pode compartir ficheiros desde o seu cartafol pola rede ou mediante "
-"Bluetooth"
+msgstr "Vostede pode compartir ficheiros desde o seu cartafol pola rede ou mediante Bluetooth"
#: ../src/share-extension.c:177
msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
@@ -277,8 +252,8 @@ msgstr "Abrir o ficheiro"
#: ../src/obexpush.c:157
msgid "Reveal File"
-msgstr "Mostrar o ficheiro"
+msgstr "Amosar o ficheiro"
#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
-msgstr "Recepción de ficheiro completada"
+msgstr "Completouse a recepción do ficheiro"