diff options
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 270 |
1 files changed, 270 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 0000000..a80d6e7 --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,270 @@ +# translation of gnome-user-share.master.kn.po to Kannada +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Shankar Prasad <[email protected]>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-user-share.master.kn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-21 14:22+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-21 14:24+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad <[email protected]>\n" +"Language-Team: kn-IN <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "" +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "" +"true ಆದಲ್ಲಿ, ಬಳಕೆದಾರರು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಾಧನಗಳು ಕಡತಗಳನ್ನು ಅವರ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಕೋಶಕ್ಕೆ " +"ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ." + +#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "" +"ಇದು true ಆದಲ್ಲಿ, ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಬಳಕೆದಾರರ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ " +"ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಮೂಲಕ ಹಂಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." + +#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "" +"ಇದು true ಆದಲ್ಲಿ, ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಬಳಕೆದಾರರ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ " +"ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಹಂಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." + +#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4 +msgid "Share Public directory over Bluetooth" +msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಮೂಲಕ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ" + +#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ" + +#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ನಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ಅಂಗೀಕರಿಸಬೇಕು" + +#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "" +"ಬ್ಲೂಟೂತ್ನಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ಅಂಗೀಕರಿಸಬೇಕು. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ " +"\"always\", \"bonded\", ಹಾಗು \"ask\"." + +#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "" +"ಯಾವಾಗ ಗುಪ್ತಪದಗಳಿಗಾಗಿ ಕೇಳಬೇಕು. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ \"never\", \"on_write\", " +"ಹಾಗು \"always\"." + +#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9 +msgid "When to require passwords" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ" + +#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10 +msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." +msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ಗಳು ObexPush ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬಹುದೆ." + +#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11 +msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ಗಳು ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿ ಮಾಡಲ್ಪಡಬೇಕೆ." + +#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "" +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "" +"ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ಗಳು ಕಡತಗಳಿಗೆ ಬರೆಯುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದ " +"ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ." + +#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ಗಳು ಕಡತಗಳಿಗೆ ಬರೆಯುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ." + +#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to notify about newly received files." +msgstr "ಹೊಸದಾಗಿ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡಬೇಕೆ." + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>ಬ್ಲೂಟೂತ್ನ ಮೂಲಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸು</b>" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>ಬ್ಲೂಟೂತ್ನ ಮೂಲಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಂಚು</b>" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "<b>Share Files over the Network</b>" +msgstr "<b>ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಂಚು</b>" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಾಧನಗಳು ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು(_w)" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಮೂಲಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಸ್ವೀಕರಿಸು(_D)" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಾಧನಗಳು ಈ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ(_m)" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ನ ಮೂಲಕ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ(_B)" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +msgid "_Accept files: " +msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸು(_A): " + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "_Notify about received files" +msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಸೂಚನೆ ನೀಡು(_N)" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "_Password:" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +msgid "_Require password:" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ(_R):" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊ(_S)" + +#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆ" + +#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಆದ್ಯತೆಗಳು" + +#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 +msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" +msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" + +#: ../src/nautilus-share-bar.c:174 +msgid "Launch Preferences" +msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" + +#: ../src/nautilus-share-bar.c:187 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ" + +#: ../src/share-extension.c:82 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../src/share-extension.c:173 +msgid "You can share files from this folder and receive files to it" +msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ನೀವು ಕಡತಗಳನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸಬಹುದು" + +#: ../src/share-extension.c:175 +msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" +msgstr "" +"ಈ ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ನೀವು ಕಡತಗಳನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರೊಂದಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧ ಹಾಗು ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಮೂಲಕ " +"ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು" + +#: ../src/share-extension.c:177 +msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" +msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಮೂಲಕ ಈ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ನೀವು ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಬಹುದು" + +#: ../src/file-share-properties.c:436 +msgid "No reason" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಾರಣ ಇಲ್ಲ" + +#: ../src/file-share-properties.c:464 +msgid "Could not display the help contents." +msgstr "ನೆರವಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." + +#: ../src/file-share-properties.c:524 +msgid "Could not build interface." +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." + +#: ../src/file-share-properties.c:566 +msgid "Never" +msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ" + +#: ../src/file-share-properties.c:569 +msgid "When writing files" +msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆಯುವಾಗ" + +#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +msgid "Always" +msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ" + +#: ../src/file-share-properties.c:598 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "ಕೇವಲ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾದ ಸಾಧನಗಳಿಂದ ಮಾತ್ರ" + +#: ../src/file-share-properties.c:603 +msgid "Ask" +msgstr "ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳು" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../src/http.c:134 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "%s ನ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳು" + +#. Translators: This is similar to the string before, only it +#. has the hostname in it too. +#: ../src/http.c:138 +#, c-format +msgid "%s's public files on %s" +msgstr "%s ನ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಗಳು %s ನಲ್ಲಿವೆ" + +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:140 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ನ ಮೂಲಕ ನಿಮಗೆ \"%s\" ಬಂದಿದೆ" + +#: ../src/obexpush.c:142 +msgid "You received a file" +msgstr "ನೀವು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದೀರಿ" + +#: ../src/obexpush.c:153 +msgid "Open File" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ" + +#: ../src/obexpush.c:157 +msgid "Reveal File" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/obexpush.c:174 +msgid "File reception complete" +msgstr "ಕಡತ ಸ್ವೀಕರಣೆ ಪೂರ್ತಿಗೊಂಡಿದೆ" + +#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" +#~ msgstr "ಕೇವಲ ಬದ್ಧವಾದ ಹಾಗು ನಂಬಿಕಾರ್ಹ ಸಾಧನಗಳಿಂದ ಮಾತ್ರ" + +#~ msgid "Please log in as the user guest" +#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬಳಕೆದಾರ ಅತಿಥಿಯಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ" |