diff options
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 252 |
1 files changed, 252 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000..0f5da3d --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,252 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# abuyop <[email protected]>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-09 07:59+0000\n" +"Last-Translator: abuyop <[email protected]>\n" +"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Kongsi direktori Awam menerusi rangkaian" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Jika ini benar, direktori Awam dalam direktori rumah pengguna akan dikongsi menerusi rangkaian bila pengguna mendaftar masuk." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Bila memerlukan kata laluan" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Bila hendak menanya kata lauan. Nilai yang mungkin adalah \"never\", \"on_write\", dan \"always\"." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 +msgid "Share Public directory over Bluetooth" +msgstr "Kongsi direktori Awam menerusi Bluetooth" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Jika ini benar, direktori Awam dalam direktori rumah pengguna akan dikongsi melalui Bluettoh bila pengguna telah mendaftar masuk." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Sama ada hendak benarkan klien Bluetooth menulis fail." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Sama ada benarkan klien Bluetooth menulis fail, atau kongsi fail baca-sahaja." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Sama ada klien Bluetooth perlu dipasangkan dengan komputer untuk menghantar fail." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 +msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." +msgstr "Sama ada hendak benarkan klien Bluetooth menghantar fail menggunakan ObexPush." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Jika ini benar, peranti Bluetooth boleh menghantar fail ke direktori Muat Turun Pengguna bila mendaftar masuk." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Bila hendak menerima fail yang dihantar menerusi Bluetooth" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Bila menerima fail yang dihantar menerusi Bluetooth. Nilai yang mungkin adalah \"always\", \"bonded\" dan \"ask\"." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to notify about newly received files." +msgstr "Sam ada hendak dimaklum mengenai fail yang baru sahaja diterima." + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Keutamaan Perkongsian Fail Peribadi" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "<b>Share Files over the Network</b>" +msgstr "<b>Kongsi Fail menerusi Rangkaian</b>" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Kongsi fail awam menerusi rangkaian" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "Kata _Laluan:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "Kata laluan diperl_ukan:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Kongsi Fail menerusi Bluetooth</b>" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "Kongsi fail awam menerusi _Bluetooth" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Be_narkan peranti jauh memadam fail" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Perlukan peranti _jauh diikat dengan komputer ini" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Terima Fail menerusi Bluetooth</b>" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Terima fail dalam folder _Muat Turun menerusi Bluetooth" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Terima fail:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Maklum mengenai fail diterima" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "Perkongsian Fail Peribadi" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "Keutamaan untuk perkongsian fail" + +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" +msgstr "Lacar Perkongsian Fail Peribadi jika dibenarkan" + +#: ../src/caja-share-bar.c:174 +msgid "Launch Preferences" +msgstr "Lancar Keutamaan" + +#: ../src/caja-share-bar.c:187 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Lancar Keutamaan Perkongsian Fail Peribadi" + +#: ../src/share-extension.c:82 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "Tidak dapat lancarkan keutamaan Perkongsian Fail Peribadi" + +#: ../src/share-extension.c:173 +msgid "You can share files from this folder and receive files to it" +msgstr "Anda boleh kongsi fail dari folder ini dan terima fail kepadanya" + +#: ../src/share-extension.c:175 +msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" +msgstr "Anda boleh kongsi fail dari folder ini melalui rangkaian dan Bluetooth" + +#: ../src/share-extension.c:177 +msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" +msgstr "Anda boleh kongsi fail melalui Bluetooth ke dalam folder ini" + +#: ../src/file-share-properties.c:436 +msgid "No reason" +msgstr "Tiada sebab" + +#: ../src/file-share-properties.c:464 +msgid "Could not display the help contents." +msgstr "Tidak dapat papar kandungan bantuan." + +#: ../src/file-share-properties.c:524 +msgid "Could not build interface." +msgstr "Tidak dapat bina antaramuka" + +#: ../src/file-share-properties.c:566 +msgid "Never" +msgstr "Tidak Sesekali" + +#: ../src/file-share-properties.c:569 +msgid "When writing files" +msgstr "Bila menulis fail" + +#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +msgid "Always" +msgstr "Sentiasa" + +#: ../src/file-share-properties.c:598 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "Hanya untuk persediaan peranti" + +#: ../src/file-share-properties.c:603 +msgid "Ask" +msgstr "Tanya" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../src/http.c:134 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "fail awam %s" + +#. Translators: This is similar to the string before, only it +#. has the hostname in it too. +#: ../src/http.c:138 +#, c-format +msgid "%s's public files on %s" +msgstr "Fail awam %s dalam %s" + +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:140 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "Anda telah menerima \"%s\" melalui Bluetooth" + +#: ../src/obexpush.c:142 +msgid "You received a file" +msgstr "Anda telah menerima satu fail" + +#: ../src/obexpush.c:153 +msgid "Open File" +msgstr "Buka Fail" + +#: ../src/obexpush.c:157 +msgid "Reveal File" +msgstr "Dedah Fail" + +#: ../src/obexpush.c:174 +msgid "File reception complete" +msgstr "Penerimaan fail selesai" |