summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po252
1 files changed, 252 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..0f5da3d
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,252 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# abuyop <[email protected]>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 07:59+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ms\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "Kongsi direktori Awam menerusi rangkaian"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr "Jika ini benar, direktori Awam dalam direktori rumah pengguna akan dikongsi menerusi rangkaian bila pengguna mendaftar masuk."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Bila memerlukan kata laluan"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr "Bila hendak menanya kata lauan. Nilai yang mungkin adalah \"never\", \"on_write\", dan \"always\"."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5
+msgid "Share Public directory over Bluetooth"
+msgstr "Kongsi direktori Awam menerusi Bluetooth"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr "Jika ini benar, direktori Awam dalam direktori rumah pengguna akan dikongsi melalui Bluettoh bila pengguna telah mendaftar masuk."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Sama ada hendak benarkan klien Bluetooth menulis fail."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr "Sama ada benarkan klien Bluetooth menulis fail, atau kongsi fail baca-sahaja."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
+msgstr "Sama ada klien Bluetooth perlu dipasangkan dengan komputer untuk menghantar fail."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10
+msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+msgstr "Sama ada hendak benarkan klien Bluetooth menghantar fail menggunakan ObexPush."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr "Jika ini benar, peranti Bluetooth boleh menghantar fail ke direktori Muat Turun Pengguna bila mendaftar masuk."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Bila hendak menerima fail yang dihantar menerusi Bluetooth"
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr "Bila menerima fail yang dihantar menerusi Bluetooth. Nilai yang mungkin adalah \"always\", \"bonded\" dan \"ask\"."
+
+#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14
+msgid "Whether to notify about newly received files."
+msgstr "Sam ada hendak dimaklum mengenai fail yang baru sahaja diterima."
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Keutamaan Perkongsian Fail Peribadi"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
+msgstr "<b>Kongsi Fail menerusi Rangkaian</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "_Kongsi fail awam menerusi rangkaian"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "Kata _Laluan:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
+msgid "_Require password:"
+msgstr "Kata laluan diperl_ukan:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Kongsi Fail menerusi Bluetooth</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
+msgid "Share public files over _Bluetooth"
+msgstr "Kongsi fail awam menerusi _Bluetooth"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Be_narkan peranti jauh memadam fail"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Perlukan peranti _jauh diikat dengan komputer ini"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Terima Fail menerusi Bluetooth</b>"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Terima fail dalam folder _Muat Turun menerusi Bluetooth"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Terima fail:"
+
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Maklum mengenai fail diterima"
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "Perkongsian Fail Peribadi"
+
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr "Keutamaan untuk perkongsian fail"
+
+#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "Lacar Perkongsian Fail Peribadi jika dibenarkan"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "Lancar Keutamaan"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Lancar Keutamaan Perkongsian Fail Peribadi"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "Tidak dapat lancarkan keutamaan Perkongsian Fail Peribadi"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr "Anda boleh kongsi fail dari folder ini dan terima fail kepadanya"
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr "Anda boleh kongsi fail dari folder ini melalui rangkaian dan Bluetooth"
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "Anda boleh kongsi fail melalui Bluetooth ke dalam folder ini"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
+msgid "No reason"
+msgstr "Tiada sebab"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:464
+msgid "Could not display the help contents."
+msgstr "Tidak dapat papar kandungan bantuan."
+
+#: ../src/file-share-properties.c:524
+msgid "Could not build interface."
+msgstr "Tidak dapat bina antaramuka"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:566
+msgid "Never"
+msgstr "Tidak Sesekali"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:569
+msgid "When writing files"
+msgstr "Bila menulis fail"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+msgid "Always"
+msgstr "Sentiasa"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "Hanya untuk persediaan peranti"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:603
+msgid "Ask"
+msgstr "Tanya"
+
+#. Translators: The %s will get filled in with the user name
+#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
+#. translate correctly so that it will work correctly in your
+#. language, you may use something equivalent to
+#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
+#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
+#. which will match the user name string passed by the C code,
+#. but not put the user name in the final string. This is to
+#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
+#: ../src/http.c:134
+#, c-format
+msgid "%s's public files"
+msgstr "fail awam %s"
+
+#. Translators: This is similar to the string before, only it
+#. has the hostname in it too.
+#: ../src/http.c:138
+#, c-format
+msgid "%s's public files on %s"
+msgstr "Fail awam %s dalam %s"
+
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../src/obexpush.c:140
+#, c-format
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "Anda telah menerima \"%s\" melalui Bluetooth"
+
+#: ../src/obexpush.c:142
+msgid "You received a file"
+msgstr "Anda telah menerima satu fail"
+
+#: ../src/obexpush.c:153
+msgid "Open File"
+msgstr "Buka Fail"
+
+#: ../src/obexpush.c:157
+msgid "Reveal File"
+msgstr "Dedah Fail"
+
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Penerimaan fail selesai"