diff options
Diffstat (limited to 'po/ne.po')
-rw-r--r-- | po/ne.po | 108 |
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po new file mode 100644 index 0000000..b1e3a70 --- /dev/null +++ b/po/ne.po @@ -0,0 +1,108 @@ +# translation of gnome-user-share.HEAD.ne.po to Nepali +# translation of gnome-user-share.HEAD.po to Nepali +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Pawan Chitrakar <[email protected]>, 2005. +# Jaydeep Bhusal <[email protected]>, 2005. +# Ganesh Ghimire <[email protected]>, 2005. +# Ishwar Sharma <[email protected]>, 2005. +# Shiva Pokharel <[email protected]>, 2005. +# Mahesh subedi <[email protected]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-user-share.HEAD.ne\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-05 11:14+0545\n" +"Last-Translator: Mahesh subedi <[email protected]>\n" +"Language-Team: Nepali <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" + +#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared when the user is logged in." +msgstr "" +"यदि यो सहि हो भने, प्रयोगकर्ता लगइन हुँदा प्रयोगकर्ताहरूको गृह डाइरेक्टरीको सार्वजनिक " +"डाइरेक्टरी साझेदारी हुँनेछ ।" + +#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2 +msgid "Share Public directory" +msgstr "सार्वजनिक डाइरेक्टरी साझेदारी गर्नुहोस्" + +#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "" +"पासवर्ड कति बेला माग्ने, संभाव्य मानहरू \"never\", \"on_write\", र \"always\" छन् ।" + +#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4 +msgid "When to require passwords" +msgstr "पासवर्ड कति बेला आवश्यक पर्ला" + +#: ../file-share-properties.c:294 +msgid "Never" +msgstr "कहिल्यै पनि होइन" + +#: ../file-share-properties.c:297 +msgid "When writing files" +msgstr "फाइल लेख्दा" + +#: ../file-share-properties.c:300 +msgid "Always" +msgstr "सधै" + +#: ../file-share-properties.glade.h:1 +msgid "<b>Share Files</b>" +msgstr "<b>साझेदारी फाइल</b>" + +#: ../file-share-properties.glade.h:2 +msgid "File Sharing Preferences" +msgstr "फाइल साझेदारी प्राथमिकता" + +#: ../file-share-properties.glade.h:3 +msgid "Share Public files on network" +msgstr "सञ्जालमा सार्वजनिक फाइल साझेदारी गर्नुहोस्" + +#: ../file-share-properties.glade.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "पासवर्ड:" + +#: ../file-share-properties.glade.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "पासवर्ड आवश्यक:" + +#: ../gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "व्यक्तिगत फाइल साझेदारी" + +#: ../gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of personal files" +msgstr "व्यक्तिगत फाइलको साझेदारी प्राथमिकता" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../user_share.c:130 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "%s को सार्वजनिक फाइल" + +#. Translators: This is similar to the string before, only it +#. has the hostname in it too. +#: ../user_share.c:134 +#, c-format +msgid "%s's public files on %s" +msgstr "%s मा %s' को सार्वजनिक फाइल" |