diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 272 |
1 files changed, 100 insertions, 172 deletions
@@ -1,234 +1,172 @@ -# Dutch translation of mateuser-share. -# -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. -# -# Tino Meinen <[email protected]>, 2005–2006 -# Wouter Bolsterlee <wbolster@mateorg>, 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# René Devers <[email protected]>, 2015 +# Volluta <[email protected]>, 2015 +# Wouter Bolsterlee <wbolster@mateorg>, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:46+0100\n" -"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@mateorg>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 10:15+0000\n" +"Last-Translator: Volluta <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -# ingelogd/aangemeld -# aangemeld bij wat, zou je je kunnen afvragen -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld kunnen Bluetooth-apparaten bestanden versturen naar de " -"Downloadmap van de aangemelde gebruiker." - -# ingelogd/aangemeld -# aangemeld bij wat, zou je je kunnen afvragen -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld worden bestanden in de publieke gebruikersmap gedeeld " -"via Bluetooth wanneer de gebruiker aangemeld is." - -# ingelogd/aangemeld -# aangemeld bij wat, zou je je kunnen afvragen -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld worden bestanden in de publieke gebruikersmap gedeeld " -"via het netwerk wanneer de gebruiker aangemeld is." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Publieke map delen via Bluetooth" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Publieke bestanden delen op het netwerk" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Wanneer via Bluetooth verzonden bestanden te accepteren" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 -msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Wanneer via Bluetooth verzonden bestanden worden geaccepteerd. Mogelijke " -"waarden zijn ‘always’, ‘bonded’ en ‘ask’." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Wanneer er om wachtwoorden moet worden gevraagd, mogelijke opties: \"never" -"\" (nooit), \"on_write\" (bij schrijven), \"always\" (altijd)" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Wanneer wachtwoorden worden geeist" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 -msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "Of Bluetooth-clients bestanden kunnen sturen via ObexPush." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Of Bluetooth-clients gekoppeld moetebn zijn met de computer om bestanden te " -"kunnen sturen." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Of Bluetooth-clients bestanden kunnen schrijven, of enkel bestanden als " -"alleen-lezen kunnen delen." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Of Bluetooth-clients bestanden mogen schrijven." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "" -"Of de gebruiker gewaarschuwd moet worden bij nieuw ontvangen bestanden." +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Bestanden ontvangen via Bluetooth</b>" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Voorkeuren persoonlijke bestanden delen" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Bestanden delen via Bluetooth</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>Bestanden delen op het netwerk</b>" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Publieke bestanden delen op het netwerk" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "Andere apparaten toestaan bestanden te ver_wijderen" +msgid "_Password:" +msgstr "_Wachtwoord:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Voorkeuren persoonlijke bestanden delen" +msgid "_Require password:" +msgstr "Wachtwoord _vereisen:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Bestanden in _Download-map ontvangen via Bluetooth" +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Bestanden delen via Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Vereisen dat andere apparaten _aankoppelen met deze computer" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Publieke bestanden delen via _Bluetooth" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Andere apparaten toestaan bestanden te ver_wijderen" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "Bestanden _accepteren: " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Vereisen dat andere apparaten _aankoppelen met deze computer" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "_Waarschuwen bij ontvangen bestanden" +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Bestanden ontvangen via Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Wachtwoord:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Bestanden in _Download-map ontvangen via Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "Wachtwoord _vereisen:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "Bestanden _accepteren: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "_Publieke bestanden delen op het netwerk" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Waarschuwen bij ontvangen bestanden" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "User Share" -# persoonlijk/uw -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "Integreert met user-share" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-share-bar.c:103 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Uw bestanden delen" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Voorkeuren voor het delen van uw bestanden" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "Persoonlijke Bestanden Delen obexftp" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "‘Persoonlijke bestanden delen’ opstarten indien ingeschakeld" -#: ../src/caja-share-bar.c:174 -msgid "Launch Preferences" -msgstr "Voorkeuren opstarten" +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "Persoonlijke Bestanden Delen obexpush" + +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "Persoonlijke Bestanden Delen webdav" -#: ../src/caja-share-bar.c:187 +#: ../src/caja-share-bar.c:117 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#: ../src/caja-share-bar.c:121 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Voorkeuren voor persoonlijke bestanden delen openen" -#: ../src/share-extension.c:82 +#: ../src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "Kon de voorkeuren voor persoonlijke bestanden delen niet openen" -#: ../src/share-extension.c:173 -msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "U kunt bestanden in deze map delen en er bestanden ontvangen" +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "Kan gebruikt worden om bestanden te delen of te ontvangen " + +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" +msgstr "Kan gedeeld worden via het netwerk of Bluetooth" -#: ../src/share-extension.c:175 -msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "U kunt bestanden in deze map via het netwerk en via Bluetooth delen" +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "Kan gedeeld worden via het netwerk" -#: ../src/share-extension.c:177 -msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "U kunt in deze map bestanden via Bluetooth ontvangen" +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "Kan gebruikt worden om bestanden te ontvangen via Bluetooth" -#: ../src/file-share-properties.c:436 +#: ../src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "Geen reden" -#: ../src/file-share-properties.c:464 +#: ../src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." msgstr "Kon hulp niet weergeven." -#: ../src/file-share-properties.c:524 +#: ../src/file-share-properties.c:507 msgid "Could not build interface." msgstr "Kon interface niet bouwen." -#: ../src/file-share-properties.c:566 +#: ../src/file-share-properties.c:547 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: ../src/file-share-properties.c:569 +#: ../src/file-share-properties.c:550 msgid "When writing files" msgstr "Bij het schrijven van bestanden" -#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: ../src/file-share-properties.c:598 +#: ../src/file-share-properties.c:580 msgid "Only for set up devices" msgstr "Alleen voor ingestelde apparaten" -#: ../src/file-share-properties.c:603 +#: ../src/file-share-properties.c:585 msgid "Ask" msgstr "Vragen" -# gedeelde/publieke #. Translators: The %s will get filled in with the user name #. of the user, to form a genitive. If this is difficult to #. translate correctly so that it will work correctly in your @@ -238,46 +176,36 @@ msgstr "Vragen" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:134 +#: ../src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "%s's publieke bestanden" -# publieke/gedeelde #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:138 +#: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "%s's publieke bestanden op %s" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:140 +#: ../src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "U heeft ‘%s’ via Bluetooth ontvangen" -#: ../src/obexpush.c:142 +#: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "U heeft een bestand ontvangen" -#: ../src/obexpush.c:153 +#: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "Bestand openen" -#: ../src/obexpush.c:157 +#: ../src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "Bestand tonen" -#: ../src/obexpush.c:174 +#: ../src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" msgstr "Bestandsoverdracht compleet" - -#~ msgid "User Sharing" -#~ msgstr "Persoonlijke bestanden delen" - -#~ msgid "Please log in as the user guest" -#~ msgstr "Gelieve in te loggen als gebruiker ‘guest’" - -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "Alleen voro gekoppelde en vertrouwde apparaten" |