summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po77
1 files changed, 31 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 20fa8b8..0348ff2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,18 +5,18 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# René Devers <[email protected]>, 2018
+# b9b0d258fa591da5350b6e67cf68cd68_9fecbb4 <28506b9ff23f99a34b566250ce31bbad_250479>, 2018
# Volluta <[email protected]>, 2018
-# infirit <[email protected]>, 2018
-# Pjotr <[email protected]>, 2019
+# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018
+# Pjotr <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-user-share 1.23.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-user-share 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: data/file-share-properties.ui:18
msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Voorkeuren inzake Persoonlijke bestanden delen"
+msgstr "Persoonlijke voorkeuren inzake delen van bestanden"
#: data/file-share-properties.ui:38
msgid "_Close"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "_Hulp"
#: data/file-share-properties.ui:94
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
-msgstr "<b>Bestanden delen op het netwerk</b>"
+msgstr "<b>Bestanden delen via het netwerk</b>"
#: data/file-share-properties.ui:140
msgid "_Share public files on network"
@@ -84,12 +84,6 @@ msgstr "Bestanden _aanvaarden: "
msgid "_Notify about received files"
msgstr "_Melden bij ontvangen bestanden"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:4
-msgid "user-share"
-msgstr "user-share"
-
#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:5
msgid "User Share"
msgstr "Gedeelde gebruikersmap"
@@ -98,7 +92,7 @@ msgstr "Gedeelde gebruikersmap"
msgid "Integrates with user-share"
msgstr "Integreert met user-share"
-#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:3 src/caja-share-bar.c:99
+#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:3 src/caja-share-bar.c:100
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Persoonlijke bestanden delen"
@@ -106,15 +100,6 @@ msgstr "Persoonlijke bestanden delen"
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Voorkeuren voor het delen van bestanden"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:7
-#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:9
-#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:9
-#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:9
-msgid "folder-remote"
-msgstr "folder-remote"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:13
@@ -149,63 +134,63 @@ msgstr "Persoonlijke bestanden delen obexpush"
msgid "Personal File Sharing webdav"
msgstr "Persoonlijke bestanden delen webdav"
-#: src/caja-share-bar.c:115
+#: src/caja-share-bar.c:116
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: src/caja-share-bar.c:119
+#: src/caja-share-bar.c:120
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Voorkeuren openen voor Persoonlijke bestanden delen"
-#: src/share-extension.c:73
+#: src/share-extension.c:74
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr "Kon de voorkeuren niet openen voor Persoonlijke bestanden delen"
-#: src/share-extension.c:179
+#: src/share-extension.c:180
msgid "May be used to share or receive files"
msgstr "Kan gebruikt worden om bestanden te delen of te ontvangen "
-#: src/share-extension.c:181
+#: src/share-extension.c:182
msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr "Kan gedeeld worden via het netwerk of Bluetooth"
-#: src/share-extension.c:184
+#: src/share-extension.c:185
msgid "May be shared over the network"
msgstr "Kan gedeeld worden via het netwerk"
-#: src/share-extension.c:190
+#: src/share-extension.c:191
msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
msgstr "Kan gebruikt worden om bestanden te ontvangen via Bluetooth"
-#: src/file-share-properties.c:416
+#: src/file-share-properties.c:417
msgid "No reason"
msgstr "Geen reden"
-#: src/file-share-properties.c:444
+#: src/file-share-properties.c:445
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Kon de hulptekst niet weergeven."
-#: src/file-share-properties.c:480
+#: src/file-share-properties.c:481
msgid "Could not build interface."
msgstr "Kon gebruikersschil niet bouwen."
-#: src/file-share-properties.c:516
+#: src/file-share-properties.c:517
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/file-share-properties.c:519
+#: src/file-share-properties.c:520
msgid "When writing files"
msgstr "Bij het schrijven van bestanden"
-#: src/file-share-properties.c:522 src/file-share-properties.c:546
+#: src/file-share-properties.c:523 src/file-share-properties.c:547
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/file-share-properties.c:549
+#: src/file-share-properties.c:550
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Alleen voor ingestelde apparaten"
-#: src/file-share-properties.c:554
+#: src/file-share-properties.c:555
msgid "Ask"
msgstr "Vragen"
@@ -218,36 +203,36 @@ msgstr "Vragen"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: src/http.c:129
+#: src/http.c:130
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "%s's publieke bestanden"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: src/http.c:133
+#: src/http.c:134
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s's publieke bestanden op %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: src/obexpush.c:136
+#: src/obexpush.c:137
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "U heeft ‘%s’ ontvangen via Bluetooth"
-#: src/obexpush.c:138
+#: src/obexpush.c:139
msgid "You received a file"
msgstr "U heeft een bestand ontvangen"
-#: src/obexpush.c:148
+#: src/obexpush.c:149
msgid "Open File"
msgstr "Bestand openen"
-#: src/obexpush.c:152
+#: src/obexpush.c:153
msgid "Reveal File"
msgstr "Bestand tonen"
-#: src/obexpush.c:169
+#: src/obexpush.c:170
msgid "File reception complete"
msgstr "Bestandsontvangst voltooid"