diff options
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r-- | po/oc.po | 114 |
1 files changed, 51 insertions, 63 deletions
@@ -5,16 +5,17 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018 +# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018 # Cédric Valmary <[email protected]>, 2018 +# Quentin PAGÈS, 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-user-share 1.23.0\n" +"Project-Id-Version: mate-user-share 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-25 17:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" #: data/file-share-properties.ui:18 msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferéncias del partatge de fichièrs personals" #: data/file-share-properties.ui:38 msgid "_Close" @@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "Aju_da" #: data/file-share-properties.ui:94 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Partatge de fichièrs sul ret</b>" #: data/file-share-properties.ui:140 msgid "_Share public files on network" -msgstr "" +msgstr "_Partejar de fichièrs publics sul ret" #: data/file-share-properties.ui:157 msgid "_Password:" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Sen_hal :" #: data/file-share-properties.ui:171 msgid "_Require password:" -msgstr "" +msgstr "_Senhal requesit :" #: data/file-share-properties.ui:206 msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" @@ -56,11 +57,11 @@ msgstr "<b>Partejar de fichièrs amb Bluetooth</b>" #: data/file-share-properties.ui:229 msgid "Share public files over _Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Partejar de fichièrs via _Bluetooth" #: data/file-share-properties.ui:244 msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "" +msgstr "_Permetre als periferics distants de suprimir de fichièrs" #: data/file-share-properties.ui:259 msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "" #: data/file-share-properties.ui:297 msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Recebre de fichièrs via Bluetooth</b>" #: data/file-share-properties.ui:320 msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" @@ -80,38 +81,23 @@ msgstr "_Acceptar los fichièrs : " #: data/file-share-properties.ui:360 msgid "_Notify about received files" -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:4 -msgid "user-share" -msgstr "" +msgstr "_Notificar en recepcionant de fichièrs" #: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:5 msgid "User Share" -msgstr "" +msgstr "Partatge utilizaire" #: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:6 msgid "Integrates with user-share" msgstr "" -#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:3 src/caja-share-bar.c:99 +#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:3 src/caja-share-bar.c:100 msgid "Personal File Sharing" -msgstr "" +msgstr "Partatge de fichièrs personals" #: data/mate-user-share-properties.desktop.in:4 msgid "Preferences for sharing of files" -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:7 -#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:9 -#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:9 -#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:9 -msgid "folder-remote" -msgstr "" +msgstr "Preferéncias pel partatge de fichièrs" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! @@ -119,6 +105,7 @@ msgstr "" msgid "" "MATE;personal;file;sharing;preferences;properties;settings;WebDAV;ObexFTP;" msgstr "" +"MATE;personal;file;sharing;preferences;properties;settings;WebDAV;ObexFTP;" #: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:3 msgid "Personal File Sharing obexftp" @@ -137,6 +124,7 @@ msgstr "" #: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:6 msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;" msgstr "" +"share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;enviar;recebre;partatge;mobil;" #: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:3 msgid "Personal File Sharing obexpush" @@ -146,63 +134,63 @@ msgstr "" msgid "Personal File Sharing webdav" msgstr "" -#: src/caja-share-bar.c:115 +#: src/caja-share-bar.c:116 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" -#: src/caja-share-bar.c:119 +#: src/caja-share-bar.c:120 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "" -#: src/share-extension.c:73 +#: src/share-extension.c:74 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "" -#: src/share-extension.c:179 +#: src/share-extension.c:180 msgid "May be used to share or receive files" msgstr "" -#: src/share-extension.c:181 +#: src/share-extension.c:182 msgid "May be shared over the network or Bluetooth" msgstr "" -#: src/share-extension.c:184 +#: src/share-extension.c:185 msgid "May be shared over the network" msgstr "" -#: src/share-extension.c:190 +#: src/share-extension.c:191 msgid "May be used to receive files over Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Pòt servir per recebre de fichièrs via Bluetooth" -#: src/file-share-properties.c:416 +#: src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "Sens rason" -#: src/file-share-properties.c:444 +#: src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." -msgstr "" +msgstr "Afichatge impossible del contengut de l’ajuda." -#: src/file-share-properties.c:480 +#: src/file-share-properties.c:481 msgid "Could not build interface." -msgstr "" +msgstr "Creacion impossibla de l'interfàcia." -#: src/file-share-properties.c:516 +#: src/file-share-properties.c:517 msgid "Never" msgstr "Pas jamai" -#: src/file-share-properties.c:519 +#: src/file-share-properties.c:520 msgid "When writing files" -msgstr "" +msgstr "En escrivent los fichièrs" -#: src/file-share-properties.c:522 src/file-share-properties.c:546 +#: src/file-share-properties.c:523 src/file-share-properties.c:547 msgid "Always" msgstr "Totjorn" -#: src/file-share-properties.c:549 +#: src/file-share-properties.c:550 msgid "Only for set up devices" msgstr "" -#: src/file-share-properties.c:554 +#: src/file-share-properties.c:555 msgid "Ask" msgstr "Demandar" @@ -215,36 +203,36 @@ msgstr "Demandar" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: src/http.c:129 +#: src/http.c:130 #, c-format msgid "%s's public files" -msgstr "" +msgstr "Fichièrs publics de %s" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: src/http.c:133 +#: src/http.c:134 #, c-format msgid "%s's public files on %s" -msgstr "" +msgstr "Fichièrs publics de %s sus %s" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: src/obexpush.c:136 +#: src/obexpush.c:137 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Avètz recebut « %s » via Bluetooth" -#: src/obexpush.c:138 +#: src/obexpush.c:139 msgid "You received a file" -msgstr "" +msgstr "Avètz recebut un fichièr" -#: src/obexpush.c:148 +#: src/obexpush.c:149 msgid "Open File" msgstr "Dobrir lo fichièr" -#: src/obexpush.c:152 +#: src/obexpush.c:153 msgid "Reveal File" -msgstr "" +msgstr "Revelar fichièr" -#: src/obexpush.c:169 +#: src/obexpush.c:170 msgid "File reception complete" -msgstr "" +msgstr "Recepcion del fichièr terminada" |