summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po114
1 files changed, 51 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index e07d406..f5e79f3 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -5,16 +5,17 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018
+# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018
# Cédric Valmary <[email protected]>, 2018
+# Quentin PAGÈS, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-user-share 1.23.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-user-share 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric Valmary <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2021\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: data/file-share-properties.ui:18
msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferéncias del partatge de fichièrs personals"
#: data/file-share-properties.ui:38
msgid "_Close"
@@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "Aju_da"
#: data/file-share-properties.ui:94
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Partatge de fichièrs sul ret</b>"
#: data/file-share-properties.ui:140
msgid "_Share public files on network"
-msgstr ""
+msgstr "_Partejar de fichièrs publics sul ret"
#: data/file-share-properties.ui:157
msgid "_Password:"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Sen_hal :"
#: data/file-share-properties.ui:171
msgid "_Require password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Senhal requesit :"
#: data/file-share-properties.ui:206
msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
@@ -56,11 +57,11 @@ msgstr "<b>Partejar de fichièrs amb Bluetooth</b>"
#: data/file-share-properties.ui:229
msgid "Share public files over _Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Partejar de fichièrs via _Bluetooth"
#: data/file-share-properties.ui:244
msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr ""
+msgstr "_Permetre als periferics distants de suprimir de fichièrs"
#: data/file-share-properties.ui:259
msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: data/file-share-properties.ui:297
msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Recebre de fichièrs via Bluetooth</b>"
#: data/file-share-properties.ui:320
msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
@@ -80,38 +81,23 @@ msgstr "_Acceptar los fichièrs : "
#: data/file-share-properties.ui:360
msgid "_Notify about received files"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:4
-msgid "user-share"
-msgstr ""
+msgstr "_Notificar en recepcionant de fichièrs"
#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:5
msgid "User Share"
-msgstr ""
+msgstr "Partatge utilizaire"
#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:6
msgid "Integrates with user-share"
msgstr ""
-#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:3 src/caja-share-bar.c:99
+#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:3 src/caja-share-bar.c:100
msgid "Personal File Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Partatge de fichièrs personals"
#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:4
msgid "Preferences for sharing of files"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:7
-#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:9
-#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:9
-#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:9
-msgid "folder-remote"
-msgstr ""
+msgstr "Preferéncias pel partatge de fichièrs"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -119,6 +105,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"MATE;personal;file;sharing;preferences;properties;settings;WebDAV;ObexFTP;"
msgstr ""
+"MATE;personal;file;sharing;preferences;properties;settings;WebDAV;ObexFTP;"
#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:3
msgid "Personal File Sharing obexftp"
@@ -137,6 +124,7 @@ msgstr ""
#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:6
msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
msgstr ""
+"share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;enviar;recebre;partatge;mobil;"
#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:3
msgid "Personal File Sharing obexpush"
@@ -146,63 +134,63 @@ msgstr ""
msgid "Personal File Sharing webdav"
msgstr ""
-#: src/caja-share-bar.c:115
+#: src/caja-share-bar.c:116
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"
-#: src/caja-share-bar.c:119
+#: src/caja-share-bar.c:120
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr ""
-#: src/share-extension.c:73
+#: src/share-extension.c:74
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr ""
-#: src/share-extension.c:179
+#: src/share-extension.c:180
msgid "May be used to share or receive files"
msgstr ""
-#: src/share-extension.c:181
+#: src/share-extension.c:182
msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr ""
-#: src/share-extension.c:184
+#: src/share-extension.c:185
msgid "May be shared over the network"
msgstr ""
-#: src/share-extension.c:190
+#: src/share-extension.c:191
msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Pòt servir per recebre de fichièrs via Bluetooth"
-#: src/file-share-properties.c:416
+#: src/file-share-properties.c:417
msgid "No reason"
msgstr "Sens rason"
-#: src/file-share-properties.c:444
+#: src/file-share-properties.c:445
msgid "Could not display the help contents."
-msgstr ""
+msgstr "Afichatge impossible del contengut de l’ajuda."
-#: src/file-share-properties.c:480
+#: src/file-share-properties.c:481
msgid "Could not build interface."
-msgstr ""
+msgstr "Creacion impossibla de l'interfàcia."
-#: src/file-share-properties.c:516
+#: src/file-share-properties.c:517
msgid "Never"
msgstr "Pas jamai"
-#: src/file-share-properties.c:519
+#: src/file-share-properties.c:520
msgid "When writing files"
-msgstr ""
+msgstr "En escrivent los fichièrs"
-#: src/file-share-properties.c:522 src/file-share-properties.c:546
+#: src/file-share-properties.c:523 src/file-share-properties.c:547
msgid "Always"
msgstr "Totjorn"
-#: src/file-share-properties.c:549
+#: src/file-share-properties.c:550
msgid "Only for set up devices"
msgstr ""
-#: src/file-share-properties.c:554
+#: src/file-share-properties.c:555
msgid "Ask"
msgstr "Demandar"
@@ -215,36 +203,36 @@ msgstr "Demandar"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: src/http.c:129
+#: src/http.c:130
#, c-format
msgid "%s's public files"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièrs publics de %s"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: src/http.c:133
+#: src/http.c:134
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fichièrs publics de %s sus %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: src/obexpush.c:136
+#: src/obexpush.c:137
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Avètz recebut « %s » via Bluetooth"
-#: src/obexpush.c:138
+#: src/obexpush.c:139
msgid "You received a file"
-msgstr ""
+msgstr "Avètz recebut un fichièr"
-#: src/obexpush.c:148
+#: src/obexpush.c:149
msgid "Open File"
msgstr "Dobrir lo fichièr"
-#: src/obexpush.c:152
+#: src/obexpush.c:153
msgid "Reveal File"
-msgstr ""
+msgstr "Revelar fichièr"
-#: src/obexpush.c:169
+#: src/obexpush.c:170
msgid "File reception complete"
-msgstr ""
+msgstr "Recepcion del fichièr terminada"