summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po261
1 files changed, 99 insertions, 162 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 44dc5c0..4287972 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,228 +1,168 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Darek Witkowski, 2016
+# Piotr Strębski <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 16:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-22 16:35+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: Darek Witkowski\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Jeśli ustawione na \"true\", urządzenia Bluetooth mogą wysyłać pliki do "
-"katalogu Pobrane użytkownika po zalogowaniu."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Jeśli ustawione na \"true\", katalog Publiczny w katalogu domowym "
-"użytkownika będzie współdzielony przez Bluetooth, gdy ten użytkownik się "
-"zaloguje."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Jeśli ustawione na \"true\", katalog Publiczny w katalogu domowym "
-"użytkownika będzie współdzielony, gdy ten użytkownik się zaloguje."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Współdzielenie katalogu Publiczny przez Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Współdzielenie katalogu Publiczny przez sieć"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Kiedy akceptować pliki wysyłane przez Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Kiedy akceptować pliki wysyłane przez Bluetooth. Możliwe wartości to "
-"\"always\" (zawsze), \"bonded\" (tylko od powiązanych) i \"ask\" (zawsze "
-"pytaj)."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Kiedy pytać o hasła. Możliwe wartości to \"never\" (nigdy), \"on_write"
-"\" (podczas próby zapisu) i \"always\" (zawsze)."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Kiedy wymagać haseł"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr ""
-"Określa, czy zdalne klienty Bluetooth mogą wysyłać pliki używając OBEX Push."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Określa, czy zdalne klienty Bluetooth muszą być powiązane z komputerem, aby "
-"wysyłać pliki."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Określa, czy zdalne klienty Bluetooth mogą zapisywać pliki, czy współdzielić "
-"pliki tylko do odczytu."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Określa, czy zdalne klienty Bluetooth mogą zapisywać pliki."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Określa, czy powiadamiać o pobieranych plikach."
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Pobieranie plików przez Bluetooth</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Preferencje współdzielenia osobistych plików"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Współdzielenie plików przez Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Współdzielenie plików przez sieć</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "Współdzielenie plików publicznych w _sieci"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "_Zezwolenie na usuwanie plików przez zdalne urządzenia"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Hasło:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Preferencje współdzielenia osobistych plików"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Wymaganie hasła:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Odbieranie plików przez Bluetooth do katalogu _Pobrane"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Współdzielenie plików przez Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Wy_maganie powiązania zdalnych urządzeń z tym komputerem"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Współdzielenie plików publicznych przez _Bluetooth"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "_Zezwolenie na usuwanie plików przez zdalne urządzenia"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "Ak_ceptowanie plików:"
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "Wy_maganie powiązania zdalnych urządzeń z tym komputerem"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "P_owiadamianie o odebranych plikach"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Pobieranie plików przez Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Hasło:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Odbieranie plików przez Bluetooth do katalogu _Pobrane"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Wymaganie hasła:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "Ak_ceptowanie plików:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "Współdzielenie plików publicznych w _sieci"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "P_owiadamianie o odebranych plikach"
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1
+msgid "User Share"
+msgstr "Udział Użytkownika"
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2
+msgid "Integrates with user-share"
+msgstr "Integruje się z udziałem użytkownika"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-share-bar.c:103
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Współdzielenie osobistych plików"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Preferencje współdzielenia plików"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexftp"
+msgstr "Osobiste Współdzielenie Plików obexftp"
+
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Uruchamia współdzielenie osobistych plików, jeśli włączone"
-#: ../src/caja-share-bar.c:174
-msgid "Launch Preferences"
-msgstr "Uruchom preferencje"
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexpush"
+msgstr "Osobiste Współdzielenie Plików obexpush"
+
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing webdav"
+msgstr "Osobiste Współdzielenie Plików webdav"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:117
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
-#: ../src/caja-share-bar.c:187
+#: ../src/caja-share-bar.c:121
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Uruchamia preferencje współdzielenia osobistych plików"
-#: ../src/share-extension.c:82
+#: ../src/share-extension.c:73
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr "Nie można uruchomić preferencji współdzielenia osobistych plików"
-#: ../src/share-extension.c:173
-msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr "Można współdzielić pliki z tego katalogu i odbierać do niego pliki"
+#: ../src/share-extension.c:179
+msgid "May be used to share or receive files"
+msgstr "Może być używane do współdzielenia i otrzymywania plików"
-#: ../src/share-extension.c:175
-msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr "Można współdzielić pliki z tego katalogu przez sieć i Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:181
+msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+msgstr "Może być współdzielone przez sieć lub Bluetooth"
-#: ../src/share-extension.c:177
-msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
-msgstr "Można odbierać pliki przez Bluetooth do tego katalogu"
+#: ../src/share-extension.c:184
+msgid "May be shared over the network"
+msgstr "Może być współdzielone przez sieć"
-#: ../src/file-share-properties.c:436
+#: ../src/share-extension.c:190
+msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+msgstr "Może być używane do otrzymywania plików przez Bluetooth"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:417
msgid "No reason"
msgstr "Brak powodu"
-#: ../src/file-share-properties.c:464
+#: ../src/file-share-properties.c:445
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Nie można wyświetlić zawartości pomocy."
-#: ../src/file-share-properties.c:524
+#: ../src/file-share-properties.c:507
msgid "Could not build interface."
msgstr "Nie można utworzyć interfejsu."
-#: ../src/file-share-properties.c:566
+#: ../src/file-share-properties.c:547
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: ../src/file-share-properties.c:569
+#: ../src/file-share-properties.c:550
msgid "When writing files"
msgstr "Podczas zapisywania plików"
-#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: ../src/file-share-properties.c:598
+#: ../src/file-share-properties.c:580
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Tylko dla ustawionych urządzeń"
-#: ../src/file-share-properties.c:603
+#: ../src/file-share-properties.c:585
msgid "Ask"
msgstr "Pytanie"
@@ -235,39 +175,36 @@ msgstr "Pytanie"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "Pliki publiczne użytkownika %s"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
+#: ../src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Pliki publiczne użytkownika %s na %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:136
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Odebrano plik \"%s\" przez Bluetooth"
-#: ../src/obexpush.c:142
+#: ../src/obexpush.c:138
msgid "You received a file"
msgstr "Odebrano plik"
-#: ../src/obexpush.c:153
+#: ../src/obexpush.c:148
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
-#: ../src/obexpush.c:157
+#: ../src/obexpush.c:152
msgid "Reveal File"
msgstr "Wyświetl plik"
-#: ../src/obexpush.c:174
+#: ../src/obexpush.c:169
msgid "File reception complete"
msgstr "Ukończono odbiór pliku"
-
-#~ msgid "Please log in as the user guest"
-#~ msgstr "Proszę się zalogować jako gość (użytkownik \"guest\")"