diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ -# gnome-user-share's Portuguese translation. -# Copyright © 2007, 2009, 2010 gnome-user-share -# This file is distributed under the same license as the gnome-user-share package. +# mateuser-share's Portuguese translation. +# Copyright © 2007, 2009, 2010 mateuser-share +# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. # André Neves <[email protected]>, 2007. # Duarte Loreto <[email protected]>, 2009, 2010. # @@ -11,12 +11,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 01:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-09 01:20+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <[email protected]>\n" -"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" +"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 msgid "" "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " "directory when logged in." @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Se definido como verdadeiro, dispositivos Bluetooth podem enviar ficheiros " "para o directório de Downloads do utilizador estiver numa sessão." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " "shared over Bluetooth when the user is logged in." @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "utilizador será partilhado por Bluetooth quando o utilizador estiver numa " "sessão." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " "shared over the network when the user is logged in." @@ -41,19 +41,19 @@ msgstr "" "Se definido como verdadeiro, o directório \"Public\" na pasta pessoal do " "utilizador será partilhado pela rede quando o utilizador estiver numa sessão." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 msgid "Share Public directory over Bluetooth" msgstr "Partilhar o directório \"Public\" por Bluetooth" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over the network" msgstr "Partilhar o directório \"Public\" pela rede" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 msgid "When to accept files sent over Bluetooth" msgstr "Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 msgid "" "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " "\"bonded\" and \"ask\"." @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth. Valores possíveis são " "\"always\", \"bonded\" e \"ask\"." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " "\"always\"." @@ -69,22 +69,22 @@ msgstr "" "Quando perguntar por senhas. Valores possíveis são \"never\" (nunca), " "\"on_write\" (ao gravar), e \"always\" (sempre)." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 msgid "When to require passwords" msgstr "Quando exigir senhas" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." msgstr "" "Se os clientes Bluetooth podem ou não enviar ficheiros utilizando ObexPush." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." msgstr "" "Se os clientes Bluetooth precisão ou não de emparelhar com o computador para " "enviar ficheiros." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 msgid "" "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" "only." @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "" "Se permitir ou não que clientes Bluetooth tenham permissões de escrita ou " "partilhar os ficheiros em modo apenas de leitura." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." msgstr "" "Se permitir ou não que os clientes Bluetooth tenham permissões de escrita." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." msgstr "Se notificar ou não de ficheiros recebidos." @@ -155,24 +155,24 @@ msgstr "_Exigir senha:" msgid "_Share public files on network" msgstr "_Partilhar ficheiros da pasta \"Public\" pela rede" -#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162 +#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Partilha de Ficheiros Pessoais" -#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Preferências para a partilha de ficheiros" -#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Inicia a Partilha de Ficheiros Pessoais, se activa" -#: ../src/nautilus-share-bar.c:174 +#: ../src/caja-share-bar.c:174 msgid "Launch Preferences" msgstr "Preferências de Iniciação" -#: ../src/nautilus-share-bar.c:187 +#: ../src/caja-share-bar.c:187 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Preferências de Iniciação da Partilha de Ficheiros Pessoais" |