diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 209 |
1 files changed, 93 insertions, 116 deletions
@@ -1,170 +1,156 @@ -# mateuser-share's Portuguese translation. -# Copyright © 2007, 2009, 2010 mateuser-share -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. -# André Neves <[email protected]>, 2007. -# Duarte Loreto <[email protected]>, 2009, 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# André Neves <[email protected]>, 2007 +# Carlos Moreira <[email protected]>, 2014 +# Duarte Loreto <[email protected]>, 2009, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 2.30\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-09 01:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-09 01:20+0000\n" -"Last-Translator: Duarte Loreto <[email protected]>\n" -"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 00:00+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira <[email protected]>\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Se definido como verdadeiro, dispositivos Bluetooth podem enviar ficheiros " -"para o directório de Downloads do utilizador estiver numa sessão." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Partilhar o directório \"Public\" pela rede" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Se definido como verdadeiro, o directório \"Public\" na pasta pessoal do " -"utilizador será partilhado por Bluetooth quando o utilizador estiver numa " -"sessão." +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Se definido como verdadeiro, o directório \"Public\" na pasta pessoal do utilizador será partilhado pela rede quando o utilizador estiver numa sessão." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Quando exigir senhas" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Se definido como verdadeiro, o directório \"Public\" na pasta pessoal do " -"utilizador será partilhado pela rede quando o utilizador estiver numa sessão." +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Quando perguntar por senhas. Valores possíveis são \"never\" (nunca), \"on_write\" (ao gravar), e \"always\" (sempre)." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" msgstr "Partilhar o directório \"Public\" por Bluetooth" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Partilhar o directório \"Public\" pela rede" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Se definido como verdadeiro, o directório \"Public\" na pasta pessoal do utilizador será partilhado por Bluetooth quando o utilizador estiver numa sessão." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Se permitir ou não que os clientes Bluetooth tenham permissões de escrita." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth. Valores possíveis são " -"\"always\", \"bonded\" e \"ask\"." +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Se permitir ou não que clientes Bluetooth tenham permissões de escrita ou partilhar os ficheiros em modo apenas de leitura." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Quando perguntar por senhas. Valores possíveis são \"never\" (nunca), " -"\"on_write\" (ao gravar), e \"always\" (sempre)." +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Se os clientes Bluetooth precisão ou não de emparelhar com o computador para enviar ficheiros." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Quando exigir senhas" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "" -"Se os clientes Bluetooth podem ou não enviar ficheiros utilizando ObexPush." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Se os clientes Bluetooth precisão ou não de emparelhar com o computador para " -"enviar ficheiros." +msgstr "Se os clientes Bluetooth podem ou não enviar ficheiros utilizando ObexPush." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Se permitir ou não que clientes Bluetooth tenham permissões de escrita ou " -"partilhar os ficheiros em modo apenas de leitura." +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Se definido como verdadeiro, dispositivos Bluetooth podem enviar ficheiros para o directório de Downloads do utilizador estiver numa sessão." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "" -"Se permitir ou não que os clientes Bluetooth tenham permissões de escrita." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth. Valores possíveis são \"always\", \"bonded\" e \"ask\"." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "Se notificar ou não de ficheiros recebidos." +msgstr "Se notificar ou não de novos ficheiros recebidos." #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Receber Ficheiros por Bluetooth</b>" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Preferências de Partilha de Ficheiros Pessoais" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Partilhar Ficheiros por Bluetooth</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>Partilhar Ficheiros pela Rede</b>" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Partilhar ficheiros públicos na rede" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "P_ermitir que dispositivos remotos apaguem ficheiros" +msgid "_Password:" +msgstr "_Senha:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Preferências de Partilha de Ficheiros Pessoais" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Exigir senha:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Receber ficheiros por Bluetooth na pasta _Downloads" +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Partilhar Ficheiros por Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "" -"Requerer que os dispositivos re_motos se emparelhem com este computador" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Partilhar ficheiros da pasta \"Public\" por _Bluetooth" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "P_ermitir que dispositivos remotos apaguem ficheiros" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Aceitar ficheiros: " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Requerer que os dispositivos re_motos se emparelhem com este computador" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "_Notificar de ficheiros recebidos" +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Receber Ficheiros por Bluetooth</b>" -# # É assim que se traduz Public? Senão, ver e corrigir acima. #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Senha:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Receber ficheiros por Bluetooth na pasta _Downloads" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Exigir senha:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Aceitar ficheiros: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "_Partilhar ficheiros da pasta \"Public\" pela rede" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Notificar de ficheiros recebidos" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Partilha de Ficheiros Pessoais" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Preferências para a partilha de ficheiros" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Inicia a Partilha de Ficheiros Pessoais, se activa" @@ -265,13 +251,4 @@ msgstr "Revelar o Ficheiro" #: ../src/obexpush.c:174 msgid "File reception complete" -msgstr "Recepção do ficheiro concluída" - -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "Apenas para dispositivos Emparelhados e de Confiança" - -#~ msgid "Please log in as the user guest" -#~ msgstr "Inicie uma sessão como utilizador guest" - -#~ msgid "User Sharing" -#~ msgstr "Partilha Pessoal" +msgstr "Receção do ficheiro concluída" |