summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po73
1 files changed, 30 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9d89c43..15b5d0a 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Manuela Silva <[email protected]>, 2018
-# José Vieira <[email protected]>, 2018
+# Manuela Silva <[email protected]>, 2018
# Rui <[email protected]>, 2018
# Carlos Moreira, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# José Vieira <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-user-share 1.23.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-user-share 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -85,12 +85,6 @@ msgstr "_Aceitar ficheiros: "
msgid "_Notify about received files"
msgstr "_Notificar de ficheiros recebidos"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:4
-msgid "user-share"
-msgstr ""
-
#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:5
msgid "User Share"
msgstr "Partilha de Utilizador"
@@ -99,7 +93,7 @@ msgstr "Partilha de Utilizador"
msgid "Integrates with user-share"
msgstr "Integra com a partilha de utilizador"
-#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:3 src/caja-share-bar.c:99
+#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:3 src/caja-share-bar.c:100
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Partilha de Ficheiros Pessoais"
@@ -107,21 +101,13 @@ msgstr "Partilha de Ficheiros Pessoais"
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Preferências para a partilha de ficheiros"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
-#. file name)!
-#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:7
-#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:9
-#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:9
-#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:9
-msgid "folder-remote"
-msgstr ""
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:13
msgid ""
"MATE;personal;file;sharing;preferences;properties;settings;WebDAV;ObexFTP;"
msgstr ""
+"MATE;pessoal;ficheiro;partilhar;preferências;propriedades;definições;WebDAV;ObexFTP;"
#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:3
msgid "Personal File Sharing obexftp"
@@ -140,6 +126,7 @@ msgstr "Inicia a Partilha de Ficheiros Pessoais, se ativa"
#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:6
msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
msgstr ""
+"partilha;partilhar;ficheiros;bluetooth;obex;http;rede;internet;copiar;enviar;"
#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:3
msgid "Personal File Sharing obexpush"
@@ -149,63 +136,63 @@ msgstr "Partilha de Ficheiros Pessoais obexpush"
msgid "Personal File Sharing webdav"
msgstr "Partilha de Ficheiros Pessoais webdav"
-#: src/caja-share-bar.c:115
+#: src/caja-share-bar.c:116
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: src/caja-share-bar.c:119
+#: src/caja-share-bar.c:120
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Preferências de Iniciação da Partilha de Ficheiros Pessoais"
-#: src/share-extension.c:73
+#: src/share-extension.c:74
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr "Incapaz de iniciar as preferências de Partilha de Ficheiros Pessoais"
-#: src/share-extension.c:179
+#: src/share-extension.c:180
msgid "May be used to share or receive files"
msgstr "Poderá ser utilizado para partilhar ou receber ficheiros"
-#: src/share-extension.c:181
+#: src/share-extension.c:182
msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr "Poderá ser partilhado através da rede ou Bluetooth"
-#: src/share-extension.c:184
+#: src/share-extension.c:185
msgid "May be shared over the network"
msgstr "Poderá ser partilhado através da rede"
-#: src/share-extension.c:190
+#: src/share-extension.c:191
msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
msgstr "Poderá ser partilhado para receber ficheiros através de Bluetooth"
-#: src/file-share-properties.c:416
+#: src/file-share-properties.c:417
msgid "No reason"
msgstr "Nenhum motivo"
-#: src/file-share-properties.c:444
+#: src/file-share-properties.c:445
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Incapaz de apresentar o conteúdo da ajuda."
-#: src/file-share-properties.c:480
+#: src/file-share-properties.c:481
msgid "Could not build interface."
msgstr "Incapaz de construir a interface."
-#: src/file-share-properties.c:516
+#: src/file-share-properties.c:517
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/file-share-properties.c:519
+#: src/file-share-properties.c:520
msgid "When writing files"
msgstr "Ao gravar ficheiros"
-#: src/file-share-properties.c:522 src/file-share-properties.c:546
+#: src/file-share-properties.c:523 src/file-share-properties.c:547
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/file-share-properties.c:549
+#: src/file-share-properties.c:550
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Apenas para dispositivos emparelhados"
-#: src/file-share-properties.c:554
+#: src/file-share-properties.c:555
msgid "Ask"
msgstr "Perguntar"
@@ -218,36 +205,36 @@ msgstr "Perguntar"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: src/http.c:129
+#: src/http.c:130
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "Ficheiros públicos de %s"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: src/http.c:133
+#: src/http.c:134
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Ficheiros públicos de %s em %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: src/obexpush.c:136
+#: src/obexpush.c:137
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Recebeu \"%s\" por Bluetooth"
-#: src/obexpush.c:138
+#: src/obexpush.c:139
msgid "You received a file"
msgstr "Recebeu um ficheiro"
-#: src/obexpush.c:148
+#: src/obexpush.c:149
msgid "Open File"
msgstr "Abrir o Ficheiro"
-#: src/obexpush.c:152
+#: src/obexpush.c:153
msgid "Reveal File"
msgstr "Revelar o Ficheiro"
-#: src/obexpush.c:169
+#: src/obexpush.c:170
msgid "File reception complete"
msgstr "Receção do ficheiro concluída"