diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 72 |
1 files changed, 29 insertions, 43 deletions
@@ -7,14 +7,15 @@ # Михаил Ильинский <[email protected]>, 2018 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 # AlexL <[email protected]>, 2018 +# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-user-share 1.23.0\n" +"Project-Id-Version: mate-user-share 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-25 17:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n" -"Last-Translator: AlexL <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -82,12 +83,6 @@ msgstr "_Принимать файлы:" msgid "_Notify about received files" msgstr "И_звещать пользователя о получаемых файлах" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:4 -msgid "user-share" -msgstr "" - #: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:5 msgid "User Share" msgstr "Общий доступ к личным файлам" @@ -96,7 +91,7 @@ msgstr "Общий доступ к личным файлам" msgid "Integrates with user-share" msgstr "Интегрируется с общим доступом к личным файлам" -#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:3 src/caja-share-bar.c:99 +#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:3 src/caja-share-bar.c:100 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Общий доступ к личным файлам" @@ -104,21 +99,12 @@ msgstr "Общий доступ к личным файлам" msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Параметры общего доступа к файлам" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:7 -#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:9 -#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:9 -#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:9 -msgid "folder-remote" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-user-share-properties.desktop.in:13 msgid "" "MATE;personal;file;sharing;preferences;properties;settings;WebDAV;ObexFTP;" -msgstr "" +msgstr "MATE;личный;файл;поделиться;настройки;свойства;доступ;WebDAV;ObexFTP;" #: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:3 msgid "Personal File Sharing obexftp" @@ -136,7 +122,7 @@ msgstr "Открыть общий доступ к личным файлам, е� #: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:6 #: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:6 msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;" -msgstr "" +msgstr "поделиться;файлы;bluetooth;obex;http;сеть;копировать;отправить;" #: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:3 msgid "Personal File Sharing obexpush" @@ -146,63 +132,63 @@ msgstr "Общий доступ к личным файлам obexpush" msgid "Personal File Sharing webdav" msgstr "Общий доступ к личным файлам webdav" -#: src/caja-share-bar.c:115 +#: src/caja-share-bar.c:116 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: src/caja-share-bar.c:119 +#: src/caja-share-bar.c:120 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Открыть параметры общего доступа к личным файлам" -#: src/share-extension.c:73 +#: src/share-extension.c:74 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "Не удаётся открыть параметры общего доступа к личным файлам" -#: src/share-extension.c:179 +#: src/share-extension.c:180 msgid "May be used to share or receive files" msgstr "Может использоваться для обмена файлами" -#: src/share-extension.c:181 +#: src/share-extension.c:182 msgid "May be shared over the network or Bluetooth" msgstr "Может быть передана по сети или блютуз" -#: src/share-extension.c:184 +#: src/share-extension.c:185 msgid "May be shared over the network" msgstr "Может быть передана по сети" -#: src/share-extension.c:190 +#: src/share-extension.c:191 msgid "May be used to receive files over Bluetooth" msgstr "Может использоваться для получения файлов по Bluetooth" -#: src/file-share-properties.c:416 +#: src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "Нет причины" -#: src/file-share-properties.c:444 +#: src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." msgstr "Не удалось отобразить справочную информацию." -#: src/file-share-properties.c:480 +#: src/file-share-properties.c:481 msgid "Could not build interface." msgstr "Не удалось создать интерфейс пользователя." -#: src/file-share-properties.c:516 +#: src/file-share-properties.c:517 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: src/file-share-properties.c:519 +#: src/file-share-properties.c:520 msgid "When writing files" msgstr "При записи файлов" -#: src/file-share-properties.c:522 src/file-share-properties.c:546 +#: src/file-share-properties.c:523 src/file-share-properties.c:547 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: src/file-share-properties.c:549 +#: src/file-share-properties.c:550 msgid "Only for set up devices" msgstr "Только для подключённых устройств" -#: src/file-share-properties.c:554 +#: src/file-share-properties.c:555 msgid "Ask" msgstr "Спрашивать пользователя" @@ -215,36 +201,36 @@ msgstr "Спрашивать пользователя" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: src/http.c:129 +#: src/http.c:130 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "Общие файлы пользователя %s" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: src/http.c:133 +#: src/http.c:134 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "Общие файлы пользователя %s на %s" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: src/obexpush.c:136 +#: src/obexpush.c:137 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "Через Bluetooth получен файл «%s»" -#: src/obexpush.c:138 +#: src/obexpush.c:139 msgid "You received a file" msgstr "Получен файл" -#: src/obexpush.c:148 +#: src/obexpush.c:149 msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" -#: src/obexpush.c:152 +#: src/obexpush.c:153 msgid "Reveal File" msgstr "Показать файл" -#: src/obexpush.c:169 +#: src/obexpush.c:170 msgid "File reception complete" msgstr "Получение файла завершено" |