diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 505 |
1 files changed, 252 insertions, 253 deletions
@@ -1,253 +1,252 @@ -# Slovenian translation of mateuser-share.
-# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
-#
-# Matej Urbančič <[email protected]>, 2007 - 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mateuser-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 20:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-02 15:04+0100\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads directory when logged in."
-msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth naprave pošiljajo datoteke v uporabnikovo mapo prejetih datotek, ko je uporabnik prijavljen v sistem."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
-msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr "Možnost omogoča, da je javna mapa v uporabnikovi domači mapi v souporabi preko Bluetooth, ko je uporabnik prijavljen v sistem."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
-msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over the network when the user is logged in."
-msgstr "Možnost omogoča, da je javna mapa v uporabnikovi domači mapi v souporabi preko omrežja, ko je uporabnik prijavljen v sistem."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Souporaba javne mape preko Bluetooth povezave"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Souporaba javne mape na omrežju"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Kdaj sprejeti datoteke poslane preko Bluetooth."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr "Kdaj naj bodo sprejete datoteke poslane preko bluetooth vmesnika? Mogoče vrednosti so \"always\" (vedno), \"bonded\" (ob povezavi) in \"ask\" (vprašaj)."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
-msgid "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"."
-msgstr "Kdaj zahtevati geslo. Mogoče vrednosti so \"never\" (nikoli), \"on_write\" (ob pisanju), in \"always\" (vedno)."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Kdaj zahtevati geslo"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth odjemalci pošiljajo datoteke preko ObexPush sistema."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr "Možnost omogoča, da se morajo Bluetooth odjemalci najprej povezati z računalnikom za pošiljanje datotek."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-only."
-msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth odjemalci zapisujejo datoteke ali souporabljajo datoteke le za branje."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth odjemalci zapisujejo datoteke."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Možnost omogoča, da sistem obvesti o novo prispelih datotekah."
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Prejemanje datotek preko Bluetooth vmesnika</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Souporaba datotek preko Bluetooth</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
-msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
-msgstr "<b>Souporaba datotek preko omrežja</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Omogoči _oddaljenim napravam brisanje datotek."
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Možnosti osebne souporabe datotek"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Prejmi datoteke poslane preko Bluetooth sistema v mapo _Prejeto."
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "Zahtevaj od _oddaljenih naprav povezavo z računalnikom"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
-msgid "Share public files over _Bluetooth"
-msgstr "Souporaba javnih datotek preko _Bluetooth načina"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Sprejmi datoteke: "
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Opozori na prejete datoteke"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Geslo:"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Zahtevano geslo:"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "_Souporaba javnih datotek na omrežju"
-
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/caja-share-bar.c:162
-msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Osebna souporaba datotek"
-
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Preferences for sharing of files"
-msgstr "Možnosti souporabe osebnih datotek"
-
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Zaženi osebno souporabo datotek, kadar je ta omogočena"
-
-#: ../src/caja-share-bar.c:174
-msgid "Launch Preferences"
-msgstr "Možnosti zagona"
-
-#: ../src/caja-share-bar.c:187
-msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Zagon možnosti osebne souporabe datotek"
-
-#: ../src/share-extension.c:81
-msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
-msgstr "Ni mogoče zagnati možnosti osebne souporabe datotek"
-
-#: ../src/share-extension.c:166
-msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr "Datoteke iz te mape lahko souporabljate in hkrati v to mapo prejemate nove datoteke"
-
-#: ../src/share-extension.c:168
-msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr "Datoteke iz te mape lahko souporabljate preko omrežja in preko vmesnika Bluetooth"
-
-#: ../src/share-extension.c:170
-msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
-msgstr "Datoteke, prejete preko Bluetooth vmesnika, lahko prejmete v to mapo"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:435
-msgid "No reason"
-msgstr "Brez razloga"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:463
-msgid "Could not display the help contents."
-msgstr "Ni mogoče prikazati vsebine pomoči."
-
-#: ../src/file-share-properties.c:503
-msgid "Could not build interface."
-msgstr "Ni mogoče izgraditi vmesnika."
-
-#: ../src/file-share-properties.c:543
-msgid "Never"
-msgstr "Nikoli"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:546
-msgid "When writing files"
-msgstr "Med pisanjem datotek"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:549
-#: ../src/file-share-properties.c:572
-msgid "Always"
-msgstr "Vedno"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:575
-msgid "Only for set up devices"
-msgstr "Le za nameščene naprave"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:580
-msgid "Ask"
-msgstr "Vprašaj"
-
-#. Translators: The %s will get filled in with the user name
-#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
-#. translate correctly so that it will work correctly in your
-#. language, you may use something equivalent to
-#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
-#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
-#. which will match the user name string passed by the C code,
-#. but not put the user name in the final string. This is to
-#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
-#, c-format
-msgid "%s's public files"
-msgstr "%s - javno dostopne datoteke"
-
-#. Translators: This is similar to the string before, only it
-#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
-#, c-format
-msgid "%s's public files on %s"
-msgstr "%s - javno dostopne datoteke na %s"
-
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "Prijavite se kot gost"
-
-#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:140
-#, c-format
-msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "Prejeli ste datoteko \"%s\" preko Bluetooth povezave"
-
-#: ../src/obexpush.c:142
-msgid "You received a file"
-msgstr "Prejeli ste datoteko"
-
-#: ../src/obexpush.c:153
-msgid "Open File"
-msgstr "Odpri datoteko"
-
-#: ../src/obexpush.c:157
-msgid "Reveal File"
-msgstr "Razkrij datoteko"
-
-#: ../src/obexpush.c:174
-msgid "File reception complete"
-msgstr "Prejemanje datoteke je končano"
-
-#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-#~ msgstr "Le za povezane in varne naprave"
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "Osebna souporaba"
-
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# jierro <[email protected]>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 18:36+0000\n" +"Last-Translator: jierro <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Souporaba javne mape preko omrežja" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Možnost omogoča, da bo javna mapa v uporabnikovi domači mapi v souporabi preko omrežja, ko je uporabnik prijavljen v sistem." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Kdaj zahtevati gesla" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Kdaj zahtevati geslo. Mogoče vrednosti so \"never\" (nikoli), \"on_write\" (med pisanjem) in \"always\" (vedno)." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 +msgid "Share Public directory over Bluetooth" +msgstr "Souporaba javne mape preko povezave Bluetooth" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Možnost omogoča, da je javna mapa v uporabnikovi domači mapi v souporabi preko povezave Bluetooth, ko je uporabnik prijavljen v sistem." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Možnost omogoča, da odjemalci Bluetootha lahko zapisujejo datoteke." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth odjemalci zapisujejo datoteke ali souporabljajo datoteke, ki so le za branje." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Možnost omogoča, da se morajo odjemalci Bluetootha najprej povezati z računalnikom za pošiljanje datotek." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 +msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." +msgstr "Možnost omogoča, da odjemalci Bluetootha pošiljajo datoteke preko sistema ObexPush." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Možnost omogoča, da naprave Bluetooth pošiljajo datoteke v uporabnikovo mapo prejetih datotek, ko je uporabnik prijavljen v sistem." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Kdaj sprejeti datoteke poslane preko Bluetootha." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Kdaj naj bodo sprejete datoteke poslane preko bluetootha? Mogoče vrednosti so \"always\" (vedno), \"bonded\" (ob povezavi) in \"ask\" (vprašaj)." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to notify about newly received files." +msgstr "Možnost omogoča, da sistem obvesti o novo prispelih datotekah." + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Možnosti souporabe osebnih datotek" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "<b>Share Files over the Network</b>" +msgstr "<b>Souporaba datotek preko omrežja</b>" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Souporaba javnih datotek na omrežju" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_Geslo:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "_Zahtevano geslo:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Souporaba datotek preko Bluetootha</b>" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "Souporaba javnih datotek preko _Bluetootha" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Omogoči _oddaljenim napravam brisanje datotek." + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Zahtevaj od _oddaljenih naprav povezavo z računalnikom" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Prejemanje datotek preko Bluetootha</b>" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Prejmi datoteke poslane preko Bluetootha v mapo _Prejeto." + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Sprejmi datoteke: " + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Obvesti o prejetih datotekah" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "Souporaba osebnih datotek" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "Možnosti souporabe datotek" + +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" +msgstr "Zaženi souporabo osebnih datotek, kadar je ta omogočena" + +#: ../src/caja-share-bar.c:174 +msgid "Launch Preferences" +msgstr "Možnosti zagona" + +#: ../src/caja-share-bar.c:187 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Zagon možnosti souporabe osebnih datotek" + +#: ../src/share-extension.c:82 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "Ni mogoče zagnati možnosti osebne souporabe datotek" + +#: ../src/share-extension.c:173 +msgid "You can share files from this folder and receive files to it" +msgstr "Datoteke iz te mape lahko souporabljate in hkrati v to mapo prejemate nove datoteke" + +#: ../src/share-extension.c:175 +msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" +msgstr "Datoteke iz te mape lahko souporabljate preko omrežja in preko Bluetootha" + +#: ../src/share-extension.c:177 +msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" +msgstr "Datoteke, prejete preko Bluetooth vmesnika, lahko prejemate v to mapo" + +#: ../src/file-share-properties.c:436 +msgid "No reason" +msgstr "Brez razloga" + +#: ../src/file-share-properties.c:464 +msgid "Could not display the help contents." +msgstr "Ni mogoče prikazati vsebine pomoči." + +#: ../src/file-share-properties.c:524 +msgid "Could not build interface." +msgstr "Ni mogoče izgraditi vmesnika." + +#: ../src/file-share-properties.c:566 +msgid "Never" +msgstr "Nikoli" + +#: ../src/file-share-properties.c:569 +msgid "When writing files" +msgstr "Med pisanjem datotek" + +#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +msgid "Always" +msgstr "Vedno" + +#: ../src/file-share-properties.c:598 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "Le za nastavljene naprave" + +#: ../src/file-share-properties.c:603 +msgid "Ask" +msgstr "Vprašaj" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../src/http.c:134 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "Javne datoteke osebe %s" + +#. Translators: This is similar to the string before, only it +#. has the hostname in it too. +#: ../src/http.c:138 +#, c-format +msgid "%s's public files on %s" +msgstr "Javne datoteke osebe %s na %s" + +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:140 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "Prejeli ste datoteko \"%s\" preko Bluetootha" + +#: ../src/obexpush.c:142 +msgid "You received a file" +msgstr "Prejeli ste datoteko" + +#: ../src/obexpush.c:153 +msgid "Open File" +msgstr "Odpri datoteko" + +#: ../src/obexpush.c:157 +msgid "Reveal File" +msgstr "Razkrij datoteko" + +#: ../src/obexpush.c:174 +msgid "File reception complete" +msgstr "Prejemanje datoteke je končano" |