diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 505 |
1 files changed, 252 insertions, 253 deletions
@@ -1,253 +1,252 @@ -# Slovenian translation of mateuser-share. -# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. -# -# Matej Urbančič <[email protected]>, 2007 - 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mateuser-share&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-27 20:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-02 15:04+0100\n" -"Last-Translator: Matej Urbančič <[email protected]>\n" -"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" -"X-Poedit-Language: Slovenian\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads directory when logged in." -msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth naprave pošiljajo datoteke v uporabnikovo mapo prejetih datotek, ko je uporabnik prijavljen v sistem." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "Možnost omogoča, da je javna mapa v uporabnikovi domači mapi v souporabi preko Bluetooth, ko je uporabnik prijavljen v sistem." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over the network when the user is logged in." -msgstr "Možnost omogoča, da je javna mapa v uporabnikovi domači mapi v souporabi preko omrežja, ko je uporabnik prijavljen v sistem." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Souporaba javne mape preko Bluetooth povezave" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Souporaba javne mape na omrežju" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Kdaj sprejeti datoteke poslane preko Bluetooth." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "Kdaj naj bodo sprejete datoteke poslane preko bluetooth vmesnika? Mogoče vrednosti so \"always\" (vedno), \"bonded\" (ob povezavi) in \"ask\" (vprašaj)." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"." -msgstr "Kdaj zahtevati geslo. Mogoče vrednosti so \"never\" (nikoli), \"on_write\" (ob pisanju), in \"always\" (vedno)." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Kdaj zahtevati geslo" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 -msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth odjemalci pošiljajo datoteke preko ObexPush sistema." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "Možnost omogoča, da se morajo Bluetooth odjemalci najprej povezati z računalnikom za pošiljanje datotek." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-only." -msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth odjemalci zapisujejo datoteke ali souporabljajo datoteke le za branje." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth odjemalci zapisujejo datoteke." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "Možnost omogoča, da sistem obvesti o novo prispelih datotekah." - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Prejemanje datotek preko Bluetooth vmesnika</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Souporaba datotek preko Bluetooth</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 -msgid "<b>Share Files over the Network</b>" -msgstr "<b>Souporaba datotek preko omrežja</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "Omogoči _oddaljenim napravam brisanje datotek." - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Možnosti osebne souporabe datotek" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Prejmi datoteke poslane preko Bluetooth sistema v mapo _Prejeto." - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Zahtevaj od _oddaljenih naprav povezavo z računalnikom" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 -msgid "Share public files over _Bluetooth" -msgstr "Souporaba javnih datotek preko _Bluetooth načina" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Sprejmi datoteke: " - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "_Opozori na prejete datoteke" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Geslo:" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Zahtevano geslo:" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "_Souporaba javnih datotek na omrežju" - -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/caja-share-bar.c:162 -msgid "Personal File Sharing" -msgstr "Osebna souporaba datotek" - -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Preferences for sharing of files" -msgstr "Možnosti souporabe osebnih datotek" - -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 -msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" -msgstr "Zaženi osebno souporabo datotek, kadar je ta omogočena" - -#: ../src/caja-share-bar.c:174 -msgid "Launch Preferences" -msgstr "Možnosti zagona" - -#: ../src/caja-share-bar.c:187 -msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Zagon možnosti osebne souporabe datotek" - -#: ../src/share-extension.c:81 -msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" -msgstr "Ni mogoče zagnati možnosti osebne souporabe datotek" - -#: ../src/share-extension.c:166 -msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "Datoteke iz te mape lahko souporabljate in hkrati v to mapo prejemate nove datoteke" - -#: ../src/share-extension.c:168 -msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "Datoteke iz te mape lahko souporabljate preko omrežja in preko vmesnika Bluetooth" - -#: ../src/share-extension.c:170 -msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "Datoteke, prejete preko Bluetooth vmesnika, lahko prejmete v to mapo" - -#: ../src/file-share-properties.c:435 -msgid "No reason" -msgstr "Brez razloga" - -#: ../src/file-share-properties.c:463 -msgid "Could not display the help contents." -msgstr "Ni mogoče prikazati vsebine pomoči." - -#: ../src/file-share-properties.c:503 -msgid "Could not build interface." -msgstr "Ni mogoče izgraditi vmesnika." - -#: ../src/file-share-properties.c:543 -msgid "Never" -msgstr "Nikoli" - -#: ../src/file-share-properties.c:546 -msgid "When writing files" -msgstr "Med pisanjem datotek" - -#: ../src/file-share-properties.c:549 -#: ../src/file-share-properties.c:572 -msgid "Always" -msgstr "Vedno" - -#: ../src/file-share-properties.c:575 -msgid "Only for set up devices" -msgstr "Le za nameščene naprave" - -#: ../src/file-share-properties.c:580 -msgid "Ask" -msgstr "Vprašaj" - -#. Translators: The %s will get filled in with the user name -#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to -#. translate correctly so that it will work correctly in your -#. language, you may use something equivalent to -#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. -#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, -#. which will match the user name string passed by the C code, -#. but not put the user name in the final string. This is to -#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:134 -#, c-format -msgid "%s's public files" -msgstr "%s - javno dostopne datoteke" - -#. Translators: This is similar to the string before, only it -#. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:138 -#, c-format -msgid "%s's public files on %s" -msgstr "%s - javno dostopne datoteke na %s" - -#: ../src/http.c:372 -msgid "Please log in as the user guest" -msgstr "Prijavite se kot gost" - -#. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:140 -#, c-format -msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" -msgstr "Prejeli ste datoteko \"%s\" preko Bluetooth povezave" - -#: ../src/obexpush.c:142 -msgid "You received a file" -msgstr "Prejeli ste datoteko" - -#: ../src/obexpush.c:153 -msgid "Open File" -msgstr "Odpri datoteko" - -#: ../src/obexpush.c:157 -msgid "Reveal File" -msgstr "Razkrij datoteko" - -#: ../src/obexpush.c:174 -msgid "File reception complete" -msgstr "Prejemanje datoteke je končano" - -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "Le za povezane in varne naprave" -#~ msgid "User Sharing" -#~ msgstr "Osebna souporaba" - +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# jierro <[email protected]>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 18:36+0000\n" +"Last-Translator: jierro <[email protected]>\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Souporaba javne mape preko omrežja" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Možnost omogoča, da bo javna mapa v uporabnikovi domači mapi v souporabi preko omrežja, ko je uporabnik prijavljen v sistem." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Kdaj zahtevati gesla" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Kdaj zahtevati geslo. Mogoče vrednosti so \"never\" (nikoli), \"on_write\" (med pisanjem) in \"always\" (vedno)." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 +msgid "Share Public directory over Bluetooth" +msgstr "Souporaba javne mape preko povezave Bluetooth" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Možnost omogoča, da je javna mapa v uporabnikovi domači mapi v souporabi preko povezave Bluetooth, ko je uporabnik prijavljen v sistem." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Možnost omogoča, da odjemalci Bluetootha lahko zapisujejo datoteke." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth odjemalci zapisujejo datoteke ali souporabljajo datoteke, ki so le za branje." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Možnost omogoča, da se morajo odjemalci Bluetootha najprej povezati z računalnikom za pošiljanje datotek." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 +msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." +msgstr "Možnost omogoča, da odjemalci Bluetootha pošiljajo datoteke preko sistema ObexPush." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Možnost omogoča, da naprave Bluetooth pošiljajo datoteke v uporabnikovo mapo prejetih datotek, ko je uporabnik prijavljen v sistem." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Kdaj sprejeti datoteke poslane preko Bluetootha." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Kdaj naj bodo sprejete datoteke poslane preko bluetootha? Mogoče vrednosti so \"always\" (vedno), \"bonded\" (ob povezavi) in \"ask\" (vprašaj)." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to notify about newly received files." +msgstr "Možnost omogoča, da sistem obvesti o novo prispelih datotekah." + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Možnosti souporabe osebnih datotek" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "<b>Share Files over the Network</b>" +msgstr "<b>Souporaba datotek preko omrežja</b>" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Souporaba javnih datotek na omrežju" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_Geslo:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "_Zahtevano geslo:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Souporaba datotek preko Bluetootha</b>" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "Souporaba javnih datotek preko _Bluetootha" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Omogoči _oddaljenim napravam brisanje datotek." + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Zahtevaj od _oddaljenih naprav povezavo z računalnikom" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Prejemanje datotek preko Bluetootha</b>" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Prejmi datoteke poslane preko Bluetootha v mapo _Prejeto." + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Sprejmi datoteke: " + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Obvesti o prejetih datotekah" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "Souporaba osebnih datotek" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "Možnosti souporabe datotek" + +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" +msgstr "Zaženi souporabo osebnih datotek, kadar je ta omogočena" + +#: ../src/caja-share-bar.c:174 +msgid "Launch Preferences" +msgstr "Možnosti zagona" + +#: ../src/caja-share-bar.c:187 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Zagon možnosti souporabe osebnih datotek" + +#: ../src/share-extension.c:82 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "Ni mogoče zagnati možnosti osebne souporabe datotek" + +#: ../src/share-extension.c:173 +msgid "You can share files from this folder and receive files to it" +msgstr "Datoteke iz te mape lahko souporabljate in hkrati v to mapo prejemate nove datoteke" + +#: ../src/share-extension.c:175 +msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" +msgstr "Datoteke iz te mape lahko souporabljate preko omrežja in preko Bluetootha" + +#: ../src/share-extension.c:177 +msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" +msgstr "Datoteke, prejete preko Bluetooth vmesnika, lahko prejemate v to mapo" + +#: ../src/file-share-properties.c:436 +msgid "No reason" +msgstr "Brez razloga" + +#: ../src/file-share-properties.c:464 +msgid "Could not display the help contents." +msgstr "Ni mogoče prikazati vsebine pomoči." + +#: ../src/file-share-properties.c:524 +msgid "Could not build interface." +msgstr "Ni mogoče izgraditi vmesnika." + +#: ../src/file-share-properties.c:566 +msgid "Never" +msgstr "Nikoli" + +#: ../src/file-share-properties.c:569 +msgid "When writing files" +msgstr "Med pisanjem datotek" + +#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +msgid "Always" +msgstr "Vedno" + +#: ../src/file-share-properties.c:598 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "Le za nastavljene naprave" + +#: ../src/file-share-properties.c:603 +msgid "Ask" +msgstr "Vprašaj" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../src/http.c:134 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "Javne datoteke osebe %s" + +#. Translators: This is similar to the string before, only it +#. has the hostname in it too. +#: ../src/http.c:138 +#, c-format +msgid "%s's public files on %s" +msgstr "Javne datoteke osebe %s na %s" + +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:140 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "Prejeli ste datoteko \"%s\" preko Bluetootha" + +#: ../src/obexpush.c:142 +msgid "You received a file" +msgstr "Prejeli ste datoteko" + +#: ../src/obexpush.c:153 +msgid "Open File" +msgstr "Odpri datoteko" + +#: ../src/obexpush.c:157 +msgid "Reveal File" +msgstr "Razkrij datoteko" + +#: ../src/obexpush.c:174 +msgid "File reception complete" +msgstr "Prejemanje datoteke je končano" |