diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 33 |
1 files changed, 17 insertions, 16 deletions
@@ -4,8 +4,9 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Ardit Dani <[email protected]>, 2019 +# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -13,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-11 16:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-16 17:36+0000\n" +"Last-Translator: Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "" #: ../data/file-share-properties.ui.h:14 msgid "_Accept files: " -msgstr "" +msgstr "_Prano skedarët: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:15 msgid "_Notify about received files" @@ -139,23 +140,23 @@ msgstr "" #: ../src/share-extension.c:184 msgid "May be shared over the network" -msgstr "" +msgstr "Mund të shpërndahet në rrjet" #: ../src/share-extension.c:190 msgid "May be used to receive files over Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Mund të përdoret për të marrë skedarë përmes Bluetooth" #: ../src/file-share-properties.c:416 msgid "No reason" -msgstr "" +msgstr "Pa arsye" #: ../src/file-share-properties.c:444 msgid "Could not display the help contents." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të shfaqet përmbajtja e ndihmës." #: ../src/file-share-properties.c:480 msgid "Could not build interface." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të ndërtoj ndërfaqe." #: ../src/file-share-properties.c:516 msgid "Never" @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-share-properties.c:554 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Pyet" #. Translators: The %s will get filled in with the user name #. of the user, to form a genitive. If this is difficult to @@ -196,25 +197,25 @@ msgstr "Skedat publike të %s" #: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" -msgstr "" +msgstr "%s's skedarë publik në %s" #. Translators: %s is the name of the filename received #: ../src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Keni marrë \"%s\" nëpërmjet Bluetooth" #: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" -msgstr "" +msgstr "Keni marrë një skedarë" #: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Hap Skedarë" #: ../src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" -msgstr "" +msgstr "Zbulo Skedarë" #: ../src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" |