summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1c01c51..d92bbae 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
-# Serbian translation of nautilus
+# Serbian translation of caja
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009.
#
-# This file is distributed under the same license as the gnome-user-share package.
+# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
#
# Maintainer: Горан Ракић <[email protected]>
# Previous translators:
@@ -9,8 +9,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Project-Id-Version: mateuser-share\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate"
"user-share&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-22 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 17:36+0100\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
msgid ""
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
"directory when logged in."
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Блутут уређаји могу послати даотеке у корисничку фасциклу „Преузето“ када је "
"корисник пријављен."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over Bluetooth when the user is logged in."
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Фасцикла „Јавно“ у корисничкој фасцикли је дељена преко блутут везе када је "
"корисник пријављен."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over the network when the user is logged in."
@@ -46,19 +46,19 @@ msgstr ""
"Фасцикла „Јавно“ у корисничкој фасцкили је дељена преко мреже када је "
"корисник пријављен."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "Дели фасциклу „Јавно“ преко блутут везе"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over the network"
msgstr "Дели фасциклу „Јавно“ преко мреже"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "Дозвољено прихватање датотека са блутут везе"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
#| msgid ""
#| "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
#| "\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Одређује када је дозвољено прихватање датотека са блутут везе. Могуће "
"вредности су „always“ (увек), „bonded“ (упарени) и „ask“ (питај)."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
@@ -77,19 +77,19 @@ msgstr ""
"Одређује када је захтеван унос лозинке. Могуће вредности су "
"„never“ (никада), „on_write“ (при упису) и „always“ (увек)."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
msgid "When to require passwords"
msgstr "Захтеван унос лозинке"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Блутут клијенти могу послати датотеке кроз „ObexPush“"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
msgstr "Блутут клијенти морају бити упарени са рачунаром за слање датотека."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
msgid ""
"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
"only."
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr ""
"Одређује да ли блутут клијенти могу да уписују датотеке или се датотеке деле "
"само као неуписиве."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
msgstr "Блутут клијенти могу да уписују датотеке."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Обавести о новим примљеним датотекама."
@@ -157,24 +157,24 @@ msgstr "_Неопходна лозинка:"
msgid "_Share public files on network"
msgstr "Дели јавне датотеке преко _мреже"
-#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162
+#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Дељење личних датотека"
-#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Поставке за дељење датотека"
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Покреће дељење личних датотека ако је омогућено"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
+#: ../src/caja-share-bar.c:174
msgid "Launch Preferences"
msgstr "Покрени поставке"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
+#: ../src/caja-share-bar.c:187
#| msgid "Personal File Sharing Preferences"
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Покреће поставке за дељење личних датотека"