diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 262 |
1 files changed, 100 insertions, 162 deletions
@@ -1,203 +1,172 @@ -# Swedish messages for mateuser-share. -# Copyright (C) 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Christian Rose <[email protected]>, 2005. -# Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2008, 2009, 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Christian Rose <[email protected]>, 2005 +# Daniel Nylander <[email protected]>, 2006, 2008, 2009, 2010 +# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2016 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-19 19:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-19 19:35+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n" -"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 10:15+0000\n" +"Last-Translator: Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>\n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads directory when logged in." -msgstr "Om detta är sant kan blåtandsenheter skicka filer till användarens katalog Hämtat när användaren är inloggad." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "Om detta är sant kommer den publika katalogen i användarens hemkatalog att delas ut över Bluetooth när användaren är inloggad." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over the network when the user is logged in." -msgstr "Om detta är sant kommer den publika katalogen i användarens hemkatalog att delas ut på nätverket när användaren är inloggad." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Dela ut publik katalog över Bluetooth" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Dela ut publik katalog över nätverket" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "När filer skickade över Bluetooth ska accepteras" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "När filer som skickas över Bluetooth ska accepteras. Möjliga värden är \"always\" (alltid), \"bonded\" (ihopparad) och \"ask\" (fråga)." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"." -msgstr "När lösenord ska efterfrågas. Möjliga värden är \"never\" (aldrig), \"on_write\" (vid skrivning) och \"always\" (alltid)." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "När lösenord ska krävas" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 -msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "Huruvida blåtandsklienter kan skicka filer med ObexPush." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "Huruvida blåtandsklienter behöver paras ihop med datorn för att skicka filer." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-only." -msgstr "Huruvida blåtandsklienter ska tillåtas att skriva filer, eller dela ut filerna skrivskyddade." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Huruvida blåtandsklienter ska tillåtas att skriva filer." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "Huruvida notifiering om nyligen mottagna filer ska göras." +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Ta emot filer över Bluetooth</b>" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Inställningar för personlig filutdelning" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" -msgstr "<b>Dela ut filer över Bluetooth</b>" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>Dela ut filer över nätverket</b>" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Dela ut publika filer på nätverket" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "Till_åt fjärrenheter att ta bort filer" +msgid "_Password:" +msgstr "_Lösenord:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Inställningar för personlig filutdelning" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Kräv lösenord:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Ta emot filer i mappen _Hämtat över Bluetooth" +msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Dela ut filer över Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Kräv att fjärrenheter _paras ihop med denna dator" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Dela ut publika filer över _Bluetooth" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Till_åt fjärrenheter att ta bort filer" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Acceptera filer: " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Kräv att fjärrenheter _paras ihop med denna dator" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "_Notifiera om mottagna filer" +msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" +msgstr "<b>Ta emot filer över Bluetooth</b>" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Lösenord:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Ta emot filer i mappen _Hämtat över Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Kräv lösenord:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Acceptera filer: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "_Dela ut publika filer på nätverket" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Notifiera om mottagna filer" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-share-bar.c:103 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Utdelning av personliga filer" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Inställningar för utdelning av filer" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Starta personlig filutdelning om aktiverat" -#: ../src/caja-share-bar.c:174 -msgid "Launch Preferences" -msgstr "Starta inställningar" +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "" -#: ../src/caja-share-bar.c:187 +#: ../src/caja-share-bar.c:117 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: ../src/caja-share-bar.c:121 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Starta Inställningar för personlig filutdelning" -#: ../src/share-extension.c:82 +#: ../src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "Kunde inte starta Inställningar för personlig filutdelning" -#: ../src/share-extension.c:173 -msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "Du kan dela ut filer från denna mapp och ta emot filer till den" +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" +msgstr "" -#: ../src/share-extension.c:175 -msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "Du kan dela ut filer från denna mapp över nätverket och Bluetooth" +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "Kan delas över nätverket" -#: ../src/share-extension.c:177 -msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "Du kan ta emot filer över Bluetooth till denna mapp" +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "" -#: ../src/file-share-properties.c:436 +#: ../src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "Ingen anledning" -#: ../src/file-share-properties.c:464 +#: ../src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." msgstr "Kunde inte visa hjälpinnehållet." -#: ../src/file-share-properties.c:524 +#: ../src/file-share-properties.c:507 msgid "Could not build interface." msgstr "Kunde inte bygga gränssnittet." -#: ../src/file-share-properties.c:566 +#: ../src/file-share-properties.c:547 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../src/file-share-properties.c:569 +#: ../src/file-share-properties.c:550 msgid "When writing files" msgstr "När filer skrivs" -#: ../src/file-share-properties.c:572 -#: ../src/file-share-properties.c:595 +#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: ../src/file-share-properties.c:598 +#: ../src/file-share-properties.c:580 msgid "Only for set up devices" msgstr "Endast för konfigurerade enheter" -#: ../src/file-share-properties.c:603 +#: ../src/file-share-properties.c:585 msgid "Ask" msgstr "Fråga" -# Vi undviker på detta sätt problemen som "%ss publika filer" skulle -# skapat, exempelvis "Alexs publika filer" eller "Markuss publika filer". -# Se även http://bugzilla.mateorg/show_bug.cgi?id=163652 -# #. Translators: The %s will get filled in with the user name #. of the user, to form a genitive. If this is difficult to #. translate correctly so that it will work correctly in your @@ -207,67 +176,36 @@ msgstr "Fråga" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:134 +#: ../src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "%.0sPublika filer" -# Vi undviker på detta sätt problemen som "%ss publika filer" skulle -# skapat, exempelvis "Alexs publika filer" eller "Markuss publika filer". -# Se även http://bugzilla.mateorg/show_bug.cgi?id=163652 -# #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:138 +#: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "%.0sPublika filer på %s" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:140 +#: ../src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "Du tog emot \"%s\" via Bluetooth" -#: ../src/obexpush.c:142 +#: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "Du tog emot en fil" -#: ../src/obexpush.c:153 +#: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" -#: ../src/obexpush.c:157 +#: ../src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "Visa fil" -#: ../src/obexpush.c:174 +#: ../src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" msgstr "Filmottagningen är färdig" - -#~ msgid "Please log in as the user guest" -#~ msgstr "Logga in som användaren guest" -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "Endast för ihopparade och pålitliga enheter" -#~ msgid "User Sharing" -#~ msgstr "Användarutdelning" -#~ msgid "" -#~ "If this is true, the Public directory in the users home dir will be " -#~ "shared when the user is logged in." -#~ msgstr "" -#~ "Om detta är sant kommer den publika katalogen i användarens hemkatalog " -#~ "att delas när användaren är inloggad." -#~ msgid "When to ask for passwords, possible options: never, on_write, always" -#~ msgstr "" -#~ "När lösenord ska efterfrågas. Möjliga alternativ: never, on_write, always" -#~ msgid "Share files" -#~ msgstr "Dela filer" -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Lösenord:" -#~ msgid "_Password" -#~ msgstr "_Lösenord" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Lösenord" -#~ msgid "_Require password" -#~ msgstr "_Kräv lösenord" - |