summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po266
1 files changed, 115 insertions, 151 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4dc2709..66374e8 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,202 +1,169 @@
-# translation of mateuser-share to Turkish
-# Copyright (C) 2007
-# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
-#
-# Baris Cicek <[email protected]>, 2007.
-# Baris Cicek <[email protected]>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Baris Cicek <[email protected]>, 2007, 2009
+# Butterfly <[email protected]>, 2015
+# mauron, 2012
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mateuser-share\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-10 00:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 00:29+0300\n"
-"Last-Translator: Baris Cicek <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Turkish <mateturk@mateorg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: Butterfly <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Eğer bu true ise, Bluetooth aygıtları kullanıcının İndirilenler dizinine "
-"giriş yaptığında dosya gönderebilecekler."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Eğer bu true ise, kullanıcı başlangıç dizininde bulunan Genel dizini "
-"kullanıcı giriş yaptığında Bluetooth üzerinden paylaştırılacak."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Eğer bu true ise, kullanıcı başlangıç dizininde bulunan Genel dizini "
-"kullanıcı giriş yaptığında ağ üzerinden paylaştırılacak."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth Üzerinden Genel Dizinini Paylaştır"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Ağ Üzerinden Genel Dizinini Paylaştır"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth üzerinden gönderilen dosyaların ne zaman kabul edileceği"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Bluetooth üzerinden gönderilen dosyaların ne zaman kabul edileceği. Geçerli "
-"değerler \"always\" , \"bonded\", \"bonded_trusted\" ve \"ask\"."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
-msgstr ""
-"Parola sor seçildiğinde. Geçerli değerler \"never\" (asla), \"on_write"
-"\" (yazıldığında), ve \"always\" (her zaman)."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Ne zaman parola gerektiği"
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "Bluetooth istemcilerinin ObexPush kullanarak dosya gönderebilmeleri."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Bluetooth istemcilerinin dosya gönderebilmek için bir bilgisayar ile "
-"eşleşmelerine gerek olması."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Bluetooth istemcilerinin dosyalara yazabilmeleri ya da dosyaları salt-okunur "
-"olarak paylaşmaları."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Bluetooth istemcilerin dosyalara yazmasına izin verilmesi."
-
-#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Yeni alınan dosyalar hakkında bildirimde bulunulması."
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Dosyaları Bluetooth Üzerinden Al</b>"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Kişisel Dosya Paylaşma Tercihleri"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>Dosyaları Bluetooth Üzerinden Paylaştır</b>"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>Dosyaları Ağ Üzerinden Paylaştır</b>"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "Genel dosyaları _ağ üzerinden paylaştır"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Uzaktaki aygıtların dosya _silebilmelerine izin ver"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parola:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Kişisel Dosya Paylaşma Tercihleri"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_Parola gerektir:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Dosyaları Bluetooth üzerinden İ_ndirilenler klasörüne al"
+msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Dosyaları Bluetooth Üzerinden Paylaştır</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "_Uzaktaki aygıtların bu bilgisayar ile bağlanmış olmalarını gerektir"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Genel dosyaları _Bluetooth üzerinden paylaştır"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Uzaktaki aygıtların dosya _silebilmelerine izin ver"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Dosyaları kabul et: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "_Uzaktaki aygıtların bu bilgisayar ile bağlanmış olmalarını gerektir"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "Alınan _dosyaları bildir"
+msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Dosyaları Bluetooth Üzerinden Al</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Parola:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Dosyaları Bluetooth üzerinden İ_ndirilenler klasörüne al"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Parola gerektir:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_Dosyaları kabul et: "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "Genel dosyaları _ağ üzerinden paylaştır"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "Alınan _dosyaları bildir"
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1
+msgid "User Share"
+msgstr "Kullanıcı Paylaşımı"
+
+#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2
+msgid "Integrates with user-share"
+msgstr "Kullanıcı-paylaşımı ile bütünleştir"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../src/caja-share-bar.c:103
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Kişisel Dosya Paylaşımı"
-#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Dosyaların paylaşımı için tercihler"
-#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexftp"
+msgstr "Kişisel Dosya Paylaşımı obexftp"
+
+#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Eğer etkinse Kişisel Kullanıcı Paylaşımını başlat"
-#: ../src/file-share-properties.c:435
+#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing obexpush"
+msgstr "Kişisel Dosya Paylaşımı obexpush"
+
+#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
+msgid "Personal File Sharing webdav"
+msgstr "Kişisel Dosya Paylaşımı webdav"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:117
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
+#: ../src/caja-share-bar.c:121
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Kişisel Dosya Paylaşımı Tercihlerini Başlat"
+
+#: ../src/share-extension.c:73
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "Kişisel Dosya Paylaşımı tercihleri başlatılamadı"
+
+#: ../src/share-extension.c:179
+msgid "May be used to share or receive files"
+msgstr "Paylaşmak veya dosya almak için kullanılabilir"
+
+#: ../src/share-extension.c:181
+msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+msgstr "Network ya da Bluetooth üzerinden paylaşım olabilir"
+
+#: ../src/share-extension.c:184
+msgid "May be shared over the network"
+msgstr "Network üzerinden paylaşım olabilir"
+
+#: ../src/share-extension.c:190
+msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth üzerinden dosya almak için kullanılabilir"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:417
msgid "No reason"
msgstr "Sebep yok"
-#: ../src/file-share-properties.c:463
+#: ../src/file-share-properties.c:445
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "Yardım içeriği gösterilemedi."
-#: ../src/file-share-properties.c:503
+#: ../src/file-share-properties.c:507
msgid "Could not build interface."
msgstr "Arayüz inşa edilemedi."
-#: ../src/file-share-properties.c:543
+#: ../src/file-share-properties.c:547
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: ../src/file-share-properties.c:546
+#: ../src/file-share-properties.c:550
msgid "When writing files"
msgstr "Dosya yazılmaya çalışıldığında"
-#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572
+#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
-#: ../src/file-share-properties.c:575
-msgid "Only for Bonded devices"
-msgstr "Sadece Bağlı aygıtlar için"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:578
-msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-msgstr "Sadece Bağlı ve Güvenilir aygıtlar için"
+#: ../src/file-share-properties.c:580
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "Sadece kurulu cihazlar için"
-#: ../src/file-share-properties.c:583
+#: ../src/file-share-properties.c:585
msgid "Ask"
msgstr "Sor"
@@ -209,39 +176,36 @@ msgstr "Sor"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "%s kullanıcısının genel dosyaları"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
+#: ../src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s kullanıcısının %s üzerindeki genel dosyaları"
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "Kullanıcı guest olarak giriş yapın"
-
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:138
+#: ../src/obexpush.c:136
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Bluetooth aracılığıyla \"%s\" aldınız"
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:138
msgid "You received a file"
msgstr "Bir dosya aldınız"
-#: ../src/obexpush.c:151
+#: ../src/obexpush.c:148
msgid "Open File"
msgstr "Dosya Aç"
-#: ../src/obexpush.c:155
+#: ../src/obexpush.c:152
msgid "Reveal File"
msgstr "Dosyayı Göster"
-#~ msgid "User Sharing"
-#~ msgstr "Kullanıcı Paylaşımı"
+#: ../src/obexpush.c:169
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Dosya alımı tamamlandı"