diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 134 |
1 files changed, 81 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 00645f4..3759654 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-user-share package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: @@ -9,12 +9,11 @@ # liushuyu011 <[email protected]>, 2018 # Mingcong Bai <[email protected]>, 2018 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Project-Id-Version: mate-user-share 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-11 16:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n" "Last-Translator: Mingcong Bai <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" @@ -24,158 +23,187 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +#: data/file-share-properties.ui:18 msgid "Personal File Sharing Preferences" msgstr "个人文件共享选项" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +#: data/file-share-properties.ui:38 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +#: data/file-share-properties.ui:54 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +#: data/file-share-properties.ui:94 msgid "<b>Share Files over the Network</b>" msgstr "<b>在网络中共享文件</b>" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +#: data/file-share-properties.ui:140 msgid "_Share public files on network" msgstr "在网络中共享公开文件(_S)" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +#: data/file-share-properties.ui:157 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +#: data/file-share-properties.ui:171 msgid "_Require password:" msgstr "要求密码(_R)" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +#: data/file-share-properties.ui:206 msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>" msgstr "<b>在蓝牙中共享文件</b>" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +#: data/file-share-properties.ui:229 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "在蓝牙中共享公开文件(_B)" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +#: data/file-share-properties.ui:244 msgid "Allo_w remote devices to delete files" msgstr "允许远端设备删除文件(_W)" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +#: data/file-share-properties.ui:259 msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" msgstr "要求远端设备与本电脑绑定" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +#: data/file-share-properties.ui:297 msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>" msgstr "<b>接收通过蓝牙发送的文件</b>" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +#: data/file-share-properties.ui:320 msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" msgstr "接收通过蓝牙发送的文件到“下载“文件夹中(_D)" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:14 +#: data/file-share-properties.ui:348 msgid "_Accept files: " msgstr "接收文件(_A):" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:15 +#: data/file-share-properties.ui:360 msgid "_Notify about received files" msgstr "通知关于已收到的文件(_N)" -#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:4 +msgid "user-share" +msgstr "" + +#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:5 msgid "User Share" msgstr "用户共享" -#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:6 msgid "Integrates with user-share" msgstr "集成于用户共享" -#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../src/caja-share-bar.c:99 +#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:3 src/caja-share-bar.c:99 msgid "Personal File Sharing" msgstr "个人文件共享" -#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:4 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "文件共享选项" -#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:7 +#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:9 +#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:9 +#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:9 +msgid "folder-remote" +msgstr "" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;personal;file;sharing;preferences;properties;settings;WebDAV;ObexFTP;" +msgstr "" + +#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:3 msgid "Personal File Sharing obexftp" msgstr "通过 ObexFTP 共享个人文件" -#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 -#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 -#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 +#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:4 +#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:4 +#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:4 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "如果已启用则启动个人文件共享" -#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:6 +#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:6 +#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:6 +msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;" +msgstr "" + +#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:3 msgid "Personal File Sharing obexpush" msgstr "通过 Obex Push 共享个人文件" -#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:3 msgid "Personal File Sharing webdav" msgstr "通过 WebDAV 共享个人文件" -#: ../src/caja-share-bar.c:115 +#: src/caja-share-bar.c:115 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../src/caja-share-bar.c:119 +#: src/caja-share-bar.c:119 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "个人文件共享选项" -#: ../src/share-extension.c:73 +#: src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "无法启动个人文件共享选项" -#: ../src/share-extension.c:179 +#: src/share-extension.c:179 msgid "May be used to share or receive files" msgstr "可用于分享或接收文件" -#: ../src/share-extension.c:181 +#: src/share-extension.c:181 msgid "May be shared over the network or Bluetooth" msgstr "可通过网络或蓝牙共享" -#: ../src/share-extension.c:184 +#: src/share-extension.c:184 msgid "May be shared over the network" msgstr "可以通过网络共享" -#: ../src/share-extension.c:190 +#: src/share-extension.c:190 msgid "May be used to receive files over Bluetooth" msgstr "可用于通过蓝牙接收文件" -#: ../src/file-share-properties.c:416 +#: src/file-share-properties.c:416 msgid "No reason" msgstr "无原因" -#: ../src/file-share-properties.c:444 +#: src/file-share-properties.c:444 msgid "Could not display the help contents." msgstr "无法显示帮助目录。" -#: ../src/file-share-properties.c:480 +#: src/file-share-properties.c:480 msgid "Could not build interface." msgstr "无法创建界面。" -#: ../src/file-share-properties.c:516 +#: src/file-share-properties.c:516 msgid "Never" msgstr "从不" -#: ../src/file-share-properties.c:519 +#: src/file-share-properties.c:519 msgid "When writing files" msgstr "写入文件时" -#: ../src/file-share-properties.c:522 ../src/file-share-properties.c:546 +#: src/file-share-properties.c:522 src/file-share-properties.c:546 msgid "Always" msgstr "总是" -#: ../src/file-share-properties.c:549 +#: src/file-share-properties.c:549 msgid "Only for set up devices" msgstr "仅对绑定的设备" -#: ../src/file-share-properties.c:554 +#: src/file-share-properties.c:554 msgid "Ask" msgstr "询问" @@ -188,36 +216,36 @@ msgstr "询问" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:129 +#: src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "%s 的公开文件" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:133 +#: src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "%s 在 %s 上的公开文件" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:136 +#: src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "已通过蓝牙接收“%s”" -#: ../src/obexpush.c:138 +#: src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "您收到了一个文件" -#: ../src/obexpush.c:148 +#: src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "打开文件" -#: ../src/obexpush.c:152 +#: src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "显示文件" -#: ../src/obexpush.c:169 +#: src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" msgstr "文件接收完成" |